TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IL RAISON TOUT [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Respiratory System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thunderstorm asthma
1, fiche 1, Anglais, thunderstorm%20asthma
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
What unleashes thunderstorm asthma? It's thought that pollen granules, swept into the sky by storm winds, rupture in the high humidity and disperse allergens into the air below. 2, fiche 1, Anglais, - thunderstorm%20asthma
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil respiratoire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- asthme d'orage
1, fiche 1, Français, asthme%20d%27orage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- asthme orageux 2, fiche 1, Français, asthme%20orageux
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lors de la période pollinique [...], il n’ est pas rare de voir éclater des orages. Ces orages, en présence de pollens, peuvent déclencher des crises d’asthme chez les personnes allergiques aux pollens ou aggraver les symptômes des personnes asthmatiques. L'asthme d’orage peut donc toucher tout le monde, asthmatique ou non. En effet, lors des orages, la concentration de pollens augmente rapidement près du sol en raison des forts vents descendants. De plus, en raison de la forte humidité de l'air, des rafales de vent et des variations du champ électrique de l'atmosphère, les pollens se gorgent d’eau et éclatent. De fines particules allergisantes contenues dans les pollens sont alors libérées et peuvent ainsi pénétrer plus profondément dans les poumons. 3, fiche 1, Français, - asthme%20d%27orage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- be inadmissible on grounds of security
1, fiche 2, Anglais, be%20inadmissible%20on%20grounds%20of%20security
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- be inadmissible on security grounds 1, fiche 2, Anglais, be%20inadmissible%20on%20security%20grounds
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A permanent resident or a foreign national may be inadmissible on grounds of security if he or she is a danger to the security of Canada, engages in terrorism, or engages in acts of violence that would or might endanger the lives or safety of persons in Canada. 2, fiche 2, Anglais, - be%20inadmissible%20on%20grounds%20of%20security
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- être interdit de territoire pour raison de sécurité
1, fiche 2, Français, %C3%AAtre%20interdit%20de%20territoire%20pour%20raison%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- être interdite de territoire pour raison de sécurité 2, fiche 2, Français, %C3%AAtre%20interdite%20de%20territoire%20pour%20raison%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un résident permanent ou un étranger peut être interdit de territoire pour raison de sécurité s’il constitue un danger pour la sécurité du Canada, s’il se livre au terrorisme ou s’il est l'auteur de tout acte de violence susceptible de mettre en danger la vie ou la sécurité d’autrui au Canada. 2, fiche 2, Français, - %C3%AAtre%20interdit%20de%20territoire%20pour%20raison%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-07-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Problems
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- online hate
1, fiche 3, Anglais, online%20hate
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
According to the UN [United Nations], online hate is defined as "any kind of communication in speech, writing or behaviour, that attacks or uses pejorative or discriminatory language with reference to a person or a group on the basis of who they are, in other words, based on their religion, ethnicity, nationality, race, colour, descent, gender or [any] other identity factor." 2, fiche 3, Anglais, - online%20hate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- haine en ligne
1, fiche 3, Français, haine%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'ONU [Organisation des Nations Unies] définit la haine en ligne comme «tout type de communication, qu'il s’agisse d’expression orale ou écrite ou de comportement, constituant une atteinte ou utilisant un langage péjoratif ou discriminatoire à l'égard d’une personne ou d’un groupe en raison de leur identité, en d’autres termes, de l'appartenance religieuse, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de la couleur de peau, de l'ascendance, du genre ou d’autres facteurs constitutifs de l'identité. » 2, fiche 3, Français, - haine%20en%20ligne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-08-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- affidavit
1, fiche 4, Anglais, affidavit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A sworn statement in writing made especially under oath or on affirmation ... before an authorized magistrate or officer. 2, fiche 4, Anglais, - affidavit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 4, La vedette principale, Français
- affidavit
1, fiche 4, Français, affidavit
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- déclaration sous serment 2, fiche 4, Français, d%C3%A9claration%20sous%20serment
correct, voir observation, nom féminin
- déclaration écrite sous serment 3, fiche 4, Français, d%C3%A9claration%20%C3%A9crite%20sous%20serment
correct, loi du Québec, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
déclaration sous serment : Dans les règles de procédure des tribunaux fédéraux, le terme français qu'on retrouve habituellement est «affidavit». Parfois, des tribunaux comme la Cour canadienne de l'impôt emploient «déclaration sous serment». Il faut noter qu'en réalité, certaines personnes ne prêteront pas serment, mais feront une affirmation solennelle, notamment pour des raisons religieuses. C'est la raison pour laquelle le terme français «affidavit», critiqué par certains, s’est tout de même implanté dans l'usage au lieu de «déclaration sous serment». 4, fiche 4, Français, - affidavit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho probatorio
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- declaración jurada
1, fiche 4, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20jurada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Testimonio o declaración de hechos realizada bajo juramento ante un funcionario competente. 1, fiche 4, Espagnol, - declaraci%C3%B3n%20jurada
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-02-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Monument Names
- Sociology
- Sexology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- LGBTQ2+ National Monument
1, fiche 5, Anglais, LGBTQ2%2B%20National%20Monument
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The LGBTQ2+ National Monument will tell the story of generations of LGBTQ2+ people in Canada who have been persecuted, abused, dismissed and marginalized because of who they desire and how they identify. It will acknowledge discrimination experienced by LGBTQ2+ communities and the abuse perpetrated by the Canadian state, including during the LGBT Purge. While recognizing enduring injury and injustice, the LGBTQ2+ National Monument will educate, memorialize, celebrate and inspire. It will be guided by principles of inclusion, Indigeneity, visibility and timelessness. 1, fiche 5, Anglais, - LGBTQ2%2B%20National%20Monument
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
LGBTQ2: lesbian, gay, bisexual, transgender, queer and two-spirit. 2, fiche 5, Anglais, - LGBTQ2%2B%20National%20Monument
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Sociologie
- Sexologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Monument national LGBTQ2+
1, fiche 5, Français, Monument%20national%20LGBTQ2%2B
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Monument national LGBTQ2+ racontera l'histoire de générations de personnes LGBTQ2+ au Canada qui ont été persécutées, abusées, rejetées et marginalisées en raison de ce qu'elles désirent et de la façon dont elles s’identifient. Il reconnaîtra la discrimination subie par les communautés LGBTQ2+ et les abus perpétrés par l'État canadien, y compris pendant la Purge LGBT. Tout en reconnaissant les blessures et les injustices qui persistent, le Monument national LGBTQ2+ sensibilisera, commémorera, célébrera et inspirera. Il sera guidé par des principes d’inclusion, d’indigénéité, de visibilité et d’intemporalité. 1, fiche 5, Français, - Monument%20national%20LGBTQ2%2B
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
LGBTQ2 : lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer et bispirituel. 2, fiche 5, Français, - Monument%20national%20LGBTQ2%2B
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Occupation Names (General)
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- substitute arbitrator
1, fiche 6, Anglais, substitute%20arbitrator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Where the mandate of an arbitrator terminates … or because of his withdrawal from office for any other reason or because of the revocation of his mandate by agreement of the parties or in any other case of termination of his mandate, a substitute arbitrator shall be appointed according to the rules that were applicable to the appointment of the arbitrator being replaced. 2, fiche 6, Anglais, - substitute%20arbitrator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Désignations des emplois (Généralités)
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arbitre remplaçant
1, fiche 6, Français, arbitre%20rempla%C3%A7ant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- arbitre remplaçante 2, fiche 6, Français, arbitre%20rempla%C3%A7ante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il est mis fin au mandat d’un arbitre […] ou lorsque celui-ci se déporte pour toute autre raison, ou lorsque son mandat est révoqué par accord des parties ou dans tout autre cas où il est mis fin à son mandat, un arbitre remplaçant est nommé conformément aux règles qui étaient applicables à la nomination de l'arbitre remplacé. 3, fiche 6, Français, - arbitre%20rempla%C3%A7ant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
arbitre remplaçant; arbitre remplaçante : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la jusstice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 6, Français, - arbitre%20rempla%C3%A7ant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-02-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- procrastinate
1, fiche 7, Anglais, procrastinate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To put off intentionally and habitually. 1, fiche 7, Anglais, - procrastinate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- procrastiner
1, fiche 7, Français, procrastiner
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- renvoyer au lendemain 2, fiche 7, Français, renvoyer%20au%20lendemain
correct
- remettre au lendemain 3, fiche 7, Français, remettre%20au%20lendemain
correct
- remettre à plus tard 4, fiche 7, Français, remettre%20%C3%A0%20plus%20tard
correct
- remettre à demain 5, fiche 7, Français, remettre%20%C3%A0%20demain
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il peut procrastiner non seulement sur la tâche mais aussi sur l’échéance. 6, fiche 7, Français, - procrastiner
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Celui qui procrastine(le procrastinateur) remet systématiquement à demain(en latin «crastinus») ce qu'il doit faire tout de suite. Il trouve toujours une «bonne» raison pour justifier ou se justifier qu'il a bien fait de ne pas faire ce qu'il devait faire :il ne peut pas faire autrement. 5, fiche 7, Français, - procrastiner
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Traducción (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- procrastinar
1, fiche 7, Espagnol, procrastinar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Diferir, aplazar. 2, fiche 7, Espagnol, - procrastinar
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
procrastinar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "procrastinar" es una voz asentada en español y es la forma adecuada de este verbo. 3, fiche 7, Espagnol, - procrastinar
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- punk knot
