TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IL NEN PEUT PLUS [11 fiches]

Fiche 1 2021-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
CONT

Algorithm animations have been helping not only the teachers in illustrating algorithm operations effectively, but also a vast number of students in learning the difficult parts of algorithms and data structures.

CONT

Algorithms consist of a sequence of operations whose effect on data structures can be visualized using a computer. Students learn algorithms by stepping the animation through the different individual operations, possibly reversing their effect. Algorithmic animation seems to improve the student's understanding of algorithms, but mainly when they can become active participants, not just spectators.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Simulation graphique du fonctionnement des algorithmes informatiques.

CONT

Les chercheurs tirent des conclusions différentes. Les uns avancent que l’utilisation des animations pour faciliter l’apprentissage des algorithmes est moins bénéfique pour l’apprentissage que ce que l’on espérait. C’est sans doute vrai dans certains cas; il n’en reste pas moins que si l’animation algorithmique est conçue de manière efficace et utilisée convenablement en plus d’autres méthodes, elle peut tout à fait faciliter l’apprentissage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
CONT

La animación de algoritmos es una parte del área de visualización de software que recibe mucha atención tanto por el impacto que tiene en la productividad del desarrollo de aplicaciones como en el ámbito de la enseñanza.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Pollutants
  • Climate Change
DEF

A reservoir that releases carbon to another part of the carbon cycle.

CONT

... the type of landscape also influenced whether a surface area served as a carbon sink, an area that absorbs more CO2 than it emits, or as a carbon source, an area that emits more CO2 than it absorbs.

OBS

carbon source: In this context, the term "carbon" is elliptical and refers to carbon dioxide.

OBS

CO2.

Français

Domaine(s)
  • Agents de pollution
  • Changements climatiques
CONT

Un bassin ou réservoir peut être une source de carbone pour l’atmosphère s’il libère plus de carbone dans l’atmosphère qu’il n’en absorbe.

OBS

source de carbone : Dans ce contexte, «carbone» est un terme elliptique qui désigne le dioxyde de carbone.

OBS

CO2.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agentes contaminantes
  • Cambio climático
OBS

CO2.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Standards and Regulations
  • Financial and Budgetary Management
  • Transport of Goods
DEF

Any representation which gives the impression that a package contains more product than is actually contained in it may be a violation of this section (Sections 38,39(4),Schedule I Regulations)

OBS

net quantity representations: term generally used in the plural in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • net quantity representation

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Emballages)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Transport de marchandises
DEF

Tout étiquetage qui donne l’impression qu’un emballage contient plus de produits qu’il n’en contient véritablement peut contrevenir à cet article (Article 38, par. 39(4), Annexe I du Règlement).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Nuclear Fission Reactors
OBS

CO2.

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Il faut […] rapidement réduire les émissions de CO2 en ayant de plus en plus recours à des sources d’énergie décarbonées, c’est-à-dire qui n’en n’émettent pas en fonctionnement. Pour le moment, ces sources se réduisent à l’énergie nucléaire et aux énergies renouvelables. Ces dernières ont aujourd’hui une contribution mineure au bilan énergétique. Une autre solution consiste en la capture et le stockage de CO2 dans des installations centralisées utilisant des combustibles fossiles. Cette solution est à l’étude et quelques démonstrateurs en vrai grandeur existent mais cela restera quantitativement marginal car il faudrait, pour simplement stocker une dizaine de pour cents des émissions en surplus par rapport à ce que la nature peut absorber, être capable de construire environ 1 400 centrales de capture et de stockage de CO2.

