TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IL PERMIS PENSER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aquaculture
- Zoology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fish population
1, fiche 1, Anglais, fish%20population
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- population of fish 2, fiche 1, Anglais, population%20of%20fish
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
It can be assumed ... that as long as reproduction sites are not directly affected by open-water disposal, fish populations are not likely to be affected by isolated disposal operations. 3, fiche 1, Anglais, - fish%20population
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
population: The group of individuals of any one species ... 4, fiche 1, Anglais, - fish%20population
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aquaculture
- Zoologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- population ichtyologique
1, fiche 1, Français, population%20ichtyologique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- population de poissons 2, fiche 1, Français, population%20de%20poissons
correct, nom féminin
- population piscicole 3, fiche 1, Français, population%20piscicole
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il est permis de penser que dans la mesure où des sites de reproduction ne sont pas directement touchés par une mise en dépôt en eaux libres, les populations de poissons sont peu susceptibles d’être affectées par ces interventions ponctuelles dans le milieu. 4, fiche 1, Français, - population%20ichtyologique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
population : En zootechnologie ensemble de poissons de la même espèce. 1, fiche 1, Français, - population%20ichtyologique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
- Zoología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- población íctica
1, fiche 1, Espagnol, poblaci%C3%B3n%20%C3%ADctica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- población de peces 1, fiche 1, Espagnol, poblaci%C3%B3n%20de%20peces
correct, nom féminin
- población piscícola 1, fiche 1, Espagnol, poblaci%C3%B3n%20pisc%C3%ADcola
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ion exchange silica
1, fiche 2, Anglais, ion%20exchange%20silica
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- silice échangeuse d'ions
1, fiche 2, Français, silice%20%C3%A9changeuse%20d%27ions
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il est possible de remédier aux inconvénients majeurs [...] en conférant les propriétés d’un échangeur d’ions à des microparticules de silice. [....] Les silices échangeuses possèdent une très bonne résistance mécanique et résistent bien aux hautes pressions [....] On peut les obtenir en particules sphériques de granulométrie très fine et serrée [....] Leur structure poreuse en fait des échangeurs intermédiaires entre les résines gels et les résines microporeuses. 1, fiche 2, Français, - silice%20%C3%A9changeuse%20d%27ions
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En raison de leurs propriétés chromatographiques très supérieures, il est permis de penser que ces silices échangeuses d’ions constitueront prochainement le support le plus utilisé en chromatographie d’échange d’ions à haute résolution. 1, fiche 2, Français, - silice%20%C3%A9changeuse%20d%27ions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- futures position
1, fiche 3, Anglais, futures%20position
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The use of the futures contracts locks in a 98 cent copper price ... It removes the possibility of windfall profits as the copper price declines. On balance, if you become convinced that the price will continue down, it is much easier to liquidate a futures position than to cancel a cash contract. If you later saw prices stabilizing you could reinstitute your hedges at the now lower price. 2, fiche 3, Anglais, - futures%20position
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- position sur marché à terme
1, fiche 3, Français, position%20sur%20march%C3%A9%20%C3%A0%20terme
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- position sur le marché à terme 2, fiche 3, Français, position%20sur%20le%20march%C3%A9%20%C3%A0%20terme
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(...) votre transaction sur le marché à terme vous a permis de fixer de façon ferme, à 98 cents, votre prix du cuivre. Bien entendu, cela empêche de réaliser une manne de bénéfices au moment où les prix du cuivre sont en baisse. A bien y penser, si vous avez la conviction que les prix vont continuer de chuter, il est bien plus facile de liquider votre position sur le marché à terme que d’annuler un contrat au comptant. Si, par la suite, les prix se stabilisent, vous pourrez alors reprendre vos couvertures à des prix maintenant inférieurs. 1, fiche 3, Français, - position%20sur%20march%C3%A9%20%C3%A0%20terme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