1, fiche 8, Anglais, punk%20knot
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
unsound knot: A knot not solid across its face or else softer than the surrounding wood, due to decay or other defects ... If solid across its face but containing incipient decay, may be termed a firm knot ... If it contains much fungus-infected tissue, termed a punk knot. 2, fiche 8, Anglais, - punk%20knot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nœud pourri
1, fiche 8, Français, n%26oelig%3Bud%20pourri
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
nœud altéré : Nœud dont la surface est fragile, ou même plus tendre que le bois environnant, en raison d’une pourriture ou de tout autre défaut. [...] si sa surface est solide et bien qu'il comporte un début d’altération, il peut être appelé nœud solide. Mais s’il contient beaucoup de tissus attaqués par des champignons il est dit nœud pourri. 1, fiche 8, Français, - n%26oelig%3Bud%20pourri
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- nudo vicioso
1, fiche 8, Espagnol, nudo%20vicioso
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- firm knot
1, fiche 9, Anglais, firm%20knot
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
unsound knot: A knot not solid across its face or else softer than the surrounding wood, due to decay or other defects ... If solid across its face but containing incipient decay, may be termed a firm knot. 2, fiche 9, Anglais, - firm%20knot
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nœud solide
1, fiche 9, Français, n%26oelig%3Bud%20solide
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
nœud altéré : Nœud dont la surface est fragile, ou même plus tendre que le bois environnant, en raison d’une pourriture ou de tout autre défaut. [...] si sa surface est solide et bien qu'il comporte un début d’altération, il peut être appelé nœud solide. 2, fiche 9, Français, - n%26oelig%3Bud%20solide
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radio Waves
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Telecommunications Transmission
- Air Traffic Control
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mandatory frequency
1, fiche 10, Anglais, mandatory%20frequency
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MF 2, fiche 10, Anglais, MF
correct, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A very high frequency (VHF) specified in the Canada Air Pilot (CAP), the Canada Flight Supplement (CFS) or the Canada Water Aerodrome Supplement (CWAS) for the use of radio-equipped aircraft operating within a mandatory frequency area. 3, fiche 10, Anglais, - mandatory%20frequency
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
At certain selected uncontrolled airports, mandatory frequencies have been designated. Ordinarily these are airports at which there is an instrument approach and at which there is a flight service station (FSS) or a community aerodrome radio station (CARS), both of which provide airport and vehicle advisory service. An MF may also be designated at an airport with an RCO (remote communication outlet) if it provides remote airport and remote vehicle advisory service or at any other airport where an MF is considered necessary because of special traffic conditions. 4, fiche 10, Anglais, - mandatory%20frequency
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mandatory frequency; MF: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 10, Anglais, - mandatory%20frequency
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transmission (Télécommunications)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fréquence obligatoire
1, fiche 10, Français, fr%C3%A9quence%20obligatoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MF 2, fiche 10, Français, MF
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fréquence VHF [très haute fréquence] précisée dans le Canada Air Pilot (CAP), le Supplément de vol - Canada (CFS) ou le Supplément hydroaérodromes - Canada (CWAS) devant être utilisée par les aéronefs munis d’équipement de radiocommunications évoluant dans une zone d’utilisation de fréquence obligatoire. 3, fiche 10, Français, - fr%C3%A9quence%20obligatoire
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une fréquence obligatoire a été attribuée à certains aéroports non contrôlés. Habituellement, il s’agit d’aéroports pour lesquels existe une approche aux instruments et où on retrouve une station d’information de vol(FSS) ou une station radio d’aérodrome communautaire(CARS), les deux fournissant des services consultatifs sur les mouvements d’aéronefs et de véhicules. On peut aussi attribuer une MF à un aéroport doté d’une installation radio télécommandée(RCO), pourvu qu'elle assure à distance un service consultatif aéroportuaire et un service consultatif sur les mouvements de véhicules, ou à tout autre aéroport où l'on juge une telle fréquence nécessaire, en raison de conditions de trafic particulières. 4, fiche 10, Français, - fr%C3%A9quence%20obligatoire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fréquence obligatoire; MF : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 10, Français, - fr%C3%A9quence%20obligatoire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia mandatoria
1, fiche 10, Espagnol, frecuencia%20mandatoria
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- MF 1, fiche 10, Espagnol, MF
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La frecuencia mandatoria es una frecuencia designada, en seleccionados aeropuertos no controlados, la cual debe ser seleccionada durante algunas horas solamente. Las aeronaves que operen en el área designada MF, normalmente dentro de un radio de 5 NM del aeropuerto en cuestión, deben estar equipadas con un radio capaz de mantener las dos vías de comunicación. 1, fiche 10, Espagnol, - frecuencia%20mandatoria
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- phenol
1, fiche 11, Anglais, phenol
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- benzophenol 2, fiche 11, Anglais, benzophenol
à éviter, vieilli
- hydroxybenzene 3, fiche 11, Anglais, hydroxybenzene
à éviter
- phenylic acid 2, fiche 11, Anglais, phenylic%20acid
à éviter, vieilli
- phenic acid 4, fiche 11, Anglais, phenic%20acid
à éviter, vieilli
- carbolic acid 5, fiche 11, Anglais, carbolic%20acid
à éviter, vieilli
- benzenol 6, fiche 11, Anglais, benzenol
à éviter
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An extremely poisonous, colorless, crystalline compound ... obtained by the distillation of coal tar, and converted, by the addition of 10 per cent of water, into a clear liquid with a peculiar odor and a burning taste ... 7, fiche 11, Anglais, - phenol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Phenol itself was first obtained from coal tar in 1834 by the German chemist ... Runge and called carbolic acid. The French chemist Auguste Laurent in 1841 produced the pure compound from coal tar and named it phenic acid. 8, fiche 11, Anglais, - phenol
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In 1843 the German chemist ... Gerhardt prepared the same substance by a different method, and he introduced the name "phenol". 9, fiche 11, Anglais, - phenol
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
phenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 10, fiche 11, Anglais, - phenol
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- phénol
1, fiche 11, Français, ph%C3%A9nol
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- benzophénol 2, fiche 11, Français, benzoph%C3%A9nol
à éviter, nom masculin, vieilli
- hydroxybenzène 3, fiche 11, Français, hydroxybenz%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
- oxybenzène 3, fiche 11, Français, oxybenz%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
- oxybenzol 2, fiche 11, Français, oxybenzol
à éviter, nom masculin
- phénol-neige 2, fiche 11, Français, ph%C3%A9nol%2Dneige
à éviter, nom masculin, vieilli
- acide phénique 4, fiche 11, Français, acide%20ph%C3%A9nique
voir observation, nom masculin, vieilli
- acide carbolique 4, fiche 11, Français, acide%20carbolique
voir observation, nom masculin, vieilli
- benzénol 5, fiche 11, Français, benz%C3%A9nol
à éviter, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Substance cristallisée en aiguilles incolores, d’odeur caractéristique, de saveur brûlante et caustique. 6, fiche 11, Français, - ph%C3%A9nol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
phénol : [...] improprement appelé parfois «acide phénique». 7, fiche 11, Français, - ph%C3%A9nol
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Dès le début du XIXe siècle, les chimistes avaient réussi à isoler des huiles moyennes du goudron de houille, agitées avec une solution concentrée de soude, un composé défini. [...] En raison de la nature du procédé d’extraction, on considérait ce composé comme un acide; il fut appelé d’abord acide carbolique(F. F. Runge, 1934), puis acide phénique(A. Laurent, 1841). Lorsqu'il fut établi qu'il ne comportait pas, comme la plupart des acides organiques alors connus, un groupe carboxylique dans sa structure, C. F. Gerhardt proposa de l'appeler «phénol», nom qui a peu à peu détrôné celui d’acide phénique encore partiellement en usage en 1930. Le mot «phénol» est tout à fait conforme à la nomenclature officielle; en effet, le phénol [...] résulte du remplacement dans le benzène(dont le nom officiel, mais inusité, est «phène») d’un hydrogène par un hydroxyle. 8, fiche 11, Français, - ph%C3%A9nol
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Il va de soi que pour éviter de pécher par anachronisme, on doit traduire les termes anglais «carbolic acid», «phenic acid» et «phenol» respectivement en français par «acide carbolique», «acide phénique» et «phénol», car si ces termes désignent tous le même composé, ils ont cependant fait leur apparition à des dates différentes dans l’histoire de la chimie, le terme le plus récent apportant chaque fois une rectification par rapport au précédent. 9, fiche 11, Français, - ph%C3%A9nol
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
phénol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 10, fiche 11, Français, - ph%C3%A9nol
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- fenol
1, fiche 11, Espagnol, fenol
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- ácido carbólico 2, fiche 11, Espagnol, %C3%A1cido%20carb%C3%B3lico
nom masculin
- benzofenol 3, fiche 11, Espagnol, benzofenol
nom masculin
- hidroxibenceno 3, fiche 11, Espagnol, hidroxibenceno
nom masculin
- oxibenceno 3, fiche 11, Espagnol, oxibenceno
nom masculin
- ácido fénico 4, fiche 11, Espagnol, %C3%A1cido%20f%C3%A9nico
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Compuesto aromático en el que uno o más grupos hidroxi está ligado directamente al anillo de benceno. 5, fiche 11, Espagnol, - fenol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Transportation Insurance
- Regulations (Water Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- shipping unit
1, fiche 12, Anglais, shipping%20unit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- unit 1, fiche 12, Anglais, unit
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... the word "package" is clearly not appropriate to describe a truck ... the word "unit" would ... normally apply to a shipping unit, that is a unit of goods ... 1, fiche 12, Anglais, - shipping%20unit
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Context quoted from Canada Supreme Court Reports, 1959, page 372. 2, fiche 12, Anglais, - shipping%20unit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Assurance transport
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 12, Français, unit%C3%A9
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En l'absence de dispositions contraires dans le connaissement, le terme unité ou «shipping unit» vise tout objet non emballé(auto, tracteur, yacht, etc.). [...] L'unité [...] s’applique aux marchandises qui, dans le langage courant, ne reçoivent pas le nom de colis parce qu'elles sont conditionnées dans des emballages portant un nom différent : balles, fûts, etc., soit parce qu'il s’agit d’objets qui en raison de leurs dimensions ou de leur nature propre, ne sont pas remis au transporteur dans un emballage [...] 1, fiche 12, Français, - unit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L’analyse de la jurisprudence montre très bien l’ambiguïté du terme unité: elle provient de la distinction qu’il convient d’établir très clairement entre l’unité (shipping unit) visée dans la Convention de Bruxelles et dans la très grande majorité des lois nationales, et la notion de freight unit (unité de fret). 1, fiche 12, Français, - unit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pyrotechnics
1, fiche 13, Anglais, pyrotechnics
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- pyrotechny 2, fiche 13, Anglais, pyrotechny
correct
- pyrotechnology 3, fiche 13, Anglais, pyrotechnology
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Art and science of preparing and using fireworks. 4, fiche 13, Anglais, - pyrotechnics
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
The art of making or the manufacture and use of fireworks (as for display, military signaling, or illumination). 2, fiche 13, Anglais, - pyrotechnics
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pyrotechnie
1, fiche 13, Français, pyrotechnie
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pyrotechnologie 2, fiche 13, Français, pyrotechnologie
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Science des explosifs. [Aussi : ] Art de mettre en œuvre les explosifs et les compositions pyrotechniques. 3, fiche 13, Français, - pyrotechnie
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Alors qu'il y a moins d’un siècle la pyrotechnie englobait l'ensemble des connaissances et des procédés de fabrication relatifs à la poudre, aux mélanges explosifs et aux compositions donnant par déflagration des effets lumineux, calorifiques, fumigènes, sonores ou mécaniques, mis à profit par la technique militaire, l'industrie, l'agriculture ou pour les fêtes et les réjouissances, on tend de plus en plus à ne comprendre sous ce terme que la «science» des artifices destinés au chargement d’engins ou de dispositifs éclairants [...], traçants [...], incendiaires, fumigènes, d’exercice [...] On a eu outre pris l'habitude de rayer comme appartenant à la pyrotechnie tout ce qui concerne les mélanges et les artifices utilisés pour amener à déflagrer [...] ou à détoner [...] les charges de poudres ou d’explosifs, en raison de la similitude de certaines techniques auxquelles on fait appel [...] 4, fiche 13, Français, - pyrotechnie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-02-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- single-blind trial
1, fiche 14, Anglais, single%2Dblind%20trial
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- single-blind 2, fiche 14, Anglais, single%2Dblind
correct, nom, normalisé
- single-blind study 3, fiche 14, Anglais, single%2Dblind%20study
correct
- single-blind test 4, fiche 14, Anglais, single%2Dblind%20test
correct
- single-masked 2, fiche 14, Anglais, single%2Dmasked
correct, nom, normalisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A trial in which only the investigators or subjects know which intervention or treatment is being administered. 2, fiche 14, Anglais, - single%2Dblind%20trial
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
single-blind; single-masked: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 14, Anglais, - single%2Dblind%20trial
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- essai à simple insu
1, fiche 14, Français, essai%20%C3%A0%20simple%20insu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- épreuve à simple insu 2, fiche 14, Français, %C3%A9preuve%20%C3%A0%20simple%20insu
correct, nom féminin
- essai en simple aveugle 3, fiche 14, Français, essai%20en%20simple%20aveugle
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Essai dans lequel seulement les chercheurs ou les sujets savent quelle intervention ou quel traitement sont administrés. 4, fiche 14, Français, - essai%20%C3%A0%20simple%20insu
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les expressions contenant le mot «aveugle», abondamment utilisées, ont fait l'objet de mises en garde [par certains auteurs], car il s’agit d’un calque de l'anglais. Il faut reconnaître qu'«en double aveugle» est maintenant lexicalisé dans le Petit Robert [...] Toutefois, [certains auteurs] privilégient toujours les expressions «à l'insu» et «à double insu», avec raison, car l'utilisation du mot «aveugle» entraîne parfois des expressions quelque peu étranges(p. ex. : levée d’aveugle, l'aveugle doit être contrôlé tout au long de l'étude). 4, fiche 14, Français, - essai%20%C3%A0%20simple%20insu
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
épreuve à simple insu; essai à simple insu : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 5, fiche 14, Français, - essai%20%C3%A0%20simple%20insu
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
essai à simple insu : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 6, fiche 14, Français, - essai%20%C3%A0%20simple%20insu
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-02-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- double-blind trial
1, fiche 15, Anglais, double%2Dblind%20trial
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- double-blind 2, fiche 15, Anglais, double%2Dblind
correct, nom, normalisé
- double-blind experiment 3, fiche 15, Anglais, double%2Dblind%20experiment
correct
- double-blind clinical study 4, fiche 15, Anglais, double%2Dblind%20clinical%20study
correct
- double-masked 2, fiche 15, Anglais, double%2Dmasked
correct, nom, normalisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A trial in which the two parties in the trial (the subjects and the investigators) do not know how the treatments are allocated. 2, fiche 15, Anglais, - double%2Dblind%20trial
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This method reduces the risk of bias when measuring outcomes. 2, fiche 15, Anglais, - double%2Dblind%20trial
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The ... term double-masked is preferred over double-blind for ophthalmology trials. 2, fiche 15, Anglais, - double%2Dblind%20trial
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
double-blind; double-masked: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 15, Anglais, - double%2Dblind%20trial
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- essai à double insu
1, fiche 15, Français, essai%20%C3%A0%20double%20insu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- épreuve à double insu 2, fiche 15, Français, %C3%A9preuve%20%C3%A0%20double%20insu
correct, nom féminin
- essai en double aveugle 3, fiche 15, Français, essai%20en%20double%20aveugle
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Essai dans lequel les deux parties de l’étude (sujets et chercheurs) ignorent l’attribution des traitements. 4, fiche 15, Français, - essai%20%C3%A0%20double%20insu
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode permet de réduire le risque de biais lors de la mesure des résultats. 4, fiche 15, Français, - essai%20%C3%A0%20double%20insu
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Les expressions contenant le mot «aveugle», abondamment utilisées, ont fait l'objet de mises en garde [par certains auteurs], car il s’agit d’un calque de l'anglais. Il faut reconnaître qu'«en double aveugle» est maintenant lexicalisé dans le Petit Robert [...] Toutefois, [certains auteurs] privilégient toujours les expressions «à l'insu» et «à double insu», avec raison, car l'utilisation du mot «aveugle» entraîne parfois des expressions quelque peu étranges(p. ex. : levée d’aveugle, l'aveugle doit être contrôlé tout au long de l'étude). 4, fiche 15, Français, - essai%20%C3%A0%20double%20insu
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
épreuve à double insu; essai à double insu : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 5, fiche 15, Français, - essai%20%C3%A0%20double%20insu
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
essai à double insu : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 6, fiche 15, Français, - essai%20%C3%A0%20double%20insu
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- ensayo doble ciego
1, fiche 15, Espagnol, ensayo%20doble%20ciego
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- estudio doble ciego 2, fiche 15, Espagnol, estudio%20doble%20ciego
correct, nom masculin
- estudio a doble ciego 3, fiche 15, Espagnol, estudio%20a%20doble%20ciego
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Método de investigación médica en el cual el sujeto y el investigador desconocen el tratamiento que está recibiendo el sujeto, si lo hay, con el propósito de eliminar los prejuicios del observador y de quien está recibiendo el tratamiento. Al final del experimento se revela el código y se analiza la información para evaluar los resultados. 4, fiche 15, Espagnol, - ensayo%20doble%20ciego
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Research
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- blinding
1, fiche 16, Anglais, blinding
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- masking 1, fiche 16, Anglais, masking
correct, normalisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In a clinical trial, the concealing from the subjects and/or investigators of the identity of the persons receiving the interventions being studied and the control interventions (or standard care). 1, fiche 16, Anglais, - blinding
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This method is intended to eliminate the possibility that knowledge of which intervention is being received will affect patient outcomes or investigator behaviours that may affect outcomes. Blinding is not always practical (e.g. when comparing surgery to drug treatment), but it should be used whenever it is possible and compatible with optimal patient care. 1, fiche 16, Anglais, - blinding
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
blinding; masking: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 16, Anglais, - blinding
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 16, La vedette principale, Français
- insu
1, fiche 16, Français, insu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dans un essai clinique, ignorance des sujets et (ou) des chercheurs de l’identité des personnes qui reçoivent la ou les interventions étudiées et la ou les interventions témoins (ou les soins usuels). 1, fiche 16, Français, - insu
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode vise à éliminer la possibilité que la connaissance de l’intervention reçue influe sur ses effets sur le sujet ou sur les comportements du chercheur et affecte ainsi les résultats. Elle n’est pas toujours réalisable (p. ex. lorsqu’on compare une intervention chirurgicale à un traitement médicamenteux), mais elle doit néanmoins être utilisée dans la mesure du possible et dans la mesure où elle est conciliable avec des soins optimaux. 1, fiche 16, Français, - insu
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Les expressions contenant le mot aveugle, abondamment utilisées, ont fait l'objet de mises en garde, notamment par Jammal, car il s’agit d’un calque de l'anglais. Il faut reconnaître qu'en double aveugle est maintenant lexicalisé dans le Petit Robert [...] Toutefois, le Flammarion, tout comme Jammal, privilégie toujours les expressions à l'insu et à double insu, avec raison, car l'utilisation du mot aveugle entraîne parfois des expressions quelque peu étranges(p. ex. : levée d’aveugle, l'aveugle doit être contrôlé tout au long de l'étude). 1, fiche 16, Français, - insu
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
insu : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 16, Français, - insu
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- triple-blind trial
1, fiche 17, Anglais, triple%2Dblind%20trial
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- triple-blind 2, fiche 17, Anglais, triple%2Dblind
correct, nom, normalisé
- triple-masked trial 3, fiche 17, Anglais, triple%2Dmasked%20trial
correct
- triple-masked 2, fiche 17, Anglais, triple%2Dmasked
correct, nom, normalisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A trial in which the subjects, the investigators (outcome assessors) and the statistician doing the outcomes analysis do not know who is in which comparison group. 2, fiche 17, Anglais, - triple%2Dblind%20trial
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
triple-blind; triple-masked: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 17, Anglais, - triple%2Dblind%20trial
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 17, La vedette principale, Français
- essai à triple insu
1, fiche 17, Français, essai%20%C3%A0%20triple%20insu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Essai dans lequel le statisticien qui procède à l’analyse des résultats, les sujets et les chercheurs (évaluateurs des résultats) ne savent pas qui fait partie de chaque groupe de comparaison. 1, fiche 17, Français, - essai%20%C3%A0%20triple%20insu
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les expressions contenant le mot «aveugle», abondamment utilisées, ont fait l'objet de mises en garde [par certains auteurs], car il s’agit d’un calque de l'anglais. Il faut reconnaître qu'«en double aveugle» est maintenant lexicalisé dans le Petit Robert [...] Toutefois, [certains auteurs] privilégient toujours les expressions «à l'insu» et «à double insu», avec raison, car l'utilisation du mot «aveugle» entraîne parfois des expressions quelque peu étranges(p. ex. : levée d’aveugle, l'aveugle doit être contrôlé tout au long de l'étude). 1, fiche 17, Français, - essai%20%C3%A0%20triple%20insu
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
essai à triple insu : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 17, Français, - essai%20%C3%A0%20triple%20insu
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Golf
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- front nine
1, fiche 18, Anglais, front%20nine
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- front side 2, fiche 18, Anglais, front%20side
correct, nom
- out nine 2, fiche 18, Anglais, out%20nine
correct, nom
- out 2, fiche 18, Anglais, out
correct, nom
- front 9 3, fiche 18, Anglais, front%209
nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The first 9 holes of an 18-hole course. 4, fiche 18, Anglais, - front%20nine
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
When a golf course has more than 18 holes, colours usually distinguish the various nines but still, the first and, most of the time, original two nines are called "front and back nines". 4, fiche 18, Anglais, - front%20nine
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The front nine of an 18-hole golf course is also called the "front side", the "out nine" (to play the out nine first), or the "out" (to have a better score on the out than on the in), but these terms are inappropriate on golf courses having more than 18 holes. 4, fiche 18, Anglais, - front%20nine
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- out 9
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Golf
Fiche 18, La vedette principale, Français
- premier neuf
1, fiche 18, Français, premier%20neuf
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- l'aller 2, fiche 18, Français, l%27aller
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Trous 1 à 9. 3, fiche 18, Français, - premier%20neuf
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
On joue habituellement l’aller, puis le retour, mais dans un tournoi de golf, on peut avoir à jouer le deuxième neuf avant le premier neuf. 1, fiche 18, Français, - premier%20neuf
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Bien que les ouvrages écrits donnent «l'aller» pour «front nine» et «le retour» pour «back nine», les golfeurs utilisent «le premier neuf» et «le deuxième neuf» pour les désigner. Tout leur donne raison. Les 18 trous sont toujours dessinés de façon à ce que les 1er, 9e, 10e et 18e trous convergent vers le chalet; il y a donc «aller» et «retour» à chaque neuf. Lorsqu'il y a tournoi, on fait souvent commencer des joueurs à chacun des 18 trous(départs simultanés) ou au 1er et au 10e trous pour éviter la perte de temps; il est alors plus simple de dire «jouer le deuxième neuf puis le premier» que de dire «jouer l'aller sur le retour et le retour sur l'aller»! Enfin, les terrains de golf de 27 et 36 trous ou plus se faisant de plus en plus nombreux, il est facile d’identifier les neuf par : le premier neuf(trous 1 à 9), le deuxième neuf(trous 10 à 18), le troisième neuf(trous 19 à 27), le quatrième neuf(trous 28 à 36), etc. 1, fiche 18, Français, - premier%20neuf
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- le premier 9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- postponement of pension
1, fiche 19, Anglais, postponement%20of%20pension
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- pension deferment 2, fiche 19, Anglais, pension%20deferment
correct
- postponement 3, fiche 19, Anglais, postponement
correct, voir observation
- deferment 3, fiche 19, Anglais, deferment
correct, voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Postponement of the normal pension ends 1) upon termination of the member's period of continuous employment with the employer by whom he was employed at normal retirement age; 2) when, by reason of the postponement, the plan no longer qualifies as a registered pension plan as defined in section 1 of the Taxation Act (chapter I-3). Where a normal pension is postponed under this [Supplemental Pension Plans] Act or where a pension plan allows a member who is entitled to a pension that has become payable to replace all or part of it, if he decides to postpone it until after normal retirement age, by an adjusted pension, the adjustment shall be made so as to ensure that the pension payable at the end of the postponement is actuarially equivalent to the pension the payment of which would have begun at normal retirement age, had the pension not been postponed. 1, fiche 19, Anglais, - postponement%20of%20pension
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The terms "postponement" and "deferment" can be used as synonyms if these terms apply particularly to the pension posponement or pension deferment context. 4, fiche 19, Anglais, - postponement%20of%20pension
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- deferment of pension
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ajournement de la retraite
1, fiche 19, Français, ajournement%20de%20la%20retraite
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ajournement de la rente 2, fiche 19, Français, ajournement%20de%20la%20rente
correct, nom masculin, Québec
- prorogation de la retraite 1, fiche 19, Français, prorogation%20de%20la%20retraite
correct, voir observation, nom féminin
- ajournement 1, fiche 19, Français, ajournement
correct, voir observation, nom masculin
- prorogation 1, fiche 19, Français, prorogation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'ajournement de la rente normale prend fin : 1° dès que se termine la période de travail continu du participant auprès de l'employeur pour lequel il travaillait à l'âge normal de la retraite; 2° dès que le régime de retraite n’ est plus en mesure, en raison de cet ajournement, de demeurer un régime de pension agréé défini à l'article 1 de la Loi sur les impôts(chapitre I-3). L'ajournement de la rente normale prend fin : Lorsqu'il y a ajournement de la rente normale en vertu de la présente loi [Loi sur les régimes complémentaires de retraite] ou lorsque le régime de retraite permet au participant qui a droit à une rente devenue payable de la remplacer en tout ou en partie, s’il décide de l'ajourner après l'âge normal de la retraite, par une rente revalorisée, la revalorisation doit être telle que la rente payable à la fin de l'ajournement soit actuariellement équivalente à celle dont le service aurait débuté à l'âge normal de la retraite, n’ eût été de son ajournement. 2, fiche 19, Français, - ajournement%20de%20la%20retraite
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les termes «ajournement» et «prorogation» peuvent être utilisés comme synonymes si le contexte porte spécifiquement sur l’ajournement ou la prorogation de la retraite. 3, fiche 19, Français, - ajournement%20de%20la%20retraite
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Pensiones y rentas
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- aplazamiento
1, fiche 19, Espagnol, aplazamiento
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- prórroga 1, fiche 19, Espagnol, pr%C3%B3rroga
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Taxation
- Pensions and Annuities
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- double dipping
1, fiche 20, Anglais, double%20dipping
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- double dip 2, fiche 20, Anglais, double%20dip
correct, nom
- double-dipping 3, fiche 20, Anglais, double%2Ddipping
correct
- double-dip 1, fiche 20, Anglais, double%2Ddip
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A much discussed tax provision, giving rise to so-called double-dipping, has been given as a reason for the Budget proposals. Under current law, after an individual has made the maximum annual RRSP [registered retirement savings plan] contributions of $5,500 for many years, a pension plan can be created which provides full past service benefits. Obviously this individual has obtained more tax shelter than one who was a pension plan member throughout and could contribute only $3,500 to RPP [registered pension plan] and RRSPs combined. 4, fiche 20, Anglais, - double%20dipping
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fiscalité
- Pensions et rentes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- double déduction
1, fiche 20, Français, double%20d%C3%A9duction
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de règles internationales aboutissant à pratiquer des déductions fiscales dans deux pays à la fois. 2, fiche 20, Français, - double%20d%C3%A9duction
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'une des dispositions fiscales particulièrement controversée, qui permet la prétendue double déduction, est apparemment à l'origine de certaines des propositions du budget. Selon la loi actuelle, lorsqu'un particulier a cotisé au maximum à un REER [régime enregistré d’épargne-retraite], c'est-à-dire à raison de 5 500$ par an pendant de nombreuses années, il peut, malgré tout, adhérer à un régime de pension prévoyant des prestations pour services antérieurs. De toute évidence, ce particulier bénéficie d’un abri fiscal plus intéressant que celui qui a participé à un régime de pension et n’ a pu verser que 3 500$ annuellement dans des RPA [régimes de pension agréés] et des REER combinés. 3, fiche 20, Français, - double%20d%C3%A9duction
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
double déduction : terme et définition publiés au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 4, fiche 20, Français, - double%20d%C3%A9duction
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Golf
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- back nine
1, fiche 21, Anglais, back%20nine
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- back side 2, fiche 21, Anglais, back%20side
correct
- in nine 2, fiche 21, Anglais, in%20nine
correct, nom
- in 2, fiche 21, Anglais, in
correct, nom
- back 9 3, fiche 21, Anglais, back%209
nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The second 9 holes of an 18-hole course. 4, fiche 21, Anglais, - back%20nine
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
When a golf course has more than 18 holes, colours usually distinguish the various nines but still, the first and, most of the time, original two nines are called "front and back nines". 4, fiche 21, Anglais, - back%20nine
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The back nine of an 18-hole golf course is also called the "back side", the "in nine" (to play the in nine first), or the "in" (to have a better score on the in than on the out), but these terms are inappropriate on golf courses having more than 18 holes. 4, fiche 21, Anglais, - back%20nine
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Golf
Fiche 21, La vedette principale, Français
- deuxième neuf
1, fiche 21, Français, deuxi%C3%A8me%20neuf
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- le retour 2, fiche 21, Français, le%20retour
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Trous 10 à 18. 3, fiche 21, Français, - deuxi%C3%A8me%20neuf
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
On joue habituellement l’aller, puis le retour, mais dans un tournoi de golf, on peut avoir à jouer le deuxième neuf avant le premier neuf. 1, fiche 21, Français, - deuxi%C3%A8me%20neuf
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Bien que les ouvrages écrits donnent «l'aller» pour «front nine» et «le retour» pour «back nine», les golfeurs utilisent «le premier neuf» et «le deuxième neuf» pour les désigner. Tout leur donne raison. Les 18 trous sont toujours dessinés de façon à ce que les 1er, 9e, 10e et 18e trous convergent vers le chalet; il y a donc «aller» et «retour» à chaque neuf. Lorsqu'il y a tournoi, on fait souvent commencer des joueurs à chacun des 18 trous ou au 1er et au 10e trous pour éviter la perte de temps; il est alors plus simple de dire «jouer le deuxième neuf puis le premier» que de dire «jouer l'aller sur le retour et le retour sur l'aller»! Enfin, les terrains de golf de 27 et 36 trous ou plus se faisant de plus en plus nombreux, il est facile d’identifier les neuf par : le premier neuf(trous 1 à 9), le deuxième neuf(trous 10 à 18), le troisième neuf(trous 19 à 27), le quatrième neuf(trous 28 à 36), etc. 1, fiche 21, Français, - deuxi%C3%A8me%20neuf
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- le deuxième 9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- regulated item
1, fiche 22, Anglais, regulated%20item
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- controlled item 1, fiche 22, Anglais, controlled%20item
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Any item whose issue to a user is subject to control by an appropriate authority for reasons that may include cost, scarcity, technical or hazardous nature, or operational significance. 2, fiche 22, Anglais, - regulated%20item
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
regulated item; controlled item: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 22, Anglais, - regulated%20item
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- article contrôlé
1, fiche 22, Français, article%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tout article dont la distribution à un utilisateur est soumise au contrôle d’une autorité compétente, en raison, en particulier, de son coût, de sa rareté, de sa nature technique ou du danger qu'il présente, ou encore de son importance sur le plan opérationnel. 2, fiche 22, Français, - article%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
article contrôlé : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 22, Français, - article%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Crown agency
1, fiche 23, Anglais, Crown%20agency
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- agency of the Crown 2, fiche 23, Anglais, agency%20of%20the%20Crown
correct
- Crown body 3, fiche 23, Anglais, Crown%20body
Grande-Bretagne
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Any board, commission, association, or other body, whether incorporated or unincorporated, all the members of which, or of the board of management or ... of directors of which, in the discharge of their duties are public officers or servants of the Crown, or for the proper discharge of their duties are directly or indirectly responsible to the Crown, or any corporation the election of the board of directors of which is controlled by the Crown, directly or indirectly, through ownership of the shares of the capital stock thereof by the Crown or by a board, commission, association, or other body which is a Crown agency within the meaning of this definition. 4, fiche 23, Anglais, - Crown%20agency
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The Bill amends the Audit Act to enable the Provincial Auditor to have access to the financial records of Crown agencies, grant recipients and Crown controlled corporations. … Every ministry of the public service, every agency of the Crown, every Crown controlled corporation and every grant recipient shall furnish the Auditor with the information regarding its powers, duties, activities, organization, financial transactions and methods of business that the Auditor requires. 5, fiche 23, Anglais, - Crown%20agency
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- organisme de la Couronne
1, fiche 23, Français, organisme%20de%20la%20Couronne
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- organisme mandataire de l'État 2, fiche 23, Français, organisme%20mandataire%20de%20l%27%C3%89tat
nom masculin
- organisme d'État 3, fiche 23, Français, organisme%20d%27%C3%89tat
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
organisme de la Couronne : Toute commission ou association, ou tout conseil ou autre organisme, qu'il soit constitué en corporation ou non, dont les membres ou les membres du conseil d’administration sont, selon le cas : a) nommés par une loi de la Législature ou par décret du lieutenant-gouverneur en conseil; b) officiers publics ou employés de la Couronne, ou relèvent directement ou indirectement de la Couronne dans l'exercice de leurs fonctions, ou toute corporation dont la Couronne contrôle l'élection des administrateurs, directement ou indirectement, en sa qualité d’actionnaire ou en raison du fait qu'une commission, une association, un conseil ou un autre organisme constituant un organisme de la Couronne au sens de la présente définition en est actionnaire. 4, fiche 23, Français, - organisme%20de%20la%20Couronne
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le projet de loi modifie la Loi sur la vérification des comptes publics afin de permettre au Vérificateur provincial d’accéder aux dossiers financiers des organismes de la Couronne, des bénéficiaires de subventions et des sociétés contrôlées par la Couronne. […] Les ministères de la fonction publique, les organismes de la Couronne, les sociétés contrôlées par la Couronne et les bénéficiaires de subventions fournissent au Vérificateur les renseignements qu’il exige concernant leurs pouvoirs, leurs fonctions, leurs activités, leur structure, leurs opérations financières et leur mode de fonctionnement. 5, fiche 23, Français, - organisme%20de%20la%20Couronne
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Psychology (General)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- functional overlay
1, fiche 24, Anglais, functional%20overlay
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Functional overlay in work-related injury. A system for differentiating conscious from subconscious motivation of persisting symptoms. [In POSTGRAD. MED. (USA), 1985, 77/8 (97-108), cited in EMBASE.] 2, fiche 24, Anglais, - functional%20overlay
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The term functional overlay is often used to indicate that objective causes cannot be diagnosed and that the patient's symptoms are caused by a psychological reaction. 1, fiche 24, Anglais, - functional%20overlay
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 24, La vedette principale, Français
- enrobage fonctionnel
1, fiche 24, Français, enrobage%20fonctionnel
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- ajout d'éléments fonctionnels 1, fiche 24, Français, ajout%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20fonctionnels
proposition, nom masculin
- exagération émotionnelle des symptômes 1, fiche 24, Français, exag%C3%A9ration%20%C3%A9motionnelle%20des%20sympt%C3%B4mes
proposition, nom féminin
- complications fonctionnelles 1, fiche 24, Français, complications%20fonctionnelles
nom féminin, pluriel
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Même si ces patients sont fort heureusement rares, les demandes labiles d’interventions chirurgicales et les complications fonctionnelles, posent des problèmes difficiles à résoudre pour la raison suivante : si les patients expriment leurs difficultés existentielles sur le plan somatique, c'est que, selon une homéostasie, un équilibre nécessaire à une relative adaptation, ce mode d’expression est pour eux le moindre mal. Il peut y avoir chez ces patients anormalement algiques, toute proche, une dépression profonde ou une décompensation délirante dans laquelle ils risquent de sombrer si on cherche à venir à bout à tout prix, de leurs plaintes somatiques. 2, fiche 24, Français, - enrobage%20fonctionnel
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
enrobage fonctionnel : terme relevé dans un rapport médical d’une clinique de neurologie; ajout d’éléments fonctionnels; exagération émotionnelle des symptômes : termes proposés par des neurologues. 1, fiche 24, Français, - enrobage%20fonctionnel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-02-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tipper
1, fiche 25, Anglais, tipper
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A person who possesses material inside information and who selectively discloses that information for trading or other personal purposes. 2, fiche 25, Anglais, - tipper
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A new element in the civil liability provisions would impose civil liability on a person who communicated undisclosed confidential information (the "tipper"); it would also set out applicable defences. This would align the CBCA provisions with provincial securities legislation. 3, fiche 25, Anglais, - tipper
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 25, La vedette principale, Français
- initié
1, fiche 25, Français, initi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- informateur 2, fiche 25, Français, informateur
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Tout initié de la chaîne des personnes qui donne l'information, même s’il ne profite pas directement ou indirectement de l'information qu'il divulgue illégalement doit être tenu responsable en raison des implications néfastes(rumeurs, activités inhabituelles du titre et autres) que peuvent provoquer la divulgation de l'information. 3, fiche 25, Français, - initi%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
[ ... ] la Loi canadienne sur les sociétés par actions ne prévoyait pas la responsabilité civile de l’informateur divulguant des renseignements confidentiels. 3, fiche 25, Français, - initi%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-12-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pressure relief device
1, fiche 26, Anglais, pressure%20relief%20device
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- pressure limiting device 2, fiche 26, Anglais, pressure%20limiting%20device
correct
- pressure limiter 3, fiche 26, Anglais, pressure%20limiter
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A valve or rupture member designed to relieve excessive pressure automatically. 1, fiche 26, Anglais, - pressure%20relief%20device
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Pressure equipment must be protected by at least one pressure limiting device. The pressure limiting device must be so designed that the momentary pressure surge will not exceed the maximum allowable pressure by more than 10%. No closing system shall be placed between the equipment and the safety device or on the outlet of the latter. 2, fiche 26, Anglais, - pressure%20relief%20device
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with pressure relief valve. 4, fiche 26, Anglais, - pressure%20relief%20device
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- limiteur de pression
1, fiche 26, Français, limiteur%20de%20pression
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] un «limiteur» de pression [...] n’ est pas un pressostat de sécurité [...] puisqu'il n’ arrête pas le groupe en cas de dépassement, mais interdit tout simplement à la pression de dépasser une certaine limite préfixée. Et, à plus forte raison, il n’ agit pas comme une soupape de sécurité qui, elle, laisse généralement échapper une certaine quantité de gaz vers l'extérieur. A noter que dans ce dernier cas, les Américains désignent le dispositif précisément par le terme «Pressure relief valve». 2, fiche 26, Français, - limiteur%20de%20pression
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Les équipements sous pression doivent être protégés par au moins un limiteur de pression. Celui-ci doit être conçu de manière que les sautes de pression momentanées ne dépassent pas de plus de 10% la pression maximum admissible. Aucun système de fermeture ne doit être installé entre l’équipement sous pression et le dispositif de sécurité ou à la sortie de ce dernier. 3, fiche 26, Français, - limiteur%20de%20pression
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad (Componentes mecánicos)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- limitador de presión
1, fiche 26, Espagnol, limitador%20de%20presi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que evita que la presión en el interior de una conducción sobrepase el límite de seguridad de la misma, al bajar el caudal de fluido cuando se sobrepasa la presión habitual de trabajo. 1, fiche 26, Espagnol, - limitador%20de%20presi%C3%B3n
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- microgravity vibration isolation subsystem
1, fiche 27, Anglais, microgravity%20vibration%20isolation%20subsystem
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- MVIS 1, fiche 27, Anglais, MVIS
correct, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- microgravity isolation mount 2, fiche 27, Anglais, microgravity%20isolation%20mount
correct
- MGIM 2, fiche 27, Anglais, MGIM
correct
- MGIM 2, fiche 27, Anglais, MGIM
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[The] MVIS (Microgravity Vibration Isolation Subsystem) ... consists of a distributed set of large gap Lorentz force actuators, with permanent magnets mounted on the FCE [Facility Core Element] and voice coils attached to the ISPR [International Standard Payload Rack]. Three accelerometer assemblies are also mounted on the FCE, housing three accelerometers each. This allows determination of both the linear accelerations and the rotational acceleration of the FCE, and allows for up to three levels of redundancy. There are four Light Emitting Diodes (LEDs) mounted on the FCE with collimated beams directed at four two dimensional Position Sensing Devices (PSDs) mounted on the ISPR. This allows for tracking the position and orientation of the FCE with respect to the ISPR. 3, fiche 27, Anglais, - microgravity%20vibration%20isolation%20subsystem
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
microgravity vibration isolation subsystem; MVIS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 27, Anglais, - microgravity%20vibration%20isolation%20subsystem
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- sous-système d'isolation contre les vibrations en microgravité
1, fiche 27, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27isolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- MVIS 2, fiche 27, Français, MVIS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le Sous-système d’isolation contre les vibrations en microgravité(MVIS) [...] est basé sur un système de lévitation magnétique à six degrés de liberté. En raison des dimensions imposantes du FCE [Facility Core Element], les actionneurs Lorenz, les détecteurs de position et les accéléromètres utilisés pour le système MVIS ont été distribués tout autour du FCE. MVIS comprend un ensemble réparti d’actionneurs Lorentz dont les aimants permanents sont montés sur le FCE et les bobines mobiles sont attachées au ISPR [International Standard Payload Rack]. Trois assemblages d’accéléromètres, qui incluent d’ailleurs trois accéléromètres chacun, sont aussi montés à l'intérieur du FCE. Ceci permet la détermination des accélérations linéaires et rotationnelles du FCE et permet jusqu'à trois niveaux de redondance(axes X, Y et Z). Il y a quatre diodes électroluminescents montés dans le FCE à l'aide de poutres alignées qui sont dirigés vers quatre Capteurs de position(PSDs) bidimensionnels montées dans le ISPR. Ce procédé permet de localiser la position et l'orientation de l'élément central en fonction du ISPR. 2, fiche 27, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27isolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
sous-système d’isolation contre les vibrations en microgravité; MVIS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 27, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27isolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2003-09-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- tritium
1, fiche 28, Anglais, tritium
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- T 2, fiche 28, Anglais, T
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- hydrogen 3 3, fiche 28, Anglais, hydrogen%203
correct
- hydrogen-3 4, fiche 28, Anglais, hydrogen%2D3
correct
- ³H 2, fiche 28, Anglais, %C2%B3H
correct, voir observation
- ³H 2, fiche 28, Anglais, %C2%B3H
- superheavy hydrogen 5, fiche 28, Anglais, superheavy%20hydrogen
- triterium 6, fiche 28, Anglais, triterium
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A radioactive isotope of hydrogen having atomic number 1 and atomic mass number 3. 7, fiche 28, Anglais, - tritium
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
The isotope of hydrogen with a nucleus consisting of one proton and two neutrons. Its symbol is T, or alternatively ³H. 2, fiche 28, Anglais, - tritium
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Tritium is radioactive, beta-decaying with a half-life of 12.3 years. Tritium is likely to be useful as a nuclear fusion fuel and although it occurs hardly at all in nature it can be "bred" out of the abundant metal lithium. 2, fiche 28, Anglais, - tritium
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tritium
1, fiche 28, Français, tritium
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- T 2, fiche 28, Français, T
correct
Fiche 28, Les synonymes, Français
- hydrogène-3 3, fiche 28, Français, hydrog%C3%A8ne%2D3
correct, nom masculin
- ³H 2, fiche 28, Français, %C2%B3H
correct, voir observation
- ³H 2, fiche 28, Français, %C2%B3H
- tritérium 4, fiche 28, Français, trit%C3%A9rium
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Isotope radioactif de l’hydrogène (³H) dont le noyau est formé d’un proton et de deux neutrons. (Élément chimique de symbole T.) 2, fiche 28, Français, - tritium
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le tritium [...] est radioactif [...] avec une période de 12,3 ans environ. La méthode généralement employée pour l’obtenir consiste dans l’irradiation du lithium par des neutrons. 2, fiche 28, Français, - tritium
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Tout tritium n’ est en fait pas nécessairement produit de fission. En effet, l'origine de cet isotope radioactif de masse 3 de l'hydrogène est multiple. On le trouve dans l'environnement, parce qu'il est produit naturellement par l'action des rayons cosmiques sur les atomes d’oxygène et d’azote, mais aussi du fait des retombées des tirs nucléaires. Il est produit dans le combustible irradié à raison d’1 atome pour 104 fissions d’uranium dans les réacteurs à eau ordinaire par exemple, par fission ternaire [...] 5, fiche 28, Français, - tritium
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- hydrogène 3
- hydrogène hyperlourd
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Química
- Física atómica
- Física nuclear
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- tritio
1, fiche 28, Espagnol, tritio
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- T 2, fiche 28, Espagnol, T
correct
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- hidrógeno 3 3, fiche 28, Espagnol, hidr%C3%B3geno%203
correct, nom masculin
- ³H 4, fiche 28, Espagnol, %C2%B3H
correct
- H³ 5, fiche 28, Espagnol, H%C2%B3
correct
- ³H 4, fiche 28, Espagnol, %C2%B3H
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Isótopo del hidrógeno con número de masa 3, cuyo núcleo consta de un protón y dos neutrones. Es un cuerpo radiactivo (emisor beta) con período de 12,37 años y energía de 0,918 MeV. 5, fiche 28, Espagnol, - tritio
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- space toilet
1, fiche 29, Anglais, space%20toilet
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... the Waste Collection System (WCS) operates differently from the facilities on Earth. The WCS comprises a commode, a urinal, fan separators, and an odor and bacterial filter. To keep bodies from floating away due to weightlessness, astronauts fasten a seat belt-like strap or lower a bar over their legs and wedge their feet into footholds. Space toilets flush with air instead of water, and the fan helps separate liquids from solids. Liquids are purified and recycled for re-use, just as they are on Earth. Plastic bags inside the commode collect wastes, and are sealed and stored. The WCS also has storage areas for towels, wash cloths, urinal funnels, wet and dry wipes, tissues, disposable gloves, and trash bags. 2, fiche 29, Anglais, - space%20toilet
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
space toilet: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 29, Anglais, - space%20toilet
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- toilettes
1, fiche 29, Français, toilettes
correct, nom féminin, pluriel, Canada, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- W.-C. 2, fiche 29, Français, W%2E%2DC%2E
correct, nom masculin, pluriel, France
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les W.-C. [...] de la Station spatiale internationale seront réalisés sur le même modèle [que celles de Skylab et comprendront les parties suivantes] : [une] soufflerie; [un] collecteur fécal; [une] sangle; [un] collecteur d’urine; [un] cale-pieds. 3, fiche 29, Français, - toilettes
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Pas question de s’asseoir sur un siège de W.-C. dans l'espace. Tout simplement parce qu'on ne s’assied pas, on flotte ! Donc, il est impératif de se sangler, à la taille comme aux pieds. Ensuite, les matières ne «tombent» pas au fond de la cuvette, pour la même raison, et il est inutile de penser à les évacuer au moyen d’un système de chasse d’eau. C'est donc de l'air qui est utilisé [pour] l'évacuation [des déchets]. Le corps de l'astronaute [...] doit s’adapter [...] sur le dispositif afin d’éviter toute «fuite». [...] Pour uriner, un tube flexible est utilisé. [Ce tube] est raccordé à la partie inférieure des toilettes. Un système d’entonnoir adapté anatomiquement permet aux astronautes des deux sexes d’utiliser les mêmes toilettes. 4, fiche 29, Français, - toilettes
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
toilettes : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 29, Français, - toilettes
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
WC d’entraînement. 6, fiche 29, Français, - toilettes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- unearned premium reserve
1, fiche 30, Anglais, unearned%20premium%20reserve
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- unearned premiums reserve 2, fiche 30, Anglais, unearned%20premiums%20reserve
correct
- reserve of unearned premiums 3, fiche 30, Anglais, reserve%20of%20unearned%20premiums
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Because premiums are paid in advance, this income is earned over the term that the policy is in force; so that at any point in time during the term of the policy a portion of the premium "written" for that policy is "unearned". For this reason it is necessary for a company to set aside as a reserve that portion of all the premium in force that is unearned as an "Unearned Premium Reserve". 1, fiche 30, Anglais, - unearned%20premium%20reserve
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- réserve pour primes non acquises
1, fiche 30, Français, r%C3%A9serve%20pour%20primes%20non%20acquises
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- provisions pour primes non acquises 2, fiche 30, Français, provisions%20pour%20primes%20non%20acquises
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Comme les primes sont payées d’avance, il s’ensuit que ce revenu de primes devient acquis graduellement durant tout le temps que la police est en vigueur. Ainsi, en tout temps durant la durée de cette police, une portion de la prime souscrite est non acquise. C'est la raison pour laquelle une compagnie doit établir une réserve pour la portion des primes en vigueur qui n’ est pas encore acquise. Cette réserve s’appelle "réserve pour primes non acquises". 1, fiche 30, Français, - r%C3%A9serve%20pour%20primes%20non%20acquises
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- reserva para primas no cobradas
1, fiche 30, Espagnol, reserva%20para%20primas%20no%20cobradas
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-10-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Phraseology
- Translation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- for greater certainty 1, fiche 31, Anglais, for%20greater%20certainty
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Phraséologie
- Traduction
Fiche 31, La vedette principale, Français
- il demeure entendu
1, fiche 31, Français, il%20demeure%20entendu
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- il est entendu 1, fiche 31, Français, il%20est%20entendu
correct
- pour plus de certitude 2, fiche 31, Français, pour%20plus%20de%20certitude
à éviter
- pour plus de sûreté 3, fiche 31, Français, pour%20plus%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
à éviter, rare
- il est précisé pour plus de certitude 4, fiche 31, Français, il%20est%20pr%C3%A9cis%C3%A9%20pour%20plus%20de%20certitude
rare
- il est précisé pour plus de sûreté 5, fiche 31, Français, il%20est%20pr%C3%A9cis%C3%A9%20pour%20plus%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
rare
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
For greater certainty : Souvent, il vaut mieux ne pas rendre cette expression. Au besoin, elle peut se rendre de diverses façons. La présence de l'expression «for greater certainty» dans un texte de loi donne paradoxalement l'impression d’une rédaction relâchée, peu sûre d’elle-même et susceptible de créer dans l'esprit du lecteur plus de doutes qu'elle n’ en supprime. En fait, il devrait être possible d’inclure l'idée dont «for greater certainty» accompagne la formulation de manière plus rigoureuse dans le corps du passage. Il est donc conseillé, en rédaction originale française, d’éviter l'équivalent de l'expression et de repenser la formulation en cause. En traduction, si l'on ne réussit pas à obtenir de l'auteur anglophone la suppression de l'expression et si l'on estime malgré tout nécessaire de la rendre, on dispose par transposition, selon le contexte, de plusieurs équivalents possibles. On peut songer par exemple à «il demeure entendu», «il est entendu». En tout cas, il convient d’éviter «pour plus de sûreté», expression tout à fait correcte en soi mais qui détonne en style législatif. Qui plus est, l'emploi inconsidéré de «pour plus de sûreté» risque de créer une rupture de construction(anacoluthe) ou de reproduire abusivement celle dont l'anglais est coutumier dans ce genre de phrase, comme dans la formulation fictive suivante :«Pour plus de sûreté, la taxe de séjour est la taxe perçue à raison du séjour dans une station touristique. »En stricte grammaire, c'est «pour plus de sûreté» que «la taxe de séjour est la taxe perçue... », ce qui est absurde dans le contexte. Une formulation grammaticalement correcte(mais, comme on l'a vu, contre-indiquée dans une loi et d’ailleurs redondante) pourrait être :«Il est précisé, pour plus de sûreté, que la taxe de séjour est... »Cette fois-ci, en effet, «pour plus de sûreté» se rapporte et grammaticalement et sémantiquement à «Il est précisé». 3, fiche 31, Français, - il%20demeure%20entendu
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
- Traducción
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- se entiende que 1, fiche 31, Espagnol, se%20entiende%20que
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- para mayor precisión 1, fiche 31, Espagnol, para%20mayor%20precisi%C3%B3n
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Market Prices
- Grain Growing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- grain market
1, fiche 32, Anglais, grain%20market
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
In grain markets, which normally are carrying charge markets, there are a number of occasions when the price structure may become inverted. One is the difference in the supply situation between a contract month that falls at the end of a crop year and one which follows the new harvest. Particularly in years when there is a small carryover, there may well be a higher price in the old crop delivery month because of the difference in the supply and demand balance between the two months. Short-term supply and demand imbalances can also cause prices to invert. A sudden surge in demand or a shortfall in supply may cause the near contract to move higher, while having little or no effect on the further contracts. 2, fiche 32, Anglais, - grain%20market
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Bourse
- Prix (Commercialisation)
- Culture des céréales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- marché de grains
1, fiche 32, Français, march%C3%A9%20de%20grains
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Dans les marchés de grains, qui sont habituellement des marchés à frais obligatoires, il se présente divers cas où la structure de prix peut devenir inversée. Un cas de ce genre serait celui où l'offre est différente entre un mois de contrat qui tombe à la fin d’une campagne agricole et un autre qui suit la nouvelle récolte. Particulièrement dans les années où les surplus sont minces, il peut très bien arriver que le prix soit plus élevé dans le mois de livraison de l'ancienne récolte en raison d’une demande ou d’une offre excédentaire entre les deux mois. Un équilibre entre l'offre et la demande à court terme peut également entraîner une inversion des prix. Une hausse soudaine de la demande ou une insuffisance de l'offre peuvent faire monter le prix du contrat en rapproché, tout en ayant un effet minime, sinon aucun, sur le prix des contrats dans l'éloigné. 1, fiche 32, Français, - march%C3%A9%20de%20grains
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- marché aux grains
- bourse des grains
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Precios (Comercialización)
- Cultivo de cereales
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- mercado de granos
1, fiche 32, Espagnol, mercado%20de%20granos
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- mercado de cereales 1, fiche 32, Espagnol, mercado%20de%20cereales
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- natural drainage course
1, fiche 33, Anglais, natural%20drainage%20course
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
70(f) the dedication of land by the owner without compensation which in the opinion of the council is... (iv) unsuitable for building sites or any other kind of development by reason of it being a swamp, gully, ravine, natural drainage course, or creek bed or otherwise unsuitable due to its topography or subsurface conditions... 1, fiche 33, Anglais, - natural%20drainage%20course
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 33, La vedette principale, Français
- canal d'écoulement naturel
1, fiche 33, Français, canal%20d%27%C3%A9coulement%20naturel
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
70(f) l'affectation pour usage public d’un bien-fonds par le propriétaire sans compensation lorsque, de l'avis du conseil, ce bien-fonds est [...](iv) inapproprié comme site de construction ou pour tout genre de mise en valeur du fait qu'il s’agit d’un marécage, d’une rigole, d’un ravin, d’un canal d’écoulement naturel ou du lit d’un ruisseau ou qu'il est autrement inapproprié en raison de sa topographie ou des conditions de surface [...] 1, fiche 33, Français, - canal%20d%27%C3%A9coulement%20naturel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- reimbursement program
1, fiche 34, Anglais, reimbursement%20program
correct, Manitoba
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
... a program to reimburse, in whole or in part, persons sustaining pecuniary loss by reason of a misappropriation or conversion, by a member of the legal profession of a Canadian jurisdiction, of money or other property entrusted to or received by the member in the course of his or her practising in another Canadian jurisdiction in which he or she is not a member of the legal profession. 1, fiche 34, Anglais, - reimbursement%20program
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- programme de remboursement
1, fiche 34, Français, programme%20de%20remboursement
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[...] programme visant à rembourser, en tout ou en partie, des personnes qui subissent des pertes financières en raison du détournement, par un membre de la corporation professionnelle de juristes d’une juridiction canadienne, de sommes ou d’autres biens qui lui sont confiés ou qu'il reçoit dans l'exercice de sa profession dans une autre juridiction canadienne où il n’ est pas membre. 1, fiche 34, Français, - programme%20de%20remboursement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- be uniformly required
1, fiche 35, Anglais, be%20uniformly%20required
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
No employer or person acting on behalf of an employer shall a) refuse to employ or to continue to employ... any person... because the person ... (ii) has been expelled or suspended from membership in the trade union for a reason other than a failure to pay the periodic dues... uniformly required to be paid by all members.... 1, fiche 35, Anglais, - be%20uniformly%20required
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- incomber sans distinction 1, fiche 35, Français, incomber%20sans%20distinction
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit à tout employeur et à quiconque agit pour son compte : a) de refuser d’employer ou de continuer à employer une personne [...] pour l'un ou l'autre des motifs suivants :[...] ii) elle a été expulsée d’un syndicat ou suspendue pour une raison autre que le défaut de paiement des cotisations périodiques [...] qui incombent sans distinction à tous [...]. 1, fiche 35, Français, - incomber%20sans%20distinction
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- clear
1, fiche 36, Anglais, clear
correct, adjectif
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Of words, statements, explanations, meaning: Easy to understand, fully intelligible, free from obscurity of sense, perspicuous. ... Of a vision, conception, notion, view, memory, etc.: Distinct, unclouded, free from confusion. ... Of a case at law: Of which the solution is evident. [For example:] The case is clear. 2, fiche 36, Anglais, - clear
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 36, La vedette principale, Français
- clair
1, fiche 36, Français, clair
correct, adjectif
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Aisé, facile à comprendre. [Termes voisins :] Explicite, intelligible, lumineux, net. [Par exemple :] Style clair. Termes clairs et concis. Des idées claires et précises. Savoir s’exprimer d’une façon claire. «Est-ce clair?» avez-vous saisi?» Il n’ y a rien de plus clair. C'est très clair, peu clair. Poésie peu claire. Cet auteur n’ est pas clair. [Aussi :] Manifeste, sans équivoque. [Termes voisins :] Apert(littér.), apparent, certain, évident, manifeste, net, sûr. [Par exemple :] La chose est claire. C'est clair : cela tombe sous le sens. Clair pour tout le monde. [Termes voisins :] Notoire, palpable. [Par exemple :] La conclusion en est claire. Conséquence, raison très claire. 2, fiche 36, Français, - clair
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- ex right
1, fiche 37, Anglais, ex%20right
correct, adjectif
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- ex-right 2, fiche 37, Anglais, ex%2Dright
correct, adjectif
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The condition of securities whose quoted market price no longer includes the right to purchase new securities, such rights having expired or being retained by the vendor. 3, fiche 37, Anglais, - ex%20right
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Compare to "cum right". 4, fiche 37, Anglais, - ex%20right
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- ex-droit
1, fiche 37, Français, ex%2Ddroit
correct, adjectif
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- droit détaché 2, fiche 37, Français, droit%20d%C3%A9tach%C3%A9
correct, adjectif
- coupon détaché 3, fiche 37, Français, coupon%20d%C3%A9tach%C3%A9
correct, adjectif, nom masculin, Belgique, France
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Se dit de titres dont le cours ne comprend plus le prix attribué au droit, initialement attaché à ces titres, de souscrire de nouveaux titres, en raison du fait que le droit a été détaché pour être négocié séparément, ou encore parce qu'il est tout simplement expiré. 3, fiche 37, Français, - ex%2Ddroit
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
En France et en Belgique, les droits de souscription font l’objet de coupons attachés à un titre. On dit que le titre est coté «coupon attaché» ou «droit attaché» avant que l’opération ne soit faite et qu’il est coté «coupon détaché» ou «droit détaché» après qu’elle a eu lieu. 3, fiche 37, Français, - ex%2Ddroit
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- ex derecho
1, fiche 37, Espagnol, ex%20derecho
correct
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de] acciones sin el derecho preferente de suscripción de ampliaciones. 1, fiche 37, Espagnol, - ex%20derecho
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Las acciones se cotizan ex derecho a partir de la fecha señalada para el comienzo de la suscripción. 1, fiche 37, Espagnol, - ex%20derecho
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- beaded screen
1, fiche 38, Anglais, beaded%20screen
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- glass-beaded screen 2, fiche 38, Anglais, glass%2Dbeaded%20screen
correct
- glass beaded screen 3, fiche 38, Anglais, glass%20beaded%20screen
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The beaded screen has a much greater reflective power than the matte screen, but the brightness is mainly concentrated along the projection axis and fades to an inadequate level beyond 40 ° from the axis. 4, fiche 38, Anglais, - beaded%20screen
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
To create a surface that's glass beaded, a screen manufacturer has to find a way to apply a very large number of very small glass balls onto a substrate (a backing) which is thereafter going to get rolled up and down possibly thousands of times. 2, fiche 38, Anglais, - beaded%20screen
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- glass-beaded projection screen
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- écran perlé
1, fiche 38, Français, %C3%A9cran%20perl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- écran givré 2, fiche 38, Français, %C3%A9cran%20givr%C3%A9
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'écran perlé [...] dont la surface est recouverte de minuscules billes de verre transparentes et incolores, se caractérise par un grand pouvoir réfléchissant. Il donne des images très lumineuses, mais, en contrepartie, ne renvoie la lumière que dans un angle limité à environ 30 ° seulement; pour cette raison, les spectateurs doivent se rassembler autour de l'axe de projection et ne pas trop s’écarter de celui-ci. L'écran perlé [...] est tout indiqué pour les projections réalisées dans des salles en longueur. 3, fiche 38, Français, - %C3%A9cran%20perl%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1990-07-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- past service benefit
1, fiche 39, Anglais, past%20service%20benefit
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
A much discussed tax provision, giving rise to so-called double-dipping, has been given as a reason for the Budget proposals. Under current law, after an individual has made the maximum annual RRSP contributions of $5,500 for many years, a pension plan can be created which provides full past service benefits. Obviously this individual has obtained more tax shelter than one who was a pension plan member throughout and could contribute only $3,500 to RPPs and RRSPs combined. 2, fiche 39, Anglais, - past%20service%20benefit
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- prestation pour services passés
1, fiche 39, Français, prestation%20pour%20services%20pass%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- prestation pour services antérieurs 2, fiche 39, Français, prestation%20pour%20services%20ant%C3%A9rieurs
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
L'une des dispositions fiscales particulièrement controversée, qui permet la prétendue double déduction, est apparemment à l'origine de certaines des propositions du budget. Selon la loi actuelle, lorsqu'un particulier a cotisé au maximum à un REER, c'est-à-dire à raison de 5 500$ par an pendant de nombreuses années, il peut, malgré tout, adhérer à un régime de pension prévoyant des prestations pour services antérieurs. De toute évidence, ce particulier bénéficie d’un abri fiscal plus intéressant que celui qui a participé à un régime de pension et n’ a pu verser que 3 500$ annuellement dans des REP et des REER combinés. 2, fiche 39, Français, - prestation%20pour%20services%20pass%C3%A9s
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1990-01-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- wall radiator
1, fiche 40, Anglais, wall%20radiator
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- mural radiator 2, fiche 40, Anglais, mural%20radiator
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- radiateur mural
1, fiche 40, Français, radiateur%20mural
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le radiateur mural, à forme relativement plane, dont la faible épaisseur permet de le disposer contre les murs en limitant la saillie à une dizaine de centimètres. En raison de sa surface de chauffe unitaire, relativement faible, il est tout indiqué pour des petits locaux, où il serait difficile, sinon inesthétique, de placer un ou deux éléments de radiateur ordinaire. 2, fiche 40, Français, - radiateur%20mural
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Les radiateurs muraux sont constitués par des plaques creuses juxtaposées et collectées à leurs parties haute et basse. 3, fiche 40, Français, - radiateur%20mural
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1988-11-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- submind
1, fiche 41, Anglais, submind
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 41, La vedette principale, Français
- sous-esprit
1, fiche 41, Français, sous%2Desprit
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Nous avons pris l'habitude de considérer l'esprit de quelqu'un comme une organisation de sous-esprits communicant entre eux. Dans ce genre de cas, les lignes de communication ont été coupées, ce qui met très clairement en lumière les «personnages» autonomes des deux moitiés du cerveau. En revanche, ce qui reste épineux, c'est la question de l'existence ou nom d’une «vie interne» dans chacun de ces sous-esprits. On peut penser qu'il n’ y a pas de raison d’accorder la conscience à l'hémisphère non dominant, puisque tout ce qu'on a pu montrer, c'est que comme de nombreux autres sous-systèmes cognitifs inconscients, cet hémisphère peut traiter une masse d’informations et maîtriser intelligemment certains aspects du comportement. Mais on peut alors se demander au nom de quoi on accorderait la conscience à l'hémisphère dominant, ou même au système entier d’une personne normale. 1, fiche 41, Français, - sous%2Desprit
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-05-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Swimming
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- reswim
1, fiche 42, Anglais, reswim
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A competitor, who, in the opinion of the referee has been fouled shall be allowed either, i) to compete in a subsequent heat or, ii) to reswim, for qualification, in a solo race against item. If such an infraction (fouling) occurs in a Final other than a Time-Final the race must be reswum with all contestants except those disqualified (disqualified for any reason) taking part. The reswim shall take place at a time set by the Referee. 1, fiche 42, Anglais, - reswim
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Natation
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- reprise
1, fiche 42, Français, reprise
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Tout concurrent qui, de l'avis de l'arbitre, a été gêné par un autre concurrent pourra soit : i) prendre part à une série ultérieure ou ii) tenter de se qualifier de nouveau dans une course contre la montre dont il sera le seul participant. Si l'infraction se produit au cours d’une finale autre qu'une finale contre la montre, on doit reprendre la course avec tous les concurrents, sauf ceux qui ont été disqualifiés(pour quelque raison que ce soit). L'arbitre décide du moment de la reprise. 1, fiche 42, Français, - reprise
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-05-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Swimming
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- reswim
1, fiche 43, Anglais, reswim
correct, verbe
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A competitor, who, in the opinion of the referee has been fouled shall be allowed either, i) to compete in a subsequent heat or, ii) to reswim, for qualification, in a solo race against time. If such an infraction (fouling) occurs in a Final other than a Time-Final the race must be reswum with all contestants except those disqualified (disqualified for any reason) taking part. The reswim shall take place at a time set by the Referee. 1, fiche 43, Anglais, - reswim
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Natation
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- reprendre la course
1, fiche 43, Français, reprendre%20la%20course
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- se qualifier de nouveau 1, fiche 43, Français, se%20qualifier%20de%20nouveau
correct
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Tout concurrent qui, de l'avis de l'arbitre, a été gêné par un autre concurrent pourra soit : i) prendre part à une série ultérieure ou ii) tenter de se qualifier de nouveau dans une course contre la montre dont il sera le seul participant. Si l'infraction se produit au cours d’une finale autre qu'une finale contre la montre, on doit reprendre la course avec tous les concurrents, sauf ceux qui ont été disqualifiés(pour quelque raison que ce soit). L'arbitre décide du moment de la reprise. 1, fiche 43, Français, - reprendre%20la%20course
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- elastic-line method
1, fiche 44, Anglais, elastic%2Dline%20method
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A new value has (...) to be selected for D', and the entire procedure of determining the elastic line has to be repeated for the new depth until a value of D' is found at which the elastic line will intersect the vertical at anchor level. This is the so-called "elastic-line method". It is extremely time-consuming and, for that reason, is seldom used in practice. 1, fiche 44, Anglais, - elastic%2Dline%20method
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 44, La vedette principale, Français
- méthode de la ligne élastique 1, fiche 44, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20ligne%20%C3%A9lastique
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Il faut(...) choisir une nouvelle valeur de D', et recommencer pour la nouvelle fiche tout le processus de détermination de la ligne élastique, jusqu'à ce qu'on ait trouvé une valeur de D'pour laquelle la ligne élastique coupe la verticale au niveau d’ancrage. Cette méthode est appelée «méthode de la ligne élastique» : elle est extrêmement longue et, pour cette raison, on l'utilise rarement. 1, fiche 44, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20ligne%20%C3%A9lastique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