OBS

CO2.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • International Relations
OBS

An International Development Research Centre (IRDC) Project. The frugal use of expensive water trucked in from distant wells was a way of life in the parched desert village of Chungungo, Chile — located in one of the driest parts of the world. In addition to being costly, the water was often contaminated, contributing to poor sanitation, ill health, and low food production. Today, a simple technology collects water from fog, supplying villagers with two or three times more water than they once used and at a lower cost. What makes this possible is the persistent, extensive cloud cover (camanchacas) along the coast of Chile, which creates continual fog as the prevailing winds move inland across the mountains.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations internationales
OBS

Un projet du Centre de recherches pour le développement international (CRDI). À Chungungo, au Chili, petit village situé dans une des régions les plus arides du monde, l’eau est une denrée précieuse. Transportée par camion en provenance de puits éloignés, il a longtemps été normal de l’utiliser au compte-gouttes. D’un coût très élevé, l’eau, souvent contaminée, était responsable des piètres conditions hygiéniques, de la prolifération de maladies et de l’insuffisance de la production alimentaire. Aujourd’hui, grâce à une technique toute simple, on peut recueillir l’eau contenue dans le brouillard et fournir aux villageois deux ou trois fois plus d’eau qu’ils n’en utilisaient auparavant et ce, à meilleur marché. L’épais brouillard (camanchaca), qui s’étend presque en permanence le long de la côte du Chili et crée des nappes de brumes tenaces quand les vents dominants soufflent de la mer et franchissent les montagnes, rend possible le recours à cette technique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Traduction
OBS

For greater certainty : Souvent, il vaut mieux ne pas rendre cette expression. Au besoin, elle peut se rendre de diverses façons. La présence de l’expression «for greater certainty» dans un texte de loi donne paradoxalement l’impression d’une rédaction relâchée, peu sûre d’elle-même et susceptible de créer dans l’esprit du lecteur plus de doutes qu’elle n’en supprime. En fait, il devrait être possible d’inclure l’idée dont «for greater certainty» accompagne la formulation de manière plus rigoureuse dans le corps du passage. Il est donc conseillé, en rédaction originale française, d’éviter l’équivalent de l’expression et de repenser la formulation en cause. En traduction, si l’on ne réussit pas à obtenir de l’auteur anglophone la suppression de l’expression et si l’on estime malgré tout nécessaire de la rendre, on dispose par transposition, selon le contexte, de plusieurs équivalents possibles. On peut songer par exemple à «il demeure entendu», «il est entendu». En tout cas, il convient d’éviter «pour plus de sûreté», expression tout à fait correcte en soi mais qui détonne en style législatif. Qui plus est, l’emploi inconsidéré de «pour plus de sûreté» risque de créer une rupture de construction (anacoluthe) ou de reproduire abusivement celle dont l’anglais est coutumier dans ce genre de phrase, comme dans la formulation fictive suivante : «Pour plus de sûreté, la taxe de séjour est la taxe perçue à raison du séjour dans une station touristique.» En stricte grammaire, c’est «pour plus de sûreté» que «la taxe de séjour est la taxe perçue ...», ce qui est absurde dans le contexte. Une formulation grammaticalement correcte (mais, comme on l’a vu, contre-indiquée dans une loi et d’ailleurs redondante) pourrait être : «Il est précisé, pour plus de sûreté, que la taxe de séjour est ...» Cette fois-ci, en effet, «pour plus de sûreté» se rapporte et grammaticalement et sémantiquement à «Il est précisé».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
  • Traducción
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions
  • Political Institutions

Français

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers
  • Institutions politiques
OBS

Manière amusante de dire «détrôné».

CONT

Les 120 derniers jours de Louis XVI. Avant d’être expédié au «rasoir national», le dernier roi de France à dû subir les 1 000 tracasseries et avanies que peut imaginer un peuple vengeur pour signifier à un tyran qu’il n’est plus rien. [...] Le roi est «déroité». [...] «Je ne me fais pas d’illusions sur mon sort, les ingrats qui m’ont détrôné et interrogé ne s’arrêteront pas au milieu de leur carrière... Mon sang coulera pour me punir de n’en avoir jamais versé.»

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Mining Equipment and Tools
CONT

Dry Separator. Air stream separation, and in the case of material fractions of different density, connected to vibrating conveying technology. Additional separation of fine particles and dust.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

Séparateurs en voie sèche. [...] La plupart des sociétés minières sont amenées à traiter des minerais dont la teneur et la maille de libération deviennent de plus en plus faibles, ce qui nécessite de les broyer de plus en plus finement pour obtenir la concentration des différents constituants. Or, si la séparation en voie sèche peut donner de bons résultats pour des granulométries fines [...] il n’en demeure pas moins qu’elle reste limitée à 40 [mu]m [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
CONT

Grain founder is caused by ingestion of greater quantities of grain than can be tolerated by the horse... Signs of laminitis may occur suddenly in a horse that has been eating considerable quantities of grain as a daily ration, or the laminitis may result from accidental exposure of the horse to excessive amounts of grain, as when the horse gains access to open grain bins. The grains most commonly involved are wheat, corn, and barley... Changes in cecal lactic acid and endotoxin levels occur within 3 hours after carbohydrate overload and lameness is usually observed in 16 to 24 hours postingestion.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
OBS

Ingestion d’une quantité excessive de grain (fourbure d’origine alimentaire). Le cheval a consommé plus de grain qu’il n’en peut tolérer... Tantôt les signes de l’affection explosent avec brutalité alors que le cheval était pourtant habitué à consommer tous les jours une ration considérable de grain, tantôt ils se déclarent parce que l’animal s’est accidentellement trouvé en mesure de s’en gaver, en trouvant par exemple le coffre à avoine grand ouvert. Souvent associé à une gastro-entérite, ce type de fourbure est couramment imputé au blé, au maïs et à l’orge... Chez le cheval, les signes de la fourbure d’origine alimentaire ne se manifestent généralement pas avant les 12 à 18 heures qui suivent l’ingestion d’une dose toxique de grain... Ils sont sans doute provoqués par l’histidine, substance toxique que le grain dégage indiscutablement au cours de sa digestion par décomposition des hydrates de carbone qu’il contient et qui disparaît après cuisson.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Beekeeping
OBS

The oldest existing beekeeping method where bees are placed in a hive without frames and are left to produce fixed combs as they do in a natural state, as opposed to the modern movable frame technique.

OBS

Immovable comb technique: Langstroth, Hive and Honey Bee, Twentieth edition, Hamilton, Illinois: Dadant and Sons, 1919, p. 132.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des abeilles
CONT

On peut diviser en deux groupes ou systèmes, tous les modèles de ruche qui existent : le système des ruches à rayons fixes, celui des ruches à cadres mobiles. Le Fixisme. - Ce fut longtemps le seul système connu : parmi les apiculteurs sérieux et instruits, il n’a plus guère de partisans aujourd’hui. Nous l’avons pratiqué ou plutôt étudié sur place, dans la forêt équatoriale : les abeilles à l’état sauvage n’en connaissent pas d’autre! Nous en gardons un souvenir plutôt cuisant... (François, F. "Les abeilles et l’apiculture moderne sous tous les climats, méthodes rationnelles, pratiques et faciles adaptées à tous les systèmes de ruches et à toutes les régions". Paris, M. Mendel, 1937, p. 32.)

OBS

Le fixisme s’oppose au mobilisme, système des ruches à cadres mobiles.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
CONT

TDC supported a viability study of the concept, which concluded that it has a competitive edge over existing equipment because of its operating flexibility and lower construction and operating costs.

OBS

A product is said to be "market worthy" and "commercially viable". "Commercial viability" has been proposed on the model of "technical viability". (See EDOFF, 1983, p.2)

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
CONT

Études de viabilité commercial. Un produit peut correspondre à des attentes, il peut être technico-économiquement faisable, il n’en est pas pour autant vendable par n’importe quelle entreprise. Le produit peut nécessiter des canaux de distribution spécifiques, des modes de commercialisation particuliers, des quantités minimales de diffusion nécessaires pour amortir certains coûts. [...] De plus, il est indispensable qu’il y ait concordance entre la capacité de fabrication et la capacité de vente de l’entreprise.

CONT

[...] à des étapes bien définies, il faut essayer pour sélectionner ou vérifier des solutions. Il existe trois types d’essais (ou tests) correspondant à la typologie des performances de produits [dont] [...] les essais ou tests commerciaux.

OBS

Voir aussi la fiche pour "étude de commercialisation" qui porte sur une notion beaucoup plus grande.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :