TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IL RESSORT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Penal Administration
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Mother-Child Program
1, fiche 1, Anglais, Mother%2DChild%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Correctional Service Canada's (CSC) Mother-Child Program aims at fostering positive relationships between mothers and their children, by keeping them together where appropriate, and providing a supportive environment that promotes stability and continuity to the mother-child relationship. This program also assists in the rehabilitation and successful reintegration of federally sentenced women. 1, fiche 1, Anglais, - Mother%2DChild%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Mother-Child Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme mère-enfant
1, fiche 1, Français, Programme%20m%C3%A8re%2Denfant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Programme mère-enfant du Service correctionnel du Canada(SCC) a pour objectif de favoriser les relations positives entre les mères et leurs enfants. Il leur permet d’être ensemble, lorsque c'est approprié, et leur donne un milieu de soutien qui favorise la stabilité et la continuité de leur relation. Ce programme aide également à la réhabilitation et à la réussite de la réinsertion sociale des femmes purgeant une peine de ressort fédéral. 1, fiche 1, Français, - Programme%20m%C3%A8re%2Denfant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- landing cushion
1, fiche 2, Anglais, landing%20cushion
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pole vault is a field event in which an athlete jumps over an obstacle with the aid of a pole. Pole vaulting for height became a competitive sport in the mid-19th century. Originally, it was just a means of clearing objects. Pole lengths vary between 3.05 m [meters] and 5.30 m. The standard run up distance for pole vault is 40 m with a width of 1.22 m. A standard landing cushion is 5 m by 5 m with a 25 m2 area. 2, fiche 2, Anglais, - landing%20cushion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tapis de réception
1, fiche 2, Français, tapis%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le saut à la perche. C'est l'évolution technologique des matériaux utilisés qui constitue le principal ressort des fantastiques progrès. Des tapis de réception en mousse remplacent la fosse de sable. Et dès 1962, la canne de bambou est avantageusement changée par une perche en fibre de verre, un matériau plus dynamique qui renvoie littéralement le sauteur vers le haut après qu'il l'ait pliée. 2, fiche 2, Français, - tapis%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- automatic reel
1, fiche 3, Anglais, automatic%20reel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fly-fishing reel that retrieves line by a spring device. 2, fiche 3, Anglais, - automatic%20reel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 3, La vedette principale, Français
- moulinet automatique
1, fiche 3, Français, moulinet%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La récupération de la ligne par le moulinet à mouche peut s’effectuer de différentes façons. On distingue les moulinets automatiques, les semi-automatiques, les manuels démultipliés, les manuels simples [...] Le système [des moulinets automatiques] repose sur un ressort. Plus on sort de la ligne, plus le ressort se tend. Pour récupérer la ligne, il suffit d’appuyer sur la manette en avant du moulinet pour permettre au ressort de retrouver sa position d’origine, en récupérant la ligne par la même occasion. 1, fiche 3, Français, - moulinet%20automatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-12-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wind Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reed trimmer
1, fiche 4, Anglais, reed%20trimmer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- reed clipper 2, fiche 4, Anglais, reed%20clipper
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Items that should be carried pertaining to reeds and reed adjustment are a reed clipper to adjust reeds that are too soft, [a] reed rush, fine-grain sandpaper and a reed knife to adjust reeds that are too hard ... 3, fiche 4, Anglais, - reed%20trimmer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments de musique à vent
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coupe-anche
1, fiche 4, Français, coupe%2Danche
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Si l'anche est trop faible, qu'elle manque de ressort et plaque au bec, il suffit parfois d’en couper [...] le bout, à l'aide d’un coupe-anche, pour lui redonner sa tonicité. 2, fiche 4, Français, - coupe%2Danche
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- coupe-anches
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-09-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canada Petroleum Resources Act
1, fiche 5, Anglais, Canada%20Petroleum%20Resources%20Act
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CPRA 1, fiche 5, Anglais, CPRA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canada Petroleum Resources Act (CPRA) was established in 1985. It is one of the main pieces of federal legislation that governs oil and gas exploration in the North and offshore. The Act authorizes the issuance by the Crown of title rights to explore for, develop and produce petroleum in areas under federal jurisdiction that are not covered by other legislation. 2, fiche 5, Anglais, - Canada%20Petroleum%20Resources%20Act
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Loi fédérale sur les hydrocarbures
1, fiche 5, Français, Loi%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20les%20hydrocarbures
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- LFH 1, fiche 5, Français, LFH
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Loi fédérale sur les hydrocarbures [...] a été adoptée en 1985. Il s’agit de l'une des principales lois fédérales qui régissent l'exploration pétrolière et gazière dans le Nord et la zone extracôtière. La Loi autorise l'État à octroyer des droits de propriété pour l'exploration, l'exploitation et la production pétrolière dans les zones du ressort fédéral qui ne sont pas visées par d’autres lois. 2, fiche 5, Français, - Loi%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20les%20hydrocarbures
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Loi fédérale sur les hydro-carbures
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Penal Law
- Courts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- prosecutorial immunity
1, fiche 6, Anglais, prosecutorial%20immunity
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The absolute immunity of a prosecutor from civil liability for decisions made and actions taken in a criminal prosecution. 2, fiche 6, Anglais, - prosecutorial%20immunity
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit pénal
- Tribunaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- immunité du poursuivant
1, fiche 6, Français, immunit%C3%A9%20du%20poursuivant
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Il ressort de l'examen de la jurisprudence sur la question de l'immunité du poursuivant qu'il s’agit en définitive d’une question d’intérêt public. 2, fiche 6, Français, - immunit%C3%A9%20du%20poursuivant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- on appeal
1, fiche 7, Anglais, on%20appeal
correct, générique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sur pourvoi
1, fiche 7, Français, sur%20pourvoi
correct, voir observation, spécifique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 7, Français, - sur%20pourvoi
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l’appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. Dans le cas du pourvoi devant la Cour (française) de Cassation, ce tribunal ne représente pas un troisième degré de juridiction, car lorsqu’il casse une décision, il renvoie la connaissance de l’affaire à une juridiction du même degré que celle dont la décision est cassée. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 3, fiche 7, Français, - sur%20pourvoi
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- en recurso de apelación
1, fiche 7, Espagnol, en%20recurso%20de%20apelaci%C3%B3n
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El Tribunal Supremo determinó que solo puede conocer y decidir sobre la pretensión o agravio invocado por el impugnante en recurso de apelación. 1, fiche 7, Espagnol, - en%20recurso%20de%20apelaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- stabilizer bar
1, fiche 8, Anglais, stabilizer%20bar
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- anti-roll bar 2, fiche 8, Anglais, anti%2Droll%20bar
correct, uniformisé
- anti-sway bar 2, fiche 8, Anglais, anti%2Dsway%20bar
correct, uniformisé
- sway bar 3, fiche 8, Anglais, sway%20bar
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
stabilizer bar; anti-roll bar; anti-sway bar: designations officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 8, Anglais, - stabilizer%20bar
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
front stabilizer bar, rear stabilizer bar 4, fiche 8, Anglais, - stabilizer%20bar
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- stabiliser bar
- antiroll bar
- antisway bar
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- barre stabilisatrice
1, fiche 8, Français, barre%20stabilisatrice
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- barre antiroulis 2, fiche 8, Français, barre%20antiroulis
correct, nom féminin
- barre antidévers 3, fiche 8, Français, barre%20antid%C3%A9vers
correct, nom féminin
- barre anti-roulis 4, fiche 8, Français, barre%20anti%2Droulis
correct, nom féminin, uniformisé
- barre anti-dévers 5, fiche 8, Français, barre%20anti%2Dd%C3%A9vers
correct, nom féminin
- stabilisateur 4, fiche 8, Français, stabilisateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une barre antiroulis, barre stabilisatrice ou barre anti-dévers est un élément de suspension qui relie les deux roues d’un même essieu sur un véhicule. Il s’agit souvent d’une barre de métal plein, en forme de «U» très aplati, qui forme un ressort et qui solidarise dans une certaine mesure les deux roues de l'essieu. 5, fiche 8, Français, - barre%20stabilisatrice
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
barre stabilisatrice; barre anti-roulis; stabilisateur : désignations uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 8, Français, - barre%20stabilisatrice
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
barre stabilisatrice arrière, barre stabilisatrice avant 6, fiche 8, Français, - barre%20stabilisatrice
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Suspensión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- barra estabilizadora
1, fiche 8, Espagnol, barra%20estabilizadora
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-02-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Small Arms
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dry fire
1, fiche 9, Anglais, dry%20fire
correct, locution verbale
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
It is generally acceptable to dry fire more modern centerfire firearms without a cartridge or snap cap for limited volume training. 1, fiche 9, Anglais, - dry%20fire
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armes légères
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- percuter à vide
1, fiche 9, Français, percuter%20%C3%A0%20vide
correct, locution verbale
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tirer à vide 2, fiche 9, Français, tirer%20%C3%A0%20vide
correct, locution verbale
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il convient après le tir de désarmer les chiens de percussion pour permettre à leur ressort de rester en position de repos. Il faut cependant éviter de percuter à vide, ce qui risquerait d’abîmer ou même de casser les percuteurs, du fait que l'énergie transmise par les chiens ne serait pas absorbée par l'amorçage de la cartouche. 3, fiche 9, Français, - percuter%20%C3%A0%20vide
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-01-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pollution (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reported pollution incident
1, fiche 10, Anglais, reported%20pollution%20incident
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Assessing whether a reported pollution incident is a potential violation of an environmental law or regulation. 2, fiche 10, Anglais, - reported%20pollution%20incident
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pollution (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cas de pollution signalé
1, fiche 10, Français, cas%20de%20pollution%20signal%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il ressort du rapport que 69 % des cas de pollution signalés étaient liés à l'évacuation de déchets en mer [...] 2, fiche 10, Français, - cas%20de%20pollution%20signal%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ropemaking
- Mountain Sports
- Speleology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- French Prusik
1, fiche 11, Anglais, French%20Prusik
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- French Prusik knot 2, fiche 11, Anglais, French%20Prusik%20knot
correct
- autoblock knot 3, fiche 11, Anglais, autoblock%20knot
correct
- autoblock 4, fiche 11, Anglais, autoblock
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
1. Make a loop of cord using a double fisherman's knot-for use on 9 mm ropes ... 2. Wind the loop four times round the rope making sure that the double fisherman's is kept clear. 3a. For a French Prusik/Autoblock, clip a karabiner into both ends. This version is best when you don't want the knot to jam at all except when heavily loaded, e.g., when abseiling. It is not a good knot for prusiking as if grabbed it will release and slide. 5, fiche 11, Anglais, - French%20Prusik
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The autoblock knot, also called a French Prusik knot, is an easy-to-tie and versatile friction knot that is used as a safety back-up knot on a rappel rope. The knot is tied on the rope below the rappel device and then attached to the climber’s harness through a carabiner on a leg loop or the belay loop. 2, fiche 11, Anglais, - French%20Prusik
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Corderie
- Sports de montagne
- Spéléologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nœud autobloquant Machard
1, fiche 11, Français, n%26oelig%3Bud%20autobloquant%20Machard
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- nœud de Machard 2, fiche 11, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20Machard
correct, voir observation, nom masculin
- nœud Machard 3, fiche 11, Français, n%26oelig%3Bud%20Machard
correct, voir observation, nom masculin
- Machard 4, fiche 11, Français, Machard
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le nœud de Machard est utilisé dans différentes circonstances :il peut servir d’auto-assurance dans une descente en rappel, être employé comme un nœud de Prusik pour monter à la corde, et enfin, servir d’assurance sur piton. Pour confectionner ce nœud, on enroule un anneau de corde comme un ressort à boudin autour de la corde(ou des deux brins de corde, s’il s’agit d’un rappel) et on mousquetonne les deux extrémités. Si l'on tire le nœud vers le bas, par le mousqueton, il se bloque; si on appuie par-dessus, au niveau de la spire supérieure, il se débloque et descend librement. 5, fiche 11, Français, - n%26oelig%3Bud%20autobloquant%20Machard
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Système de nœud d’arrêt inventé par un jeune alpiniste, Machard. Il a la même fonction que le célèbre nœud de Prusik. 5, fiche 11, Français, - n%26oelig%3Bud%20autobloquant%20Machard
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
nœud de Machard; nœud Machard; Machard : ne pas confondre avec le terme «nœud français». Ces deux nœuds se ressemblent mais les boucles ne sont pas nouées de la même manière. 6, fiche 11, Français, - n%26oelig%3Bud%20autobloquant%20Machard
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-02-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- effective teaching
1, fiche 12, Anglais, effective%20teaching
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The skills needed for effective teaching involve more than just expertise in an academic field. You must be able to interact with people and help them understand a new way of looking at the world. This is not an easy job! Although there are many different ways to teach effectively, good instructors have several qualities in common. They are prepared, set clear and fair expectations, have a positive attitude, are patient with students, and assess their teaching on a regular basis. They are able to adjust their teaching strategies to fit both the students and the material, recognizing that different students learn in different ways. 2, fiche 12, Anglais, - effective%20teaching
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Effective teaching can be defined in many ways including teacher behavior (warmth, civility, clarity), teacher knowledge (of subject matter, of students), teacher beliefs, and so forth. Here we define effective teaching as the ability to improve student achievement as shown by research. 3, fiche 12, Anglais, - effective%20teaching
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pédagogie efficace
1, fiche 12, Français, p%C3%A9dagogie%20efficace
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- enseignement efficace 2, fiche 12, Français, enseignement%20efficace
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] une pédagogie efficace peut se traduire par une réussite scolaire, un développement social et émotionnel, l’acquisition de compétences techniques et une capacité générale à jouer un rôle dans la société. 3, fiche 12, Français, - p%C3%A9dagogie%20efficace
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Une pédagogie efficace est un processus interactif conçu pour répondre aux besoins et aux styles d’apprentissage de l’élève par le biais de toute une variété de pratiques de l’enseignement. 4, fiche 12, Français, - p%C3%A9dagogie%20efficace
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
Pour ce qui est de l'enseignement efficace, il ressort que l'enseignement explicite(modélisation de l'enseignant et rétroactions) ainsi que l'enseignement réciproque(entre élèves) fournissent les meilleurs résultats. 2, fiche 12, Français, - p%C3%A9dagogie%20efficace
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Railroad Safety
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- strike plate
1, fiche 13, Anglais, strike%20plate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The DEDs [dragging equipment detectors] were of two different designs; paddle (mechanical) or impactor (electronic) style. The paddle style ... consisted of strike plates, both inboard and outboard of the rails, attached to a shaft with a cam-operated switch and a return spring. 1, fiche 13, Anglais, - strike%20plate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plaque de choc
1, fiche 13, Français, plaque%20de%20choc
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Il y avait deux modèles différents de DPT [détecteur de pièces traînantes], le modèle à palettes(mécanique) ou le modèle à impacteur(électronique). Le modèle à palettes [...] consistait en des plaques de choc, placées à l'intérieur et à l'extérieur des rails et reliées à un arbre muni d’un interrupteur déclenché par des cames et d’un ressort de rappel. 1, fiche 13, Français, - plaque%20de%20choc
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte ferroviario)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- placa de impacto
1, fiche 13, Espagnol, placa%20de%20impacto
proposition, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- auger
1, fiche 14, Anglais, auger
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- closet auger 2, fiche 14, Anglais, closet%20auger
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
When a stoppage does occur in a water closet, it may be cleared by using a force cup or a closet auger ... 2, fiche 14, Anglais, - auger
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
The closet auger is a cane-shaped tube with a coiled spring "snake" inside. Its handle rotates the coiled hook on the end of the snake. To put the closet auger into the trap of the water closet bowl, first draw the coiled spring all the way up into the cane-like curve of the closet auger. Hook the cane end, with its projecting hook, into the trap. ... Begin turning the handle to rotate the coiled spring as it is pushed down into the trap of the water closet bowl. Continue to rotate the handle until the snake reaches the obstruction. Turn the handle slowly until the obstruction is caught on the coiled hook of the closet auger. Continue to rotate the handle and pull back at the same time to bring the obstruction up into the water closet bowl where it can be removed. 2, fiche 14, Anglais, - auger
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
auger: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 14, Anglais, - auger
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dégorgeoir
1, fiche 14, Français, d%C3%A9gorgeoir
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’une toilette est engorgée, on peut la déboucher à l’aide d’un débouchoir à ventouse ou d’un dégorgeoir [...] 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9gorgeoir
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Le dégorgeoir est un tube en forme de canne qui renferme un ressort hélicoïdal appelé «furet». La manivelle sert à faire tourner le crochet en spirale qui garnit le bout du furet. Pour introduire le dégorgeoir dans le siphon d’une cuvette de toilette, faire d’abord rentrer le ressort en entier dans la partie courbée de la canne. Introduire dans le siphon le crochet qui dépasse à l'extrémité de la canne. [...] Manœuvrer la manivelle pour faire tourner le ressort à mesure qu'il s’engage dans le siphon de la cuvette. Continuer à tourner jusqu'à ce que le furet atteigne l'obstruction, puis tourner la manivelle plus lentement jusqu'à ce que le crochet du dégorgeoir agrippe cette dernière. Tout en continuant à tourner la manivelle, retirer l'outil pour ramener l'obstruction dans la cuvette et l'en retirer. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9gorgeoir
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
dégorgeoir : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 14, Français, - d%C3%A9gorgeoir
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- automatic switch
1, fiche 15, Anglais, automatic%20switch
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A train or engine must not foul a track until switches connected with the movement are properly lined, or in the case of automatic ... switches the conflicting route is seen or known to be clear. 2, fiche 15, Anglais, - automatic%20switch
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
automatic switch: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 15, Anglais, - automatic%20switch
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- aiguille automatique
1, fiche 15, Français, aiguille%20automatique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- aiguillage automatique 2, fiche 15, Français, aiguillage%20automatique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un train ou une locomotive ne doit pas obstruer une voie, tant que les aiguilles qu'il faut manœuvrer n’ ont pas été orientées de la façon voulue ou, s’il s’agit d’aiguilles automatiques ou à ressort, tant qu'on n’ a pas vu ou vérifié que l'itinéraire à utiliser est libre. 3, fiche 15, Français, - aiguille%20automatique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
aiguille automatique; aiguillage automatique : termes uniformisés par CP Rail. 4, fiche 15, Français, - aiguille%20automatique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Laws and Legal Documents
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- notification
1, fiche 16, Anglais, notification
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A notification may be issued to a registrar directing the registrar to issue a certificate of title to a person named therein in respect of territorial lands described therein that are within the registration district administered by the registrar. 1, fiche 16, Anglais, - notification
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Lois et documents juridiques
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- notification
1, fiche 16, Français, notification
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il peut être demandé par notification au registrateur dans le ressort duquel se trouvent les terres territoriales qui sont mentionnées de délivrer au cessionnaire désigné un certificat de titre relatif à ces terres. 1, fiche 16, Français, - notification
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-06-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Electromagnetism
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- electromagnet
1, fiche 17, Anglais, electromagnet
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A magnet consisting of a coil wound around a soft iron or steel core; the core is strongly magnetized when current flows through the coil, and is almost completely demagnetized when the current is interrupted. 2, fiche 17, Anglais, - electromagnet
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
electromagnet: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 17, Anglais, - electromagnet
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Électromagnétisme
Fiche 17, La vedette principale, Français
- électroaimant
1, fiche 17, Français, %C3%A9lectroaimant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- électro-aimant 2, fiche 17, Français, %C3%A9lectro%2Daimant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ensemble formé d’un noyau ferromagnétique et d’une bobine, qui ne produit des effets magnétiques sensibles que lorsque la bobine est parcourue par un courant électrique. 3, fiche 17, Français, - %C3%A9lectroaimant
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le moteur est un électro-aimant. Il transmet le mouvement, souvent à travers une tige-poussoir à un marteau qui décrit un mouvement soit de rotation autour d’un axe fixe, soit de translation. La tige-poussoir permet une implantation aérée des électro-aimants, loin des marteaux et des entraîneurs de papier. Le marteau est ramené à sa position de repos par un ressort de rappel. 4, fiche 17, Français, - %C3%A9lectroaimant
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
électroaimant : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2007). 5, fiche 17, Français, - %C3%A9lectroaimant
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
électro-aimant : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 17, Français, - %C3%A9lectroaimant
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
électroaimant; électro-aimant : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 17, Français, - %C3%A9lectroaimant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Electromagnetismo
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- electroimán
1, fiche 17, Espagnol, electroim%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Imán cuyo campo magnético se produce por una corriente eléctrica que al cesar interrumpe la imanación del sistema. 2, fiche 17, Espagnol, - electroim%C3%A1n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- jumar
1, fiche 18, Anglais, jumar
correct, voir observation, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Jumar 1, fiche 18, Anglais, Jumar
correct, marque de commerce
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A mechanical device made in Switzerland for prusiking. 2, fiche 18, Anglais, - jumar
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Jumar has a pivoting arm which locks against the rope when weight is applied and which releases when the Jumar is slid upwards. It [may have] a handle to which slings can be attached. 2, fiche 18, Anglais, - jumar
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The original and most common type of mechanical ascender is the Jumar. Hence the word "jumar" is applied as a general term to many ascending devices by the average climber. 3, fiche 18, Anglais, - jumar
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- jumar
1, fiche 18, Français, jumar
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Jumar 2, fiche 18, Français, Jumar
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Appareil permettant de monter, et même de descendre, le long d’une corde suspendue dans le vide. [...] [Il] se compose d’une poignée métallique évidée munie d’un œil à sa partie supérieure. Une gorge semi-circulaire sert au passage de la corde, qui sera coincée par un verrou à ressort. 3, fiche 18, Français, - jumar
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'[ascendeur] appelé «Jumar» que l'on place sur la corde, est muni d’une griffe à ressort qui lui permet de glisser le long de la corde si on le pousse, alors qu'il se bloque lorsqu'on tire.(BESSIÈRE, L'Alpinisme, 1967). 2, fiche 18, Français, - jumar
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[...] le terme «jumar» désigne un modèle d’ascendeur très répandu [...] 4, fiche 18, Français, - jumar
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Une même source peut donner «poignées jumar» et «poignées Jumar», parfois même sur la même page. La marque de commerce est devenue partie du vocabulaire courant. 5, fiche 18, Français, - jumar
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- archive administration
1, fiche 19, Anglais, archive%20administration
correct, spécifique
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- archives administration 2, fiche 19, Anglais, archives%20administration
correct, spécifique
- archival management 3, fiche 19, Anglais, archival%20management
correct, spécifique
- archivistics 4, fiche 19, Anglais, archivistics
correct, spécifique
- archivology 5, fiche 19, Anglais, archivology
correct, rare, spécifique
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The collection and conservation of Archives ..., their organization for use, and the theoretical and practical studies of such procedures. 1, fiche 19, Anglais, - archive%20administration
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- archivistique
1, fiche 19, Français, archivistique
correct, nom féminin, générique
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- administration des archives 2, fiche 19, Français, administration%20des%20archives
correct, nom féminin, générique
- gestion des archives 3, fiche 19, Français, gestion%20des%20archives
correct, nom féminin, générique
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] discipline qui traite de tout ce qui concerne la doctrine, les méthodes et les pratiques des archives. 1, fiche 19, Français, - archivistique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Selon Yves Pérotin, l’archivistique désigne aussi la pratique des archives. 4, fiche 19, Français, - archivistique
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
[...] en France, les Archives, fidèles en cela à leur origine même de 1789 et de l'an II, ont toujours eu à cœur de rester intimement liées à l'administration vivante. Il n’ y a pas de solution de continuité entre fonds «historiques» et fonds «modernes» ou «administratifs»; pas de dépôts différents pour les uns et les autres; pas de règles distinctes applicables aux uns et aux autres. Pour cette raison, le contrôle des «archives en formation» et le pré-archivage sont du ressort des archivistes et le «Records Management» ne constitue pas une discipline autonome : ce n’ est qu'une branche de l'archivistique. À ce titre, il est traité dans notre manuel, dans le chapitre consacré aux «archives en formation». 5, fiche 19, Français, - archivistique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- archivística
1, fiche 19, Espagnol, archiv%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- archivología 2, fiche 19, Espagnol, archivolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Disciplina que estudia los archivos en todos sus aspectos. 2, fiche 19, Espagnol, - archiv%C3%ADstica
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Records Management (Management)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- records management
1, fiche 20, Anglais, records%20management
correct, spécifique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
That area of general administrative management concerned with achieving economy and efficiency in the creation, use and maintenance, and disposition of records. 2, fiche 20, Anglais, - records%20management
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- archivistique
1, fiche 20, Français, archivistique
correct, nom masculin, générique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- administration des archives 2, fiche 20, Français, administration%20des%20archives
correct, nom féminin, générique
- gestion des archives 3, fiche 20, Français, gestion%20des%20archives
correct, générique
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[...] discipline qui traite de tout ce qui concerne la doctrine, les méthodes et les pratiques des archives. 4, fiche 20, Français, - archivistique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Selon Yves Pérotin, l’archivistique désigne aussi la pratique des archives. 5, fiche 20, Français, - archivistique
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
[...] en France, les Archives, fidèles en cela à leur origine même de 1789 et de l'an II, ont toujours eu à cœur de rester intimement liées à l'administration vivante. Il n’ y a pas de solution de continuité entre fonds «historiques» et fonds «modernes» ou «administratifs»; pas de dépôts différents pour les uns et les autres; pas de règles distinctes applicables aux uns et aux autres. Pour cette raison, le contrôle des «archives en formation» et le pré-archivage sont du ressort des archivistes et le «Records Management» ne constitue pas une discipline autonome : ce n’ est qu'une branche de l'archivistique. À ce titre, il est traité dans notre manuel, dans le chapitre consacré aux «archives en formation». 6, fiche 20, Français, - archivistique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- fair comment
1, fiche 21, Anglais, fair%20comment
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Fair comment on matters of public concern or interest is protected from liability for defamation provided it is based on fact. These matters fall within two main categories; first those in which the public has a legitimate interest, such as government activity, political debate, proposals by public figures, and public affairs generally; second, works of art displayed in public such as theatrical performances, music and literature. In a democratic and culturally vibrant society, a discussion of these matters must be unfettered. In the case of the former, the public has an interest by reason of the nature of the subject matter. With regard to the latter, the objects of the comment have voluntarily submitted their deeds to public scrutiny. 2, fiche 21, Anglais, - fair%20comment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- commentaire loyal
1, fiche 21, Français, commentaire%20loyal
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Il est possible de faire un commentaire loyal sur des questions d’intérêt public sans risquer d’être tenu responsable pour diffamation, pourvu que ce commentaire soit fondé sur des faits. Ces questions se répartissent en deux catégories : premièrement, celles qui présentent un intérêt légitime pour le public, comme les activités gouvernementales, les débats politiques, les propositions avancées par les personnalités publiques et les affaires publiques en général; deuxièmement, les œuvres artistiques présentées au public, comme les pièces de théâtre, la musique et la littérature. Le débat sur ces questions ne peut être limité dans une société sur les plans démocratique et culturel. En ce qui concerne la première catégorie, l'intérêt du public ressort de la nature même des questions traitées; quant à la deuxième, les œuvres qui font l'objet de commentaires sont volontairement soumises par leur auteur à l'appréciation du public. 2, fiche 21, Français, - commentaire%20loyal
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- sana crítica
1, fiche 21, Espagnol, sana%20cr%C3%ADtica
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- spring eye
1, fiche 22, Anglais, spring%20eye
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- eye 2, fiche 22, Anglais, eye
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The spring leaves are of graduated length ... The front end of the longest leaf is bent into a circle to form the spring eye. 2, fiche 22, Anglais, - spring%20eye
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
spring eye: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 22, Anglais, - spring%20eye
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- œil
1, fiche 22, Français, %26oelig%3Bil
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- œil de ressort 2, fiche 22, Français, %26oelig%3Bil%20de%20ressort
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Il faut [...] [que le ressort] puisse osciller autour de chaque œil et qu'une de ses extrémités comporte une jumelle. 1, fiche 22, Français, - %26oelig%3Bil
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
œil de ressort : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 22, Français, - %26oelig%3Bil
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- spring shackle
1, fiche 23, Anglais, spring%20shackle
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- shackle 1, fiche 23, Anglais, shackle
correct, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The spring eye is attached to the car frame through a spring shackle. The shackle allows for changes in the length of the leaf spring as it bends. 2, fiche 23, Anglais, - spring%20shackle
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
spring shackle; shackle: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 23, Anglais, - spring%20shackle
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- jumelle
1, fiche 23, Français, jumelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- jumelle de ressort 1, fiche 23, Français, jumelle%20de%20ressort
correct, nom féminin, uniformisé
- étrier 2, fiche 23, Français, %C3%A9trier
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le ressort est [...] solidaire du châssis [...] [par la main de ressort, ] pour qu'il puisse se détendre librement, son autre extrémité est accouplée sur une articulation souple qu'on appelle jumelle. 3, fiche 23, Français, - jumelle
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
jumelle; jumelle de ressort : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 23, Français, - jumelle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-06-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- pressure vacuum breaker
1, fiche 24, Anglais, pressure%20vacuum%20breaker
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The pressure-type vacuum breaker has a spring-loaded valve that normally allows water to flow right through and normally is not open to the atmosphere. If the pressure in the line drops, a spring-loaded valve allows air into the piping downstream of the breaker and shuts off the pipe upstream of the breaker ... 2, fiche 24, Anglais, - pressure%20vacuum%20breaker
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- pressure-type vacuum breaker
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- casse-vide à pression
1, fiche 24, Français, casse%2Dvide%20%C3%A0%20pression
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- brise-vide à pression 2, fiche 24, Français, brise%2Dvide%20%C3%A0%20pression
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le brise-vide de type à pression est conçu pour fonctionner constamment sous pression. [...] Le brise-vide à pression doit être conçu pour qu'un effort suffisant soit exercé à l'ouverture de manière à compenser toute tendance du siège à gripper après une longue période en position de fermeture, dans des conditions de pression positive. Il existe en deux types fondamentaux : a) le type à obturateur(flotteur) conique ou sphérique à action directe-avec ressort pour aider à l'ouverture. b) le type à membrane-la membrane exerce l'effort nécessaire à l'ouverture. 2, fiche 24, Français, - casse%2Dvide%20%C3%A0%20pression
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- casse-vide de type à pression
- brise-vide de type à pression
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
- Law of Estates (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bequest in trust
1, fiche 25, Anglais, bequest%20in%20trust
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- legacy in trust 1, fiche 25, Anglais, legacy%20in%20trust
correct
- trust legacy 1, fiche 25, Anglais, trust%20legacy
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A bequest of personal property to trustees to be held upon trust; as, to pay the annual income to a beneficiary for life. (Black, 5th, p. 803). 2, fiche 25, Anglais, - bequest%20in%20trust
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
- Droit successoral (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- legs de biens personnels en fiducie
1, fiche 25, Français, legs%20de%20biens%20personnels%20en%20fiducie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- legs en fiducie 2, fiche 25, Français, legs%20en%20fiducie
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Disposition de biens personnels en fiducie par testament. 3, fiche 25, Français, - legs%20de%20biens%20personnels%20en%20fiducie
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent est la forme elliptique du premier. Il s’emploie lorsque : a) le terme anglais est employé dans un sens général(incluant «bequest in trust» et «devise in trust»; b) le terme anglais se présente dans le doublet «devise(s) and/or bequest(s) in trust» ou dans le groupe «devise(s) ;bequest(s) and/or legacy(ies) in trust»; c) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; d) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. 4, fiche 25, Français, - legs%20de%20biens%20personnels%20en%20fiducie
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
legs de biens personnels en fiducie; legs en fiducie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 25, Français, - legs%20de%20biens%20personnels%20en%20fiducie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- trust deed
1, fiche 26, Anglais, trust%20deed
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- deed of trust 1, fiche 26, Anglais, deed%20of%20trust
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
General sense. 2, fiche 26, Anglais, - trust%20deed
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- acte formaliste de fiducie
1, fiche 26, Français, acte%20formaliste%20de%20fiducie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- acte de fiducie 1, fiche 26, Français, acte%20de%20fiducie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent est la forme elliptique du premier. Il ne s’emploie que lorsque la référence à la spécificité juridique du «deed» n’ est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d’une autre manière du contexte d’emploi. 2, fiche 26, Français, - acte%20formaliste%20de%20fiducie
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
acte formaliste de fiducie; acte de fiducie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 26, Français, - acte%20formaliste%20de%20fiducie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- trust indenture
1, fiche 27, Anglais, trust%20indenture
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
General sense. 2, fiche 27, Anglais, - trust%20indenture
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- acte formaliste bilatéral de fiducie
1, fiche 27, Français, acte%20formaliste%20bilat%C3%A9ral%20de%20fiducie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- acte de fiducie 1, fiche 27, Français, acte%20de%20fiducie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent est la forme elliptique du premier. Il ne s’emploie que lorsque la référence à la spécificité de «indenture» n’ est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d’une autre manière du contexte d’emploi. 2, fiche 27, Français, - acte%20formaliste%20bilat%C3%A9ral%20de%20fiducie
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
acte formaliste de fiducie; acte de fiducie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 27, Français, - acte%20formaliste%20bilat%C3%A9ral%20de%20fiducie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
- Law of Estates (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- devise in trust
1, fiche 28, Anglais, devise%20in%20trust
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- trust devise 2, fiche 28, Anglais, trust%20devise
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
- Droit successoral (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- legs de biens réels en fiducie
1, fiche 28, Français, legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20en%20fiducie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- legs en fiducie 1, fiche 28, Français, legs%20en%20fiducie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent s’emploie dans les cas suivants : a) le terme anglais est employé dans un sens très large, visant autant les biens personnels que réels; b) le terme anglais se présente dans le doublet devise(s) and/or legacy(ies) in trust ou dans le groupe "devise(s), bequest(s) and/or legacy(ies) in trust"; c) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; d) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. 2, fiche 28, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20en%20fiducie
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
legs de biens réels en fiducie; legs en fiducie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 28, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20en%20fiducie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- deed to uses
1, fiche 29, Anglais, deed%20to%20uses
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- deed of use
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- acte formaliste de concession à usage d'autrui
1, fiche 29, Français, acte%20formaliste%20de%20concession%20%C3%A0%20usage%20d%27autrui
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- acte de concession à usage d'autrui 1, fiche 29, Français, acte%20de%20concession%20%C3%A0%20usage%20d%27autrui
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent est la forme elliptique du premier. Il ne s’emploie que lorsque la référence à la spécificité juridique du «deed» n’ est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d’une autre manière du contexte d’emploie. 2, fiche 29, Français, - acte%20formaliste%20de%20concession%20%C3%A0%20usage%20d%27autrui
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
acte formaliste de concession à usage d’autrui; acte de concession à usage d’autrui : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 29, Français, - acte%20formaliste%20de%20concession%20%C3%A0%20usage%20d%27autrui
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- umbrella tent
1, fiche 30, Anglais, umbrella%20tent
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- tourist tent 2, fiche 30, Anglais, tourist%20tent
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... the cottage tent ... is ... large enough to house an entire family and easy to erect and dismantle ... Being practically storm- and insectproof, it appeals to those who might otherwise be somewhat timid about "sleeping out". Too, it provides ample headroom, has a sewed-in floor and, except for anchoring the canopy, it needs no guy lines. 3, fiche 30, Anglais, - umbrella%20tent
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tente-parasol
1, fiche 30, Français, tente%2Dparasol
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- tente «parasol» 2, fiche 30, Français, tente%20%C2%ABparasol%C2%BB
correct, nom féminin
- «parasol» 3, fiche 30, Français, %C2%ABparasol%C2%BB
correct, nom masculin
- tente de tourisme 4, fiche 30, Français, tente%20de%20tourisme
correct, nom féminin
- tente arrondie 4, fiche 30, Français, tente%20arrondie
nom féminin
- tente à armature parapluie 1, fiche 30, Français, tente%20%C3%A0%20armature%20parapluie
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les tentes pour camp fixe, comme le «parasol» et le «chalet», sont pour la plupart suspendues par des chaînettes à ressort à une armature externe, et quoiqu'elles n’ exigent aucun haubanage, il serait prudent de recourir à ce dernier par temps venteux. 2, fiche 30, Français, - tente%2Dparasol
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
- Hand Tools
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- sewer rod
1, fiche 31, Anglais, sewer%20rod
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- sewer snake 1, fiche 31, Anglais, sewer%20snake
correct
- snake 2, fiche 31, Anglais, snake
correct
- plumber's snake 3, fiche 31, Anglais, plumber%27s%20snake
correct
- drain auger 4, fiche 31, Anglais, drain%20auger
correct
- flexible auger 5, fiche 31, Anglais, flexible%20auger
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A device for dislodging obstructions in curved pipes, having a head fed into the pipe at the end of a flexible metal band. 2, fiche 31, Anglais, - sewer%20rod
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
A plumber's tool consisting of a long flexible rod of spiraled wire for removing obstructions from pipes, etc. 6, fiche 31, Anglais, - sewer%20rod
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- drain rod
- fish wire
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
- Outillage à main
Fiche 31, La vedette principale, Français
- furet
1, fiche 31, Français, furet
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- sonde en ressort spirale 2, fiche 31, Français, sonde%20en%20ressort%20spirale
voir observation, nom féminin
- sonde spirale 2, fiche 31, Français, sonde%20spirale
voir observation, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Tige métallique flexible utilisée au dégorgement des canalisations. 3, fiche 31, Français, - furet
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
sonde en ressort spirale : Les conduits de W. C. comportent un siphon incorporé [...] d’un diamètre tel qu'il est possible d’introduire une sonde en acier plat ou en ressort spirale. 2, fiche 31, Français, - furet
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
sonde en ressort spirale : sonde : Instrument employé pour enlever ou repousser les ordures qui engorgent les tuyaux. 4, fiche 31, Français, - furet
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
«sonde spirale» : sonde spirale 2, fiche 31, Français, - furet
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
L’expression «fichoir» utilisée localement est une transposition phonétique de l’expression anglaise. 5, fiche 31, Français, - furet
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- débouchoir
- débouchoir de cuvette
- furet de dégorgement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo de fontanería
- Herramientas manuales
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- cable de limpieza
1, fiche 31, Espagnol, cable%20de%20limpieza
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- cable de desatasco 1, fiche 31, Espagnol, cable%20de%20desatasco
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- push-pull spring scale
1, fiche 32, Anglais, push%2Dpull%20spring%20scale
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
if breakaway tool is not available, apply 12.5 ... lb of force 6 inches from pedal pivot using a 40-lb push-pull spring scale to start pedal moving. 1, fiche 32, Anglais, - push%2Dpull%20spring%20scale
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 32, La vedette principale, Français
- dynamomètre de traction et de compression à ressort
1, fiche 32, Français, dynamom%C3%A8tre%20de%20traction%20et%20de%20compression%20%C3%A0%20ressort
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
par inférence. Le sens, souvent connu a priori, peut conduire à faire le choix d’un appareil approprié : dynamomètre de traction ou de compression. 2, fiche 32, Français, - dynamom%C3%A8tre%20de%20traction%20et%20de%20compression%20%C3%A0%20ressort
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
par inférence. Dynamomètre à ressort à boudin ou similaire. [...] Cet appareil est généralement-mais pas nécessairement-du type en traction et il ne convient que pour la mesure d’efforts constants ou faiblement variables. 2, fiche 32, Français, - dynamom%C3%A8tre%20de%20traction%20et%20de%20compression%20%C3%A0%20ressort
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- frizzen spring
1, fiche 33, Anglais, frizzen%20spring
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- feather spring 1, fiche 33, Anglais, feather%20spring
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The combined steel and pan cover were pivoted on the lockplate and held in position by a light V-shaped spring, known as the feather spring or frizzen spring. When the battery was struck a glancing blow by the flint in the cock, it was automatically knocked backward, and the pan was thus uncovered. 1, fiche 33, Anglais, - frizzen%20spring
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
frizzen spring 1, fiche 33, Anglais, - frizzen%20spring
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ressort de batterie
1, fiche 33, Français, ressort%20de%20batterie
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
(...) ressort placé à l'extérieur(...) destiné à assurer la parfaite fermeture du bassinet et à opposer assez de résistance au choc du chien, afin qu'il y ait production d’étincelles. 1, fiche 33, Français, - ressort%20de%20batterie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- The Eye
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ophthalmodynamometer
1, fiche 34, Anglais, ophthalmodynamometer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An instrument to measure the blood pressure in the retinal vessels. 3, fiche 34, Anglais, - ophthalmodynamometer
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Oeil
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ophtalmodynamomètre
1, fiche 34, Français, ophtalmodynamom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Instrument pour mesurer la pression sanguine de l’artère centrale de la rétine. 1, fiche 34, Français, - ophtalmodynamom%C3%A8tre
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Il en existe] deux types : l'ophtalmodynamomètre à ressort [...] et l'ophtalmodynamomètre à ventouse [...] 1, fiche 34, Français, - ophtalmodynamom%C3%A8tre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Ojo
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- oftalmodinamómetro
1, fiche 34, Espagnol, oftalmodinam%C3%B3metro
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Instrumento para medir la presión sanguínea de los vasos retinianos. 1, fiche 34, Espagnol, - oftalmodinam%C3%B3metro
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-11-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Springs (Mechanical Components)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- active coil
1, fiche 35, Anglais, active%20coil
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[A] helically wound wire that contains pitch [and] initial tension to exert energy when a spring is deflected or extended. 2, fiche 35, Anglais, - active%20coil
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The number of coils on a compression spring are divided into two categories, active and inactive. The active coils do all the work and handle all of the stresses. Use the active coils when doing any calculations for stresses or loads. 3, fiche 35, Anglais, - active%20coil
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Ressorts (Composants mécaniques)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- spire active
1, fiche 35, Français, spire%20active
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Spire d’un ressort hélicoïdal qui présente une inclinaison et une tension, ce qui produit de l’énergie lorsque le ressort est comprimé ou étiré. 2, fiche 35, Français, - spire%20active
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Il existe dans un ressort [hélicoïdal] des spires «actives» appelées à se déformer et des «spires inactives» utilisées pour les appuis, avec un passage graduel des unes aux autres par variation de l'angle d’hélice. 3, fiche 35, Français, - spire%20active
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
- Rules of Court
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- allow an appeal
1, fiche 36, Anglais, allow%20an%20appeal
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
appeal ... (to Supreme Court of Canada): pourvoi. 2, fiche 36, Anglais, - allow%20an%20appeal
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
- Règles de procédure
Fiche 36, La vedette principale, Français
- accueillir un pourvoi
1, fiche 36, Français, accueillir%20un%20pourvoi
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
pourvoi : recours en appel devant la Cour suprême du Canada. 2, fiche 36, Français, - accueillir%20un%20pourvoi
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 36, Français, - accueillir%20un%20pourvoi
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Tribunales
- Reglamento procesal
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- declarar con lugar una apelación 1, fiche 36, Espagnol, declarar%20con%20lugar%20una%20apelaci%C3%B3n
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-04-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- relief
1, fiche 37, Anglais, relief
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Deliverance from oppression, wrong, or injustice. 2, fiche 37, Anglais, - relief
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 37, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 37, Français, redressement
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Nous avons constaté que «redressement» a quatre sens principaux [...] 4. Au Canada : réparation, recours. C'est précisément cette quatrième acception qui pose problème. Il ressort en effet de la consultation des dictionnaires généraux et spécialisés que cette acception du terme «redressement» n’ a survécu en français moderne que dans certaines expressions figées telles que «redressement d’un grief», «redressement d’un tort». Ces deux syntagmes nominaux sont d’ailleurs accompagnés de la mention «vieilli» dans la plupart des dictionnaires et sont au demeurant beaucoup moins courants que leur équivalent verbal «redresser»(un tort, un grief). 2, fiche 37, Français, - redressement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- reparación
1, fiche 37, Espagnol, reparaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
reparación: El término "relief" o "equitable relief" se refiere normalmente (en el derecho inglés) a los remedios o soluciones de equidad concedidos por los tribunales [...] y no se aplica por lo general a la indemnización de tipo económico. 1, fiche 37, Espagnol, - reparaci%C3%B3n
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
reparación: sinonimo de remedios de equidad. 1, fiche 37, Espagnol, - reparaci%C3%B3n
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
reparación: Término y observaciones reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 37, Espagnol, - reparaci%C3%B3n
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- return of the thing seized
1, fiche 38, Anglais, return%20of%20the%20thing%20seized
correct, règlement fédéral
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A thing seized shall not be sold during the 15 days following notification of a decision not to return it under section 255 or 256; or before a final decision is made in any judicial proceeding in Canada affecting the seizure or the return of the thing seized. 1, fiche 38, Anglais, - return%20of%20the%20thing%20seized
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002 2, fiche 38, Anglais, - return%20of%20the%20thing%20seized
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 38, La vedette principale, Français
- restitution de l'objet saisie
1, fiche 38, Français, restitution%20de%20l%27objet%20saisie
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Il est sursis à la vente : pendant les quinze jours suivant la notification de la décision de ne pas restituer l'objet au titre des articles 255 ou 256; avant la prise par un tribunal canadien d’une décision en dernier ressort dans toute procédure judiciaire touchant la saisie ou la restitution de l'objet. 1, fiche 38, Français, - restitution%20de%20l%27objet%20saisie
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 38, Français, - restitution%20de%20l%27objet%20saisie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Springs (Mechanical Components)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- constant force spring
1, fiche 39, Anglais, constant%20force%20spring
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A spring that requires a uniformly constant force to be applied regardless of the length of deflection. 1, fiche 39, Anglais, - constant%20force%20spring
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
It is normally used as a moving spring and is made from strip material in a coiled shape. Its inner ends are free to rotate. 1, fiche 39, Anglais, - constant%20force%20spring
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
constant force spring: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 39, Anglais, - constant%20force%20spring
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Ressorts (Composants mécaniques)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ressort à force constante
1, fiche 39, Français, ressort%20%C3%A0%20force%20constante
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Ressort nécessitant qu’une force uniformément constante soit appliquée quelle que soit la longueur de flèche. 1, fiche 39, Français, - ressort%20%C3%A0%20force%20constante
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Il est normalement utilisé comme ressort de commande et est constitué d’un matériau sous forme de ruban roulé; ses extrémités intérieures sont libres de tourner. 1, fiche 39, Français, - ressort%20%C3%A0%20force%20constante
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
ressort à force constante : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 39, Français, - ressort%20%C3%A0%20force%20constante
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Springs (Mechanical Components)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- load-deflection diagram
1, fiche 40, Anglais, load%2Ddeflection%20diagram
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A diagram showing the relationship between the load and the deflection, indicating the spring characteristics. 1, fiche 40, Anglais, - load%2Ddeflection%20diagram
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
There are linear and non-linear categories in spring characteristics. A curve implies non-linear spring characteristics. 1, fiche 40, Anglais, - load%2Ddeflection%20diagram
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
load-deflection diagram: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 40, Anglais, - load%2Ddeflection%20diagram
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- load-deflection diagramme
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Ressorts (Composants mécaniques)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- diagramme charge-flèche
1, fiche 40, Français, diagramme%20charge%2Dfl%C3%A8che
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Diagramme montrant la relation entre la charge et la flèche, et donnant les caractéristiques du ressort. 1, fiche 40, Français, - diagramme%20charge%2Dfl%C3%A8che
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Il existe des caractéristiques de ressort linéaires et non linéaires. Une courbe implique des caractéristiques de ressort non linéaires. 1, fiche 40, Français, - diagramme%20charge%2Dfl%C3%A8che
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
diagramme charge-flèche : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 40, Français, - diagramme%20charge%2Dfl%C3%A8che
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Springs (Mechanical Components)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- active coils
1, fiche 41, Anglais, active%20coils
correct, pluriel, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The total number of coils less the inactive end coils. 1, fiche 41, Anglais, - active%20coils
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
This is the number of coils used in computing the total deflection of a spring. 1, fiche 41, Anglais, - active%20coils
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
active coils: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 41, Anglais, - active%20coils
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Ressorts (Composants mécaniques)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- nombre de spires utiles
1, fiche 41, Français, nombre%20de%20spires%20utiles
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Nombre total de spires moins les spires d’extrémité inactives. 1, fiche 41, Français, - nombre%20de%20spires%20utiles
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du nombre de spires utilisé pour obtenir la flèche maximale du ressort. 1, fiche 41, Français, - nombre%20de%20spires%20utiles
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
nombre de spires utiles : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 41, Français, - nombre%20de%20spires%20utiles
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- deed of conveyance
1, fiche 42, Anglais, deed%20of%20conveyance
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
When a public work is not required the Minister may with the approval of the Lieutenant-Governor in Council enter into an agreement for the sale or lease thereof and may convey any such public work by a deed of conveyance, lease or other instrument under the Great Seal of the Province and under the land of the Minister.... (R.S.N.B., 1973, c.P-28, s.12) 1, fiche 42, Anglais, - deed%20of%20conveyance
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- acte formaliste de transport
1, fiche 42, Français, acte%20formaliste%20de%20transport
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- acte de transport 1, fiche 42, Français, acte%20de%20transport
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
acte formaliste de transport; acte de transport : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 42, Français, - acte%20formaliste%20de%20transport
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le terme «acte de transport» est la forme elliptique de «acte formaliste de transport». Il ne s’emploie que lorsque la référence à la spécificité juridique du «deed» n’ est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d’une autre manière du contexte d’emploi. 1, fiche 42, Français, - acte%20formaliste%20de%20transport
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-07-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- specific devise
1, fiche 43, Anglais, specific%20devise
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A specific devise is a gift by will of specified real estate.... ("Parry & Clark on the Law of Succession", 7th ed., 1977, p. 291) 1, fiche 43, Anglais, - specific%20devise
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- legs spécifique de biens réels
1, fiche 43, Français, legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- legs spécifique 1, fiche 43, Français, legs%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
«Legs spécifique» est ici la forme elliptique de «legs spécifique de biens réels» et s’emploie quand le contexte le permet. 1, fiche 43, Français, - legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
legs spécifique de biens réels; legs spécifique : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 43, Français, - legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Cas d’emploi [de l'équivalent «legs spécifique»] : a) le terme anglais [«bequest»] est employé dans un sens général(incluant «bequest», «devise» et «legacy»; b) le terme anglais se présente dans le doublet «[specific] devise(s) or(and) bequest(s) »ou dans le groupe «[specific] devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) »;c) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; d) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. 2, fiche 43, Français, - legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- warranty deed
1, fiche 44, Anglais, warranty%20deed
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A deed conveying land and containing the usual covenants of title. (Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 1360) 1, fiche 44, Anglais, - warranty%20deed
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- acte formaliste de garantie
1, fiche 44, Français, acte%20formaliste%20de%20garantie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- acte de garantie 1, fiche 44, Français, acte%20de%20garantie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
acte formaliste de garantie; acte de garantie : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 44, Français, - acte%20formaliste%20de%20garantie
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le second équivalent est la forme elliptique du premier. Il s’emploiera lorsque la référence à la spécificité juridique du «deed» n’ est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d’une autre manière du contexte d’emploi. 2, fiche 44, Français, - acte%20formaliste%20de%20garantie
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- specific devisee
1, fiche 45, Anglais, specific%20devisee
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
One named in a will as the beneficiary of a specific devise. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 1202) 1, fiche 45, Anglais, - specific%20devisee
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- légataire à titre spécifique de biens réels
1, fiche 45, Français, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- légataire à titre spécifique 1, fiche 45, Français, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
légataire à titre spécifique de biens réels; légataire à titre spécifique : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 45, Français, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le deuxième équivalent [légataire à titre spécifique] s’emploiera soit comme forme elliptique, soit comme terme générique. Cas d’emploi : a) le terme anglais se présente dans le doublet «[specific] devise(s) or(and) legacy(ies) »ou dans le groupe «[specific] devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) »;b) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée(Ex. :«[specific] devise of certain land, [specific] devise of realty) »;c) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. Aux États-Unis, le terme «devise» s’applique tant aux biens réels qu'aux biens personnels dans le «Restatement of Property et l'Uniform Probate Code». 3, fiche 45, Français, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- specific legatee
1, fiche 46, Anglais, specific%20legatee
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
One named in a will as the beneficiary of a specific legacy. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 1202) 1, fiche 46, Anglais, - specific%20legatee
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- légataire à titre spécifique de biens personnels
1, fiche 46, Français, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20personnels
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- légataire à titre spécifique 1, fiche 46, Français, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
légataire à titre spécifique de biens personnels; légataire à titre spécifique : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 46, Français, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20personnels
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Cas d’emploi de l'équivalent [légataire à titre spécifique] : a) le terme anglais(bequest) est employé dans un sens général(incluant «bequest», «devise» et «legacy»; b) le terme anglais se présente dans le doublet «devise(s) or(and) bequest(s) or(and) legacy(cies) »;c) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; d) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. 1, fiche 46, Français, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20personnels
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- special warranty deed
1, fiche 47, Anglais, special%20warranty%20deed
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A deed which contains a covenant of special warranty.... (Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 1202) 1, fiche 47, Anglais, - special%20warranty%20deed
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- acte formaliste de garantie spéciale
1, fiche 47, Français, acte%20formaliste%20de%20garantie%20sp%C3%A9ciale
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- acte de garantie spéciale 1, fiche 47, Français, acte%20de%20garantie%20sp%C3%A9ciale
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent est la forme elliptique du premier. Il ne s’emploiera que lorsque la référence à la spécificité juridique du «deed» n’ est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d’une autre manière du contexte d’emploi. 1, fiche 47, Français, - acte%20formaliste%20de%20garantie%20sp%C3%A9ciale
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
acte formaliste de garantie spéciale; acte de garantie spéciale : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 47, Français, - acte%20formaliste%20de%20garantie%20sp%C3%A9ciale
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- flint
1, fiche 48, Anglais, flint
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- firestone 2, fiche 48, Anglais, firestone
correct
- gunflint 3, fiche 48, Anglais, gunflint
correct
- gun flint 4, fiche 48, Anglais, gun%20flint
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
When the trigger was pulled, the end of the sear was withdrawn. The spring, thus released impelled the cock forward in a short arc. The flint in the jaws of the cock struck the steel a glancing blow, producing a shower of sparks which dropped into the priming powder in the flash-pan below. 5, fiche 48, Anglais, - flint
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
flint: term standardized by ISO 6, fiche 48, Anglais, - flint
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- fire stone
- flint stone
- flintstone
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 48, La vedette principale, Français
- silex
1, fiche 48, Français, silex
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- pierre à silex 2, fiche 48, Français, pierre%20%C3%A0%20silex
correct
- pierre à feu 3, fiche 48, Français, pierre%20%C3%A0%20feu
voir observation
- pierre à fusil 4, fiche 48, Français, pierre%20%C3%A0%20fusil
voir observation
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Il existait depuis longtemps une arme plus légère et plus commode [que le mousquet], le fusil, dont la mise de feu est obtenue par le choc d’un silex sur une pièce d’acier : le chien, tenant un silex entre ses mâchoires, est bandé par un ressort et retenu armé par une gâchette; l'action du doigt sur la détente efface la gâchette, et le silex s’abat sur une pièce d’acier [...], créant une gerbe d’étincelles qui enflamme la poudre d’amorce. 5, fiche 48, Français, - silex
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
pierre à feu : Dans les encyclopédies générales et dans l’usage courant, le terme «pierre à feu» est employé comme spécifique et désigne le silex utilisé dans les platines à silex. Cependant, à la lecture d’ouvrages plus spécialisés, on remarque que le terme «pierre à feu» est employé comme générique, car il peut désigner d’une part le silex de la platine à silex, d’autre part les pyrites de la platine à rouet. 6, fiche 48, Français, - silex
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
pierre à fusil : Même remarque que pour pierre à feu. 6, fiche 48, Français, - silex
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
silex: terme normalisé par l’ISO 6, fiche 48, Français, - silex
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- deed of feoffment
1, fiche 49, Anglais, deed%20of%20feoffment
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Originally a feoffment was merely the overt or public delivery of the possession of land and consisted of the ceremony called livery of seisin. But, for the sake of convenience, it became usual to put the terms of the conveyance in writing, as a record of the transaction; this writing was called the charter or deed of feoffment. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 784) 2, fiche 49, Anglais, - deed%20of%20feoffment
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- acte formaliste de fieffement
1, fiche 49, Français, acte%20formaliste%20de%20fieffement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- acte de fieffement 1, fiche 49, Français, acte%20de%20fieffement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent «acte de fieffement» est la forme elliptique du premier «acte formaliste de fieffement». Il ne s’emploiera que lorsque la référence à la spécificité juridique du «deed» n’ est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d’une autre manière du contexte d’emploi. 2, fiche 49, Français, - acte%20formaliste%20de%20fieffement
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Acte formaliste de fieffement; acte de fieffement : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 49, Français, - acte%20formaliste%20de%20fieffement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- devise
1, fiche 50, Anglais, devise
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A gift of land or other realty by will... (Osborn, 6th, p. 118) 1, fiche 50, Anglais, - devise
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- legs de biens réels
1, fiche 50, Français, legs%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- legs 1, fiche 50, Français, legs
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent «legs» s’emploiera soit comme forme elliptique du premier équivalent(legs de biens réels), soit comme terme générique. Cas d’emploi : a) le terme anglais se présente dans le doublet «devise(s) or(and) legacy(ies) »ou dans le groupe «devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) »;b) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée(Ex. :«devise of certain land», «devise of realty») ;c) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. Aux États-Unis le terme «devise» s’applique tant aux biens réels qu'aux biens personnels dans le «Restatement of Property» et le «Uniform Probate Code». 1, fiche 50, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
legs de biens réels; legs : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 50, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- deed of partition
1, fiche 51, Anglais, deed%20of%20partition
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- partition deed 1, fiche 51, Anglais, partition%20deed
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Generally, a deed executed by all co-tenants each in his several capacity, by which each other co-tenant is granted in severalty a particularly described parcel of the land held in co-tenancy by all of the co-tenants, the conveyance effecting an estate in severalty in each co-tenant, thus partitioning voluntarily and as previously agreed between the several co-tenants, the land held by them in co-ownership. (Cartwright, 1972, p. 252) 1, fiche 51, Anglais, - deed%20of%20partition
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- acte formaliste de partage
1, fiche 51, Français, acte%20formaliste%20de%20partage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- acte de partage 1, fiche 51, Français, acte%20de%20partage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent «acte de partage» est la forme elliptique du premier «acte formaliste de partage». Il ne s’emploiera que lorsque la référence à la spécificité juridique du «deed» n’ est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d’une autre manière du contexte d’emploi. 1, fiche 51, Français, - acte%20formaliste%20de%20partage
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
acte formaliste de partage; acte de partage : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 51, Français, - acte%20formaliste%20de%20partage
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-11-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- deed of grant
1, fiche 52, Anglais, deed%20of%20grant
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
(A) deed whereby property is granted. (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 576) 1, fiche 52, Anglais, - deed%20of%20grant
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
At common law, an incorporeal hereditament (and an estate in fee simple in remainder or reversion) was conveyed by deed of grant. Its nature was such that it was intangible and, therefore, not capable of transfer by delivery of possession. (Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 361) 1, fiche 52, Anglais, - deed%20of%20grant
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- acte formaliste de concession
1, fiche 52, Français, acte%20formaliste%20de%20concession
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- acte de concession 1, fiche 52, Français, acte%20de%20concession
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent «acte de concession» est la forme elliptique du premier «acte formaliste de concession». Il ne s’emploiera que lorsque la référence à la spécificité juridique du deed n’ est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d’une autre manière du contexte d’emploi. 1, fiche 52, Français, - acte%20formaliste%20de%20concession
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
acte formaliste de concession; acte de concession : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 52, Français, - acte%20formaliste%20de%20concession
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-11-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- deed of exchange
1, fiche 53, Anglais, deed%20of%20exchange
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An original common law conveyance, for the reciprocal transfer of interests "ejusdem generis," as fee simple for fee simple, legal estate for legal estate, copyhold for copyhold of the same manor, and the like, the one in consideration of the other. (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 737) 1, fiche 53, Anglais, - deed%20of%20exchange
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- acte formaliste d'échange
1, fiche 53, Français, acte%20formaliste%20d%27%C3%A9change
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- acte d'échange 1, fiche 53, Français, acte%20d%27%C3%A9change
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent «acte d’échange» est la forme elliptique du premier «acte formaliste d’échange». Il ne s’emploiera que lorsque la référence à la spécificité juridique du «deed» n’ est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d’une autre manière du contexte d’emploi. 1, fiche 53, Français, - acte%20formaliste%20d%27%C3%A9change
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
acte formaliste d’échange; acte d’échange : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 53, Français, - acte%20formaliste%20d%27%C3%A9change
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-11-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- deed of defeasance
1, fiche 54, Anglais, deed%20of%20defeasance
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A conveyance of the freehold of land at common law (e.g. by feoffment) could not be defeated by a defeasance unless it was executed at the same time as the conveyance; and in this manner mortgages were in former times usually made, the mortgagor enfeoffing the mortgagee, and he at the same time executing a deed of defeasance, whereby the feoffment was rendered void on repayment of the borrowed money at a certain day. (Jowitt's, p. 579) 1, fiche 54, Anglais, - deed%20of%20defeasance
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- acte formaliste d'anéantissement
1, fiche 54, Français, acte%20formaliste%20d%27an%C3%A9antissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- acte d'anéantissement 1, fiche 54, Français, acte%20d%27an%C3%A9antissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent «acte d’anéantissement» est la forme elliptique du premier «acte formaliste d’anéantissement». Il ne s’emploie que lorsque la référence à la spécificité juridique du «deed» n’ est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d’une autre manière du contexte d’emploi. 1, fiche 54, Français, - acte%20formaliste%20d%27an%C3%A9antissement
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
acte formaliste d’anéantissement; acte d’anéantissement : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 54, Français, - acte%20formaliste%20d%27an%C3%A9antissement
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-10-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- confirmation deed
1, fiche 55, Anglais, confirmation%20deed
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- deed of confirmation 1, fiche 55, Anglais, deed%20of%20confirmation
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Where a person was disseised of land and executed a deed of confirmation to the disseisor, the estate of the latter became absolute. (Jowitt, p. 417) 1, fiche 55, Anglais, - confirmation%20deed
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- acte formaliste confirmatif
1, fiche 55, Français, acte%20formaliste%20confirmatif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- acte confirmatif 1, fiche 55, Français, acte%20confirmatif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent(acte confirmatif) est la forme elliptique du premier(acte formaliste confirmatif). Il ne s’emploiera que lorsque la référence à la spécificité juridique du «deed» n’ est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d’une autre manière du contexte d’emploi. 1, fiche 55, Français, - acte%20formaliste%20confirmatif
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
acte formaliste confirmatif; acte confirmatif : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 55, Français, - acte%20formaliste%20confirmatif
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- hand-operated switch
1, fiche 56, Anglais, hand%2Doperated%20switch
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- hand throw switch 2, fiche 56, Anglais, hand%20throw%20switch
correct, uniformisé
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
When spring or dual control switches are operated by hand, they are then hand-operated switches and rules governing hand-operated switches apply. 3, fiche 56, Anglais, - hand%2Doperated%20switch
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
hand throw switch: term officially approved by CP Rail. 4, fiche 56, Anglais, - hand%2Doperated%20switch
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- hand operated switch
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- aiguillage à manœuvre manuelle
1, fiche 56, Français, aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- aiguillage à manœuvre à pied d'œuvre 2, fiche 56, Français, aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20pied%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, uniformisé
- aiguillage manœuvré à la main 3, fiche 56, Français, aiguillage%20man%26oelig%3Buvr%C3%A9%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Il y a différents types d’aiguillages à manœuvre manuelle, notamment l'aiguillage semi-automatique et l'aiguillage à ressort. 4, fiche 56, Français, - aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
aiguillage à manœuvre manuelle; aiguillage à manœuvre à pied d’œuvre : termes uniformisés par CP Rail. 5, fiche 56, Français, - aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- invalid hit
1, fiche 57, Anglais, invalid%20hit
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- off-target hit 2, fiche 57, Anglais, off%2Dtarget%20hit
correct
- non-valid hit 3, fiche 57, Anglais, non%2Dvalid%20hit
correct
- off target hit 4, fiche 57, Anglais, off%20target%20hit
- nonvalid hit 5, fiche 57, Anglais, nonvalid%20hit
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A hit recorded against a fencer but made outside the valid target area in foil or sabre fencing. 6, fiche 57, Anglais, - invalid%20hit
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
As soon as a judge sees a valid or invalid (off target) hit arrive on the fencer whom he is watching ... 4, fiche 57, Anglais, - invalid%20hit
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
An invalid hit is signaled by a white light in sabre fencing. Since there are no off-target areas in épée fencing (the target area including any part of the body), all hits count and no invalid hit can be recorded in this type of fencing. 6, fiche 57, Anglais, - invalid%20hit
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 57, La vedette principale, Français
- touche non valable
1, fiche 57, Français, touche%20non%20valable
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- touche invalide 2, fiche 57, Français, touche%20invalide
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Touche enregistrée contre un escrimeur mais qui a fait contact en dehors de la zone-cible déterminée pour l’escrime au fleuret et au sabre. 3, fiche 57, Français, - touche%20non%20valable
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d’une touche valable immédiate du même côté. 4, fiche 57, Français, - touche%20non%20valable
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Une touche non valable est signalée par une lumière blanche au sabre; ce genre de touche n’existe pas à l’épée puisque tout le corps constitue la surface valable ou zone-cible à cette arme. 3, fiche 57, Français, - touche%20non%20valable
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- touche hors de la zone-cible
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- tocado no válido
1, fiche 57, Espagnol, tocado%20no%20v%C3%A1lido
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- valid hit
1, fiche 58, Anglais, valid%20hit
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- valid touché 2, fiche 58, Anglais, valid%20touch%C3%A9
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
... a hit within the prescribed target area with the point of the weapon ... 3, fiche 58, Anglais, - valid%20hit
Record number: 58, Textual support number: 2 DEF
A hit recorded against a fencer and made inside the valid target area in foil or sabre fencing; any hit recorded against a fencer in épée fencing. 4, fiche 58, Anglais, - valid%20hit
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The fencer with the least hits against him or her wins. 2, fiche 58, Anglais, - valid%20hit
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 58, La vedette principale, Français
- touche valable
1, fiche 58, Français, touche%20valable
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- touche valide 2, fiche 58, Français, touche%20valide
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Touche enregistrée contre un escrimeur et qui a fait contact en dedans de la zone-cible déterminée pour l’escrime au fleuret et au sabre; toute touche enregistrée contre un escrimeur à l’épée. 3, fiche 58, Français, - touche%20valable
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d’une touche valable immédiate du même côté. 4, fiche 58, Français, - touche%20valable
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
L’escrimeur contre qui il y a le moins de touches gagne. 2, fiche 58, Français, - touche%20valable
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- toque válido
1, fiche 58, Espagnol, toque%20v%C3%A1lido
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- weighing rain gauge
1, fiche 59, Anglais, weighing%20rain%20gauge
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- WRG 2, fiche 59, Anglais, WRG
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- weighing rain gage 3, fiche 59, Anglais, weighing%20rain%20gage
correct
- weighing raingauge 4, fiche 59, Anglais, weighing%20raingauge
correct
- weighing gauge 5, fiche 59, Anglais, weighing%20gauge
correct
- weighing gage 6, fiche 59, Anglais, weighing%20gage
correct
- weighing-type rain gage 7, fiche 59, Anglais, weighing%2Dtype%20rain%20gage
correct
- weighing bucket gage 8, fiche 59, Anglais, weighing%20bucket%20gage
- weighing type rainfall recorder 9, fiche 59, Anglais, weighing%20type%20rainfall%20recorder
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A precipitation gauge consisting of a receiver in the shape of a funnel which empties into a bucket mounted upon a weighing mechanism. 5, fiche 59, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The weight of the catch is recorded as inches of precipitation. 1, fiche 59, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Weighing gauges are most useful in areas with frequent snow, since they measure any form of precipitation simply by weighing on a balance whatever falls into a pail. The downward motion of the pail as it fills with precipitation is transmitted to a recording chart on a clock-turned drum. Many of these gauges are equipped with a funnel which can be removed to permit the snow to fall directly into the pail. If accuracy of the snowfall measurements is important, the gauge should, of course, be shielded. 5, fiche 59, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
The two types of automatic rain gages used in the County are weighing buckets and tipping buckets. Most of the rainfall records in the County are collected with weighing bucket gages. A weighing bucket consists of a collection bucket for receiving and storing the precipitation, a weighing device for measurement, and an indicating dial to display, in inches, precipitation gathered by the collector. The weighing bucket mechanically converts the depth of accumulated precipitation during a given period (5 or 15 minutes), to a code disk position. This code disk position is recorded on punched paper tape at the selected intervals. 8, fiche 59, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- weighing-type rain gauge
- weighing-type raingage
- weighing-type raingauge
- weighing type raingage
- weighing type raingauge
- weighing type rain gauge
- weighing type rain gage
- weighing raingage
- weighing-bucket gauge
- weighing-bucket gage
- weighing bucket gauge
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pluviographe à pesée
1, fiche 59, Français, pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- pluviographe à balance 2, fiche 59, Français, pluviographe%20%C3%A0%20balance
correct, nom masculin
- pluviomètre à balance 3, fiche 59, Français, pluviom%C3%A8tre%20%C3%A0%20balance
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[...] pluviographe consistant en un réceptacle de la forme d’un entonnoir qui se déverse dans un récipient monté sur une balance. 4, fiche 59, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le poids du récipient est enregistré sur une feuille à diagramme enroulée sur un tambour d’horlogerie. 4, fiche 59, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Pluviographe à balance : le seau de réception est monté sur une balance à peson liée au système d’inscription. La fusion des précipitations solides dans les pluviographes est généralement obtenue par réchauffement du cône (manchon chauffant électrique, brûleur à gaz de propane, ampoules à incandescence, ...) commandé par un thermostat. 2, fiche 59, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Pluviographes [...] Type à pesée. Dans ces instruments, le poids d’un récipient récepteur, plus la hauteur de pluie recueillie depuis le début de l'enregistrement, est enregistré continuellement soit au moyen d’un mécanisme à ressort, soit par un système de poids de balance. Toutes les précipitations sont ainsi enregistrées au fur et à mesure qu'elles sont recueillies [...] Ce type d’instrument est principalement utile pour enregistrer la neige, la grêle et des mélanges de neige et de pluie [...] Il enregistre les précipitations solides sans qu'elles aient à être fondues préalablement. 5, fiche 59, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- pluviographe de type à pesée
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- pluviómetro de pesada
1, fiche 59, Espagnol, pluvi%C3%B3metro%20de%20pesada
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo para registrar la cantidad de lluvia recogiendo el agua de lluvia en un recipiente que se pesa por un mecanismo de balanza. 1, fiche 59, Espagnol, - pluvi%C3%B3metro%20de%20pesada
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- wrap-around bulkhead flat car
1, fiche 60, Anglais, wrap%2Daround%20bulkhead%20flat%20car
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- wrap-around steel bulkhead car 2, fiche 60, Anglais, wrap%2Daround%20steel%20bulkhead%20car
correct, normalisé
- wrap-around bulkhead car 1, fiche 60, Anglais, wrap%2Daround%20bulkhead%20car
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A flat car ... for handling pulpwood, specially equipped with wrap around bulkheads at the ends, removable side stakes, and spring-loaded tie-down chains. 3, fiche 60, Anglais, - wrap%2Daround%20bulkhead%20flat%20car
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
wrap-around steel bulkhead car: term standardized in 1990 by the Canadian General Standards Board (CGSB). 4, fiche 60, Anglais, - wrap%2Daround%20bulkhead%20flat%20car
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- wagon plat à parois de bout en U
1, fiche 60, Français, wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- wagon à parois de bout en U 2, fiche 60, Français, wagon%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
correct, nom masculin, normalisé
- wagon-grumier 3, fiche 60, Français, wagon%2Dgrumier
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Wagon plat [...] aménagé pour le transport des billes de bois. 1, fiche 60, Français, - wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Il est muni de parois de bout en U, de ranchers amovibles et de chaînes à ressort. 1, fiche 60, Français, - wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
wagon à parois de bout en U : terme normalisé en 1990 par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 4, fiche 60, Français, - wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- functional fitness
1, fiche 61, Anglais, functional%20fitness
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- physical functioning 2, fiche 61, Anglais, physical%20functioning
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The ability to perform daily activities with ease. 3, fiche 61, Anglais, - functional%20fitness
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
... researches show that a regular practice of physical exercise [or] activity decreases the age-related declines in both physiological status and functional fitness. 4, fiche 61, Anglais, - functional%20fitness
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 61, La vedette principale, Français
- capacité physique fonctionnelle
1, fiche 61, Français, capacit%C3%A9%20physique%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- CPF 1, fiche 61, Français, CPF
correct, nom féminin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[...] capacité physique [requise] pour exécuter des activités quotidiennes normales de manière sûre et indépendante sans signes de fatigue excessive. 1, fiche 61, Français, - capacit%C3%A9%20physique%20fonctionnelle
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[...] il ressort de ces études que la pratique régulière d’exercice [ou d’]activité physique réduit des déclins liés à l'âge, tant sur le plan physiologique que sur celui de la capacité physique fonctionnelle. 1, fiche 61, Français, - capacit%C3%A9%20physique%20fonctionnelle
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- swinging support
1, fiche 62, Anglais, swinging%20support
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
As the spring is pushed upward and downward by bumps or holes in the road, the distance between the two spring eyes changes. The shackle forms a swinging support that permits this change in length. 1, fiche 62, Anglais, - swinging%20support
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- articulation souple
1, fiche 62, Français, articulation%20souple
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le ressort est ainsi solidaire du châssis par cette main; pour qu'il puisse se détendre librement, son autre extrémité est accouplée à une articulation souple qu'on appelle jumelle. 1, fiche 62, Français, - articulation%20souple
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- cross-appeal
1, fiche 63, Anglais, cross%2Dappeal
correct, verbe, générique
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
appeal (to Supreme Court) (Canada): pourvoi 2, fiche 63, Anglais, - cross%2Dappeal
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 63, La vedette principale, Français
- interjeter un pourvoi incident
1, fiche 63, Français, interjeter%20un%20pourvoi%20incident
correct, voir observation, spécifique
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 63, Français, - interjeter%20un%20pourvoi%20incident
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
pourvoi : Recours en appel devant la Cour suprême du Canada. 3, fiche 63, Français, - interjeter%20un%20pourvoi%20incident
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l’appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. Dans le cas du pourvoi devant la Cour (française) de Cassation, ce tribunal ne représente pas un troisième degré de juridiction, car lorsqu’il casse une décision, il renvoie la connaissance de l’affaire à une juridiction du même degré que celle dont la décision est cassée. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 4, fiche 63, Français, - interjeter%20un%20pourvoi%20incident
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- land register
1, fiche 64, Anglais, land%20register
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Register [which] consists of the land books, namely one land book for each of the cadastres in the territory of that office. Each land book is made up of the same number of land files as there are lots delineated on the cadastral plan; each land file lists all the entries which concern the immovable. 1, fiche 64, Anglais, - land%20register
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The publication of rights is effected by their registration in the register of personal and movable real rights or in the land register, unless some other mode is expressly permitted by law. 1, fiche 64, Anglais, - land%20register
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
land register: Each land book is made up of the same number of land files as there are lots delineated on the cadastral plan; each land file lists all the entries which concern the immovable. 1, fiche 64, Anglais, - land%20register
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
land register: Expression, context and observation reproduced from sections 2972 and 2934 of the Civil Code of Québec. 2, fiche 64, Anglais, - land%20register
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- registre foncier
1, fiche 64, Français, registre%20foncier
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Registre [qui] est constitué d’autant de livres fonciers qu'il y a de cadastres dans le ressort du bureau. Chaque livre foncier comprend autant de fiches immobilières qu'il y a de lots marqués sur le plan cadastral; sur chaque fiche sont répertoriées les inscriptions qui concernent l'immeuble. 1, fiche 64, Français, - registre%20foncier
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La publicité des droits résulte de l’inscription qui en est faite sur le registre des droits personnels et réels mobiliers ou sur le registre foncier, à moins que la loi ne permette expressément un autre mode. 1, fiche 64, Français, - registre%20foncier
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Chaque livre foncier comprend autant de fiches immobilières qu’il y a de lots marqués sur le plan cadastral; sur chaque fiche sont répertoriées les inscriptions qui concernent l’immeuble. 1, fiche 64, Français, - registre%20foncier
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
registre foncier : Expression, contexte et observation reproduits des articles 2972 et 2934 du Code civil du Québec. 2, fiche 64, Français, - registre%20foncier
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- registro de la propiedad
1, fiche 64, Espagnol, registro%20de%20la%20propiedad
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Registro [...] constituido por tantos libros de bienes raíces como de catastros en la circunscripción de esa oficina. 2, fiche 64, Espagnol, - registro%20de%20la%20propiedad
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La publicación de los derechos se efectúa por la inscripción en el registro de derechos personales y reales mobiliarios o en el registro de la propiedad, a menos que la ley permita expresamente algún otro modo. 2, fiche 64, Espagnol, - registro%20de%20la%20propiedad
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Cada libro de bienes raíces comprende tantas fichas inmobiliarias como de lotes marcados en el plano catastral; en cada ficha se ponen las inscripciones que conciernan al inmueble. 2, fiche 64, Espagnol, - registro%20de%20la%20propiedad
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
registro de la propiedad: Observación traducida del artículo 2972 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 3, fiche 64, Espagnol, - registro%20de%20la%20propiedad
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- land files
1, fiche 65, Anglais, land%20files
correct, pluriel, Québec
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The land register of a registry office consists of the land books, namely one land book for each of the cadastres in the territory of that office. Each land book is made up of the same number of land files as there are lots delineated on the cadastral plan; each land file lists all the entries which concern the immovable. 1, fiche 65, Anglais, - land%20files
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
land files: Term and context reproduced from section 2972 of the Civil Code of Québec. 2, fiche 65, Anglais, - land%20files
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- fiches immobilières
1, fiche 65, Français, fiches%20immobili%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel, Québec
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le registre foncier d’un bureau de la publicité des droits est constitué d’autant de livres fonciers qu'il y a de cadastres dans le ressort du bureau. Chaque livre foncier comprend autant de fiches immobilières qu'il y a de lots marqués sur le plan cadastral; sur chaque fiche sont répertoriées les inscriptions qui concernent l'immeuble. 1, fiche 65, Français, - fiches%20immobili%C3%A8res
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
fiches immobilières : Terme et contexte reproduits de l’article 2972 du Code civil du Québec. 2, fiche 65, Français, - fiches%20immobili%C3%A8res
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- fichas inmobiliarias
1, fiche 65, Espagnol, fichas%20inmobiliarias
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
El registro de la propiedad de una oficina de publicidad de los derechos está constituido por tantos libros de bienes raíces como de catastros en la circunscripción de esa oficina. Cada libro de bienes raíces comprende tantas fichas inmobiliarias como lotes marcados en el plano catastral; en cada ficha se ponen las inscripciones que conciernan al inmueble. 1, fiche 65, Espagnol, - fichas%20inmobiliarias
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
fichas inmobiliarias: Término traducido del artículo 2972 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 65, Espagnol, - fichas%20inmobiliarias
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Magnetic Materials and Ferromagnetism
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- 2605 SC Metglas
1, fiche 66, Anglais, 2605%20SC%20Metglas
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Fe81B13,5C2 1, fiche 66, Anglais, - 2605%20SC%20Metglas
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- 2605 SC Metglas
1, fiche 66, Français, 2605%20SC%20Metglas
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[...] on peut gêner la cristallisation du Metglas® en introduisant des atomes étrangers : c'est ainsi que fut préparé par la société américaine Allied Chemical un verre métallique [...] dénommé 2605 SC Metglas d’après les numéros atomiques de ses constituants principaux(fer et bore) et les initiales du silicium et du carbone. Ce «fer amorphe» est obtenu par trempe rapide(environ 1 000 degrés en un millième de seconde!) d’un filet liquide fixé sur une roue métallique refroidie à l'eau et tournant à vive allure. Il ressort sous la forme d’un ruban mince(typiquement 20 micromètres d’épaisseur). Après traitement thermique sous champ magnétique perpendiculaire au ruban, le 2605 SC Metglas devient un excellent convertisseur d’énergie magnétique en énergie mécanique et vice versa. Comme il se caractérise de surcroît par de bonnes propriétés mécaniques, il est rapidement devenu un candidat privilégié aux fonctions de capteur pour toutes sortes d’applications : mesures d’accélération, de déformations, de couple, de percussion, et même de magnétométrie fine. 1, fiche 66, Français, - 2605%20SC%20Metglas
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Fe81 B13,5 C2 2, fiche 66, Français, - 2605%20SC%20Metglas
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- declaration of unconstitutionality
1, fiche 67, Anglais, declaration%20of%20unconstitutionality
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Crown's motion to strike taxpayer's claim for a declaration of unconstitutionality ... 1, fiche 67, Anglais, - declaration%20of%20unconstitutionality
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- jugement déclaratoire d'inconstitutionnalité
1, fiche 67, Français, jugement%20d%C3%A9claratoire%20d%27inconstitutionnalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Il ressort à l'évidence de la jurisprudence moderne concernant la qualité pour demander, sur le fondement de «l'intérêt public», un jugement déclaratoire d’inconstitutionnalité, qu'il n’ est pas essentiel que le demandeur qui sollicite un tel jugement déclaratoire soit en mesure de démontrer qu'il a été personnellement victime d’une violation de ses droits substantiels pour qu'on lui reconnaisse la qualité pour agir. 1, fiche 67, Français, - jugement%20d%C3%A9claratoire%20d%27inconstitutionnalit%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Veterinary Medicine
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Veterinary Drugs Directorate Stakeholders Committee
1, fiche 68, Anglais, Veterinary%20Drugs%20Directorate%20Stakeholders%20Committee
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Veterinary Drugs Directorate Stakeholders Committee will provide a high-level forum for obtaining input from the stakeholder community on key issues that fall under the purview of the Veterinary Drugs Directorate (VDD). This will enable VDD to more effectively and efficiently conduct its business. Once the Committee has been formed and has conducted its first meeting, the terms of reference are subject to modifications by the Committee if deemed appropriate and necessary. 1, fiche 68, Anglais, - Veterinary%20Drugs%20Directorate%20Stakeholders%20Committee
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médecine vétérinaire
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Comité des intervenants de la Direction des médicaments vétérinaires
1, fiche 68, Français, Comit%C3%A9%20des%20intervenants%20de%20la%20Direction%20des%20m%C3%A9dicaments%20v%C3%A9t%C3%A9rinaires
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le Comité des intervenants de la Direction des médicaments vétérinaires(DMV) fournit au milieu des intervenants un forum de niveau supérieur pour discuter des enjeux clés du ressort de la Direction des médicaments vétérinaires, ce qui permettra à la DMV de mener à bien ses activités avec plus d’efficience et d’efficacité. Après que le comité a été formé et a tenu sa première réunion, il peut au besoin apporter des modifications à son mandat. 1, fiche 68, Français, - Comit%C3%A9%20des%20intervenants%20de%20la%20Direction%20des%20m%C3%A9dicaments%20v%C3%A9t%C3%A9rinaires
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- calf in the milk phase 1, fiche 69, Anglais, calf%20in%20the%20milk%20phase
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Up to two concentrate feeding stands can be connected to every machine. They allow a well-measured dosing of concentrate feed to calves in or after the milk phase. 1, fiche 69, Anglais, - calf%20in%20the%20milk%20phase
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
... the artificially reared lambs grew slightly faster than the other, up to the end of the milk phase (45 days). 2, fiche 69, Anglais, - calf%20in%20the%20milk%20phase
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
The milk phase starts at birth and ends at two months old. The aim during this period is to reach at least 14 kg in body weight - an increase of 10 kg (170 g/day). 3, fiche 69, Anglais, - calf%20in%20the%20milk%20phase
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 69, La vedette principale, Français
- veau en phase lactée
1, fiche 69, Français, veau%20en%20phase%20lact%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- veau fermier 2, fiche 69, Français, veau%20fermier
nom masculin
- veau sous la mère 2, fiche 69, Français, veau%20sous%20la%20m%C3%A8re
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
veau fermier : Veau [...] qui tète sa mère (syn. : veau sous la mère). 2, fiche 69, Français, - veau%20en%20phase%20lact%C3%A9e
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Voir fiche pour le terme allemand «erster Haltungsabschnitt »(phase lactée). Il en ressort que l'élevage des jeunes bovins comprend deux périodes(phase lactée et phase d’élevage) et que dans la première(phase lactée), on distingue les veaux allaitant la mère de ceux qui «boivent ». Il ne semble pas y avoir de dénomination particulière pour le second groupe en français, nous recommandons donc d’utiliser le générique «veau en phase lactée ». 1, fiche 69, Français, - veau%20en%20phase%20lact%C3%A9e
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- ice-rafted debris
1, fiche 70, Anglais, ice%2Drafted%20debris
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- IRD 2, fiche 70, Anglais, IRD
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- rafted debris 3, fiche 70, Anglais, rafted%20debris
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Ice-rafted debris consists of mineral particles that are transported by ice floes that break off from the ice shelf. When the floes melt, the debris is deposited on the sea floor and is recovered by coring. 4, fiche 70, Anglais, - ice%2Drafted%20debris
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
rafted debris; ice-rafted debris: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 70, Anglais, - ice%2Drafted%20debris
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- ice rafted debris
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- débris de délestage
1, fiche 70, Français, d%C3%A9bris%20de%20d%C3%A9lestage
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- débris de délestage glaciel 2, fiche 70, Français, d%C3%A9bris%20de%20d%C3%A9lestage%20glaciel
correct, nom masculin
- débris glaciel 2, fiche 70, Français, d%C3%A9bris%20glaciel
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Une étude paléoclimatologique du Cénozoïque récent, au SE groenlandais a été présentée par K. E. Kudless, à travers les caractéristiques des IRD [ice-rafted debris](débris de délestage) présents dans ses deux carottes analysées. Il ressort de son étude que les premiers IRD significatifs de la marge SE [sud-est] groenlandaise sont enregistrés à la fin du Miocène(les plus anciens IRD sont datés à 6. 6 Ma [milliard d’années]). 1, fiche 70, Français, - d%C3%A9bris%20de%20d%C3%A9lestage
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
débris de délestage glaciel; débris glaciel : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 70, Français, - d%C3%A9bris%20de%20d%C3%A9lestage
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- steel trap
1, fiche 71, Anglais, steel%20trap
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- spring trap 1, fiche 71, Anglais, spring%20trap
correct
- leg-hold trap 1, fiche 71, Anglais, leg%2Dhold%20trap
correct
- gin trap 1, fiche 71, Anglais, gin%20trap
correct, Grande-Bretagne
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A trap chosen and placed to capture small fur animals by the front paws. 2, fiche 71, Anglais, - steel%20trap
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Spring and Steel Traps -- The trap which in North America has, for over a century, been known as the steel trap, has in Britain been known as the gin trap. The word "gin" is presumably a corruption of engine, because all kinds of traps have been known as engines and the term is obviously appropriate when there is a spring-motivated action. Especially in the United States and Canada these traps have also been known as leg-hold traps, because it is usually around the leg that the trap jaws snap. 1, fiche 71, Anglais, - steel%20trap
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Known as the "common steel trap" when compared to the Conibear trap. 2, fiche 71, Anglais, - steel%20trap
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 71, La vedette principale, Français
- piège à ressort
1, fiche 71, Français, pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20ressort
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- piège de type Victor 2, fiche 71, Français, pi%C3%A8ge%20de%20type%20Victor
correct, nom masculin
- piège retenant l'animal par les pattes 3, fiche 71, Français, pi%C3%A8ge%20retenant%20l%27animal%20par%20les%20pattes
proposition, nom masculin
- piège en acier 4, fiche 71, Français, pi%C3%A8ge%20en%20acier
correct, voir observation, nom masculin
- piège à ressort conçu pour retenir l'animal par une patte 5, fiche 71, Français, pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20ressort%20con%C3%A7u%20pour%20retenir%20l%27animal%20par%20une%20patte
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Piège de métal placé de façon à ce que l’animal s’y prenne par les pattes, habituellement celles de devant. 3, fiche 71, Français, - pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20ressort
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Ce n’est pas tellement la sorte de piège comme sa dimension et la façon de le placer qui déterminent comment l’animal s’y prendra : «si la distance de l’appât jusqu’aux mâchoires est trop grande - deux pouces [5 cm] sont même trop -, le castor invariablement fait partir le déclencheur avec sa poitrine, en se frottant dessus, au lieu d’y mettre les pattes». 4, fiche 71, Français, - pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20ressort
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Les pièges de type Victor ont une mâchoire d’acier qui se referme sur la patte de l'animal, quand celui-ci, en s’y posant, fait partir la palette de déclenchement qui se trouve au centre. L'animal pris, a le choix : attendre le trappeur qui l'achèvera ou s’amputer lui-même, ce qu'il fera en hiver lorsque le froid aura gelé sa jambe prise. [...] Les pièges à ressort sont naturellement en métal. 1, fiche 71, Français, - pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20ressort
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Longtemps le seul «piège en acier», le piège à ressort a conservé ce nom même lorsque le «piège Conibear» a été inventé en 1957. On le désigne «piège régulier à ressort» (source PRTRA) lorsqu’on le compare au piège Conibear. 3, fiche 71, Français, - pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20ressort
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2009-09-02
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Biomass Energy
- Chemical Engineering
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- biosyngas
1, fiche 72, Anglais, biosyngas
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
" ... Furthermore, "biosyngas" refers to a gas rich in H2 and CO obtained by gasification of biomass. Biosyngas discriminates from "syngas", which is a comparable gas but from fossil origin, and from "biogas", which is gas produced by digestion of organic matter and consists mainly of CH4 and CO²." 2, fiche 72, Anglais, - biosyngas
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
- Génie chimique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- biosyngas
1, fiche 72, Français, biosyngas
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La gazéification est un procédé dans lequel des déchets ou de la biomasse sont chauffés dans une atmosphère en défaut d’oxygène, dans des fours de dimension limitée. Il en ressort à gaz chaud, BioSynGaz(CO/H²) qui véhicule de l'énergie thermique mais aussi un pouvoir calorifique élevé. 2, fiche 72, Français, - biosyngas
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Statistics
- Medical and Hospital Organization
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- health statistics
1, fiche 73, Anglais, health%20statistics
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
In some countries health statistics forms a part of demographic statistics, in others it is restricted to a "book-keeping account" of health service activities; in others, however, it may be interpreted in a much wider sense and comprise, inter alia, health service statistics, etc. 1, fiche 73, Anglais, - health%20statistics
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
HOHEA: Hogarth, J. Glossary of health care terminology. Copenhagen, WHO Regional Office for Europe, 1978. (Public Health in Europe, No. 4). 2, fiche 73, Anglais, - health%20statistics
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Statistique
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 73, La vedette principale, Français
- statistiques sanitaires
1, fiche 73, Français, statistiques%20sanitaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Selon le dernier numéro du Rapport trimestriel de Statistiques sanitaires mondiales, il ressort de certaines enquêtes que les toxi-infections alimentaires sont peut-être 300 à 350 fois plus nombreuses que ne l'indique le nombre des cas signalés. 1, fiche 73, Français, - statistiques%20sanitaires
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- estadísticas de salud
1, fiche 73, Espagnol, estad%C3%ADsticas%20de%20salud
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2008-05-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Canadian Steering Committee on Numbering
1, fiche 74, Anglais, Canadian%20Steering%20Committee%20on%20Numbering
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- CSCN 1, fiche 74, Anglais, CSCN
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The CSCN is a Working Group of the CISC and addresses numbering issues that fall under the jurisdiction of the CRTC. The CSCN establishes numbering administration guidelines which the Canadian Numbering Administrator (CNA) follows to provide numbering administration functions for the Canadian telecommunications industry. SAIC Canada currently performs the CNA role under contract to the Canadian Numbering Administration Consortium (CNAC), which is authorized by the CRTC to hire a contractor to perform the CNA function. The CNA works cooperatively with the North American Numbering Plan Administrator (NANPA) to ensure effective and efficient use of North American Numbering Plan (NANP) resources. 1, fiche 74, Anglais, - Canadian%20Steering%20Committee%20on%20Numbering
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Comité directeur canadien sur la numérotation
1, fiche 74, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20canadien%20sur%20la%20num%C3%A9rotation
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- CDCN 1, fiche 74, Français, CDCN
correct, nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le Comité directeur canadien sur la numérotation(CDCN) est un groupe de travail qui relève du CDCI. Il traite des questions de numérotation qui sont du ressort du CRTC et il établit les lignes directrices sur lesquelles l'administrateur de la numérotation canadienne(l'ANC) se fonde pour assurer la gestion de la numérotation aux fins de l'industrie canadienne des télécommunications. SAIC Canada remplit actuellement le rôle de l'ANC aux termes d’un contrat du Consortium de gestion de la numérotation canadienne(CGNC), groupement autorisé par le CRTC à confier le rôle de l'ANC à un entrepreneur. L'ANC travaille en collaboration avec l'administrateur du Plan de numérotation nord-américain(PNNA) pour s’assurer que les ressources du PNNA sont utilisées de façon efficace. 1, fiche 74, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20canadien%20sur%20la%20num%C3%A9rotation
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- test switch
1, fiche 75, Anglais, test%20switch
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A switch that is used to test a function by checking the integrity of the circuit. 2, fiche 75, Anglais, - test%20switch
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 75, La vedette principale, Français
- interrupteur d'essai
1, fiche 75, Français, interrupteur%20d%27essai
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Un interrupteur, au sens strict, est un appareil à commande manuelle destiné à établir ou interrompre les circuits électriques :il est constitué d’un couteau métallique pivotant autour d’un axe fixe et qui, à la fermeture, vient se fixer entre deux mâchoires métalliques. Il existe également des modèles rotatifs moins encombrants. Dans les deux cas, l'interrupteur présente un dispositif de rupture brusquée constitué, par exemple, d’un doigt auxiliaire articulé, associé à un ressort, qui rend le temps de coupure pendant lequel se produit l'arc à peu près indépendant de la rapidité avec laquelle la commande manuelle est actionnée. 2, fiche 75, Français, - interrupteur%20d%27essai
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
interrupteur d’essai : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 75, Français, - interrupteur%20d%27essai
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2008-02-05
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- allelopathic substance
1, fiche 76, Anglais, allelopathic%20substance
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Secretion or excretion which has an inhibitory effect on other organisms. 1, fiche 76, Anglais, - allelopathic%20substance
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- substance allélopathique
1, fiche 76, Français, substance%20all%C3%A9lopathique
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Substance d’origine végétale agissant de façon directe ou indirecte sur d’autres plantes ou organismes. 2, fiche 76, Français, - substance%20all%C3%A9lopathique
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Il ressort de toute une série de travaux publiés au cours des 10 dernières années que les micro-organismes aquatiques pourraient être un réservoir considérable de substances allélopathiques et que ces produits pourraient jouer un rôle important dans la dynamique des populations. 3, fiche 76, Français, - substance%20all%C3%A9lopathique
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2007-07-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- recovery stoke
1, fiche 77, Anglais, recovery%20stoke
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- counter-recoil 1, fiche 77, Anglais, counter%2Drecoil
correct
- run-out 1, fiche 77, Anglais, run%2Dout
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Forward action of the mechanism, by the action of the return spring reasserting itself, until the action is fully locked forward. 2, fiche 77, Anglais, - recovery%20stoke
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 77, La vedette principale, Français
- retour en batterie
1, fiche 77, Français, retour%20en%20batterie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- rétablissement 1, fiche 77, Français, r%C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Mouvement avant du mécanisme, sous l'action de la décompression du ressort de rappel, jusqu'à ce qu'il soit verrouillé complètement à l'avant. 2, fiche 77, Français, - retour%20en%20batterie
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
retour en batterie : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 77, Français, - retour%20en%20batterie
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Scientific Research
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- BioGeneius Awards
1, fiche 78, Anglais, BioGeneius%20Awards
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The results have certainly proven that in the life sciences, Canada's young people are among the brightest and best in the world. The winners share thousands of dollars in prizes and many go on to success at international scientific competitions. In fact, there is now a similar program based on the Canadian SABC (Sanofi Aventis Biotech Challenge) model— the BioGeneius Awards which are held each year at the international BIO Conference in different cities across the U.S. 1, fiche 78, Anglais, - BioGeneius%20Awards
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Recherche scientifique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Prix BioGENEius
1, fiche 78, Français, Prix%20BioGENEius
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Il ressort clairement des résultats obtenus à ce jour que nos jeunes sont doués pour les sciences de la vie. Les gagnants se partagent des milliers de dollars en prix et sont nombreux à aller décrocher d’autres palmes dans des concours internationaux. Un programme semblable a été créé suivant le modèle canadien du DBSA(Défi Biotech Sanofi-Aventis) : les Prix BioGENEius décernés lors de la Conférence BIO internationale tenue chaque année dans des villes américaines différentes. 1, fiche 78, Français, - Prix%20BioGENEius
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- cross-appeal
1, fiche 79, Anglais, cross%2Dappeal
correct, nom, générique
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
appeal (to Supreme Court of Canada): pourvoi 2, fiche 79, Anglais, - cross%2Dappeal
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 79, La vedette principale, Français
- pourvoi incident
1, fiche 79, Français, pourvoi%20incident
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
pourvoi : Recours en appel devant la Cour suprême du Canada. 2, fiche 79, Français, - pourvoi%20incident
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 3, fiche 79, Français, - pourvoi%20incident
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- cross-appeal
1, fiche 80, Anglais, cross%2Dappeal
correct, nom
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- cross appeal 2, fiche 80, Anglais, cross%20appeal
correct, nom
- crossappeal 3, fiche 80, Anglais, crossappeal
correct, nom
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
An appeal by the appellee. 4, fiche 80, Anglais, - cross%2Dappeal
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
appellee: A party against whom a cause is appealed from a lower court to a higher one. In some jurisdictions, he is called the "respondent". 3, fiche 80, Anglais, - cross%2Dappeal
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 80, La vedette principale, Français
- appel incident
1, fiche 80, Français, appel%20incident
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- appel reconventionnel 2, fiche 80, Français, appel%20reconventionnel
correct, nom masculin
- contre-appel 3, fiche 80, Français, contre%2Dappel
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[Appel] qui est formé en réponse à l’appel principal, par l’intimé, c’est-à-dire par le défendeur à cet appel. 4, fiche 80, Français, - appel%20incident
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 5, fiche 80, Français, - appel%20incident
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
appel incident : terme recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 5, fiche 80, Français, - appel%20incident
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
contre-appel : Ce terme n’est pas français dans le sens de «cross-appeal», le sens usuel étant «appel fait dans une caserne d’une manière inopinée après l’appel régulier pour vérifier la présence des soldats» (TLFRA, 1971, volume 6, page 78). 6, fiche 80, Français, - appel%20incident
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2006-06-27
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- introductory words
1, fiche 81, Anglais, introductory%20words
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
As the introductory words of the section make it plain, the protection extended by s. 11 can only be invoked when "[a] person [is] charged with an offence". 1, fiche 81, Anglais, - introductory%20words
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 81, La vedette principale, Français
- énoncé liminaire
1, fiche 81, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20liminaire
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Il ressort de l'énoncé liminaire de l'art. 11 que la protection offerte ne peut être invoquée que lorsqu'une personne est «inculpé[ e] ». 1, fiche 81, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20liminaire
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2006-03-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Status of Persons (Private Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- absolute status
1, fiche 82, Anglais, absolute%20status
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The appellants argued that the definitions of "family status" and "marital status" imply a legislative intent to restrict these grounds to complaints based on a person's "absolute status", i.e., the mere fact of being married, single, etc., or the fact of being in a certain type of family, and do not extend to complaints based on the particular identity of family members. 1, fiche 82, Anglais, - absolute%20status
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Statut des personnes (Droit privé)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 82, La vedette principale, Français
- état au sens absolu
1, fiche 82, Français, %C3%A9tat%20au%20sens%20absolu
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Les appelants soutiennent qu'il ressort des définitions d’«état familial »et d’«état matrimonial »que le législateur entendait que ces motifs s’appliquent uniquement à la discrimination fondée sur l'état familial ou matrimonial «au sens absolu »--c'est-à-dire le simple fait d’être marié, célibataire, etc., ou le fait d’appartenir à un certain type de famille--et ne visent pas à la discrimination fondée sur l'identité d’un membre de la famille en particulier. 1, fiche 82, Français, - %C3%A9tat%20au%20sens%20absolu
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2006-03-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- revocation of citizenship under the Citizenship Act
1, fiche 83, Anglais, revocation%20of%20citizenship%20under%20the%20Citizenship%20Act
correct, règlement fédéral
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
If any of the following proceedings are brought against a sponsor or co-signer, the sponsorship application shall not be processed until there has been a final determination of the proceeding ... an application for revocation of citizenship under the Citizenship Act 1, fiche 83, Anglais, - revocation%20of%20citizenship%20under%20the%20Citizenship%20Act
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terme found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002 2, fiche 83, Anglais, - revocation%20of%20citizenship%20under%20the%20Citizenship%20Act
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 83, La vedette principale, Français
- révocation de la citoyenneté au titre de la Loi sur la citoyenneté
1, fiche 83, Français, r%C3%A9vocation%20de%20la%20citoyennet%C3%A9%20au%20titre%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Si l'une des procédures ci-après est introduite à l'égard du répondant ou du cosignataire, la demande de parrainage ne peut être traitée tant qu'il n’ a pas été statué sur cette procédure en dernier ressort [...] l'annulation ou la révocation de la citoyenneté au titre de la Loi sur la citoyenneté. 1, fiche 83, Français, - r%C3%A9vocation%20de%20la%20citoyennet%C3%A9%20au%20titre%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 83, Français, - r%C3%A9vocation%20de%20la%20citoyennet%C3%A9%20au%20titre%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Corporate Security
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- classified technology
1, fiche 84, Anglais, classified%20technology
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 84, La vedette principale, Français
- technologie classifiée
1, fiche 84, Français, technologie%20classifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le Comité est d’accord pour dire qu'il est entièrement du ressort des organismes gouvernementaux d’aider à protéger la technologie classifiée [...] 1, fiche 84, Français, - technologie%20classifi%C3%A9e
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2005-10-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- authority to proceed
1, fiche 85, Anglais, authority%20to%20proceed
correct, loi fédérale
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The Refugee Protection Division and Refugee Appeal Division shall not commence, or shall suspend, consideration of any matter concerning a person against whom an authority to proceed has been issued under section 15 of the Extradition Act with respect to an offence under Canadian law that is punishable under an Act of Parliament by a maximum term of imprisonment of at least 10 years, until a final decision under the Extradition Act with respect to the discharge or surrender of the person has been made. 1, fiche 85, Anglais, - authority%20to%20proceed
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
authority to proceed: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 1, fiche 85, Anglais, - authority%20to%20proceed
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 85, La vedette principale, Français
- arrêté introductif d'instance
1, fiche 85, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20introductif%20d%27instance
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La Section de la protection des réfugiés ou la Section d’appel des réfugiés sursoit à l'étude de l'affaire si la personne est visée par un arrêté introductif d’instance pris au titre de l'article 15 de la Loi sur l'extradition pour une infraction punissable aux termes d’une loi fédérale d’un emprisonnement d’une durée maximale égale ou supérieure à dix ans tant qu'il n’ a pas été statué en dernier ressort sur la demande d’extradition. 1, fiche 85, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9%20introductif%20d%27instance
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
arrêté introductif d’instance : terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 1, fiche 85, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9%20introductif%20d%27instance
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- autorización para proceder
1, fiche 85, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20para%20proceder
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2005-08-09
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- under his hand
1, fiche 86, Anglais, under%20his%20hand
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
issue a warrant under his hand 1, fiche 86, Anglais, - under%20his%20hand
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 86, La vedette principale, Français
- sous son seing
1, fiche 86, Français, sous%20son%20seing
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Le juge peut décerner, sous son seing, un mandat autorisant la saisie des exemplaires d’une publication ou des copies d’une représentation ou d’un écrit s’il est convaincu, par une dénonciation sous serment, qu'il existe des motifs raisonnables de croire [...] que l'enregistrement, dont des copies sont tenues, pour vente ou distribution, dans un local du ressort du tribunal, constitue un enregistrement voyeuriste. 1, fiche 86, Français, - sous%20son%20seing
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2005-08-09
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Video Technology
- Photography
- Penal Law
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- voyeuristic recording
1, fiche 87, Anglais, voyeuristic%20recording
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
A judge who is satisfied by information on oath that there are reasonable grounds for believing that ... any recording, copies of which are kept for sale or distribution in premises within the jurisdiction of the court, is a voyeuristic recording ...may issue a warrant authorizing seizure of the copies. 1, fiche 87, Anglais, - voyeuristic%20recording
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Photographie
- Droit pénal
Fiche 87, La vedette principale, Français
- enregistrement voyeuriste
1, fiche 87, Français, enregistrement%20voyeuriste
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Le juge peut décerner, sous son seing, un mandat autorisant la saisie des exemplaires d’une publication ou des copies d’une représentation ou d’un écrit s’il est convaincu, par une dénonciation sous serment, qu'il existe des motifs raisonnables de croire [...] que l'enregistrement, dont des copies sont tenues, pour vente ou distribution, dans un local du ressort du tribunal, constitue un enregistrement voyeuriste. 1, fiche 87, Français, - enregistrement%20voyeuriste
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- application for leave to commence an application for judicial review of a decision of the Immigration Appeal Division
1, fiche 88, Anglais, application%20for%20leave%20to%20commence%20an%20application%20for%20judicial%20review%20of%20a%20decision%20of%20the%20Immigration%20Appeal%20Division
correct, loi fédérale
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
If the Minister makes an application for leave to commence an application for judicial review of a decision of the Immigration Appeal Division with respect to a permanent resident or a foreign national, an examination of the permanent resident or the foreign national under this Act is suspended until the final determination of the application.o 1, fiche 88, Anglais, - application%20for%20leave%20to%20commence%20an%20application%20for%20judicial%20review%20of%20a%20decision%20of%20the%20Immigration%20Appeal%20Division
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 88, Anglais, - application%20for%20leave%20to%20commence%20an%20application%20for%20judicial%20review%20of%20a%20decision%20of%20the%20Immigration%20Appeal%20Division
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 88, La vedette principale, Français
- demande d'autorisation du ministre en vue du contrôle judiciaire d'une décision de la Section d'appel de l'immigration
1, fiche 88, Français, demande%20d%27autorisation%20du%20ministre%20en%20vue%20du%20contr%C3%B4le%20judiciaire%20d%27une%20d%C3%A9cision%20de%20la%20Section%20d%27appel%20de%20l%27immigration
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
La demande d’autorisation du ministre en vue du contrôle judiciaire d’une décision de la Section d’appel de l'immigration suspend le contrôle visant le résident permanent ou l'étranger tant qu'il n’ a pas été statué en dernier ressort sur la question. 1, fiche 88, Français, - demande%20d%27autorisation%20du%20ministre%20en%20vue%20du%20contr%C3%B4le%20judiciaire%20d%27une%20d%C3%A9cision%20de%20la%20Section%20d%27appel%20de%20l%27immigration
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 88, Français, - demande%20d%27autorisation%20du%20ministre%20en%20vue%20du%20contr%C3%B4le%20judiciaire%20d%27une%20d%C3%A9cision%20de%20la%20Section%20d%27appel%20de%20l%27immigration
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2005-07-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- circumzenithal arc
1, fiche 89, Anglais, circumzenithal%20arc
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Photometeor consisting of a luminous arc of a circle situated in a horizontal plane and centred at the zenith. 2, fiche 89, Anglais, - circumzenithal%20arc
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
It sometimes happens that circumzenithal arcs are seen when the large halo is not visible. 2, fiche 89, Anglais, - circumzenithal%20arc
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
It is produced by the refraction of light through the 90° prisms of ice crystals, having entered through the horizontal bases and passed out through the vertical sides. Normally, the crystals are large, oriented, hexagonal plates. The circumzenithal arc is the high sky counterpart of the circumhorizontal arc. The circumhorizontal arc is low in the sky when the sun is high (above 58° elevation); the circumzenithal arc is high in the sky when the sun is low (below 32° elevation). The majority of circumzenithal arcs are short-lived, short in length and faint or moderately bright. However, very colorful circumhorizontal arcs can occur when the refraction is close to the minimum angle of deviation, corresponding to a solar elevation angle of about 22°. 3, fiche 89, Anglais, - circumzenithal%20arc
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 89, La vedette principale, Français
- arc circumzénithal
1, fiche 89, Français, arc%20circumz%C3%A9nithal
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Photométéore consistant en un arc de cercle lumineux situé dans un plan horizontal et centré au zénith. 2, fiche 89, Français, - arc%20circumz%C3%A9nithal
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
L'arc circumzénithal est moins fréquent, car il n’ apparaît que si la hauteur du soleil au-dessus de l'horizon est inférieure à 32, 2 degrés. Cet arc est formé quand la lumière solaire entre dans le cristal par la face horizontale supérieure et en ressort par une face latérale verticale. Quand le soleil est au-dessus de 32, 2 degrés, la lumière est entièrement réfléchie à l'intérieur du cristal; c'est pourquoi on ne voit cet arc que lorsque le Soleil est relativement bas sur l'horizon. À 32, 2 degrés, la lumière ressort du cristal verticalement vers le bas; on verra alors l'arc circumzénithal comme un point éclatant au zénith. À mesure que le soleil descend(se couche), le point se déploie pour former un arc de cercle coloré et centré au zénith face au soleil. Pour être bien technique, lorsque le soleil est à 22, 1 degrés, l'éclat de l'arc est à son maximum et il est tangent au grand halo. 3, fiche 89, Français, - arc%20circumz%C3%A9nithal
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Il arrive parfois que l’on observe les arcs circumzénithaux sans que le grand halo soit visible. 2, fiche 89, Français, - arc%20circumz%C3%A9nithal
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- arco circumcenital
1, fiche 89, Espagnol, arco%20circumcenital
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Fotometeoro formado por un arco de un círculo luminoso situado en un plano horizontal y concéntrico con el cenit. 1, fiche 89, Espagnol, - arco%20circumcenital
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A veces ocurre que se ven los arcos circumcenitales cuando no es visible el halo grande. 1, fiche 89, Espagnol, - arco%20circumcenital
Fiche 90 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- appeal by leave
1, fiche 90, Anglais, appeal%20by%20leave
correct, locution nominale, générique
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- appeal brought by leave 2, fiche 90, Anglais, appeal%20brought%20by%20leave
correct, générique
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
appeal (to Supreme Court of Canada): pourvoi. 3, fiche 90, Anglais, - appeal%20by%20leave
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 90, La vedette principale, Français
- pourvoi interjeté sur autorisation
1, fiche 90, Français, pourvoi%20interjet%C3%A9%20sur%20autorisation
correct, locution nominale, nom masculin, spécifique
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- pourvoi sur autorisation 2, fiche 90, Français, pourvoi%20sur%20autorisation
correct, locution nominale, nom masculin, spécifique
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
pourvoi : Recours en appel devant la Cour suprême du Canada. 3, fiche 90, Français, - pourvoi%20interjet%C3%A9%20sur%20autorisation
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 4, fiche 90, Français, - pourvoi%20interjet%C3%A9%20sur%20autorisation
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l’appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. [...] Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 5, fiche 90, Français, - pourvoi%20interjet%C3%A9%20sur%20autorisation
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- appeal in forma pauperis
1, fiche 91, Anglais, appeal%20in%20forma%20pauperis
correct, locution nominale
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
appeal (to Supreme Court of Canada): "pourvoi." 2, fiche 91, Anglais, - appeal%20in%20forma%20pauperis
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 91, La vedette principale, Français
- appel avec dispense des frais
1, fiche 91, Français, appel%20avec%20dispense%20des%20frais
correct, nom masculin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- appel in forma pauperis 2, fiche 91, Français, appel%20in%20forma%20pauperis
nom masculin, Canada, archaïque
- pourvoi en forma pauperis 3, fiche 91, Français, pourvoi%20en%20forma%20pauperis
voir observation, nom masculin, archaïque
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 4, fiche 91, Français, - appel%20avec%20dispense%20des%20frais
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
pourvoi : Recours en appel devant la Cour suprême du Canada. 5, fiche 91, Français, - appel%20avec%20dispense%20des%20frais
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l’appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. [...] Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 6, fiche 91, Français, - appel%20avec%20dispense%20des%20frais
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2005-01-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Health Law
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- necessaries
1, fiche 92, Anglais, necessaries
correct, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The application of the concept of "necessaries" may vary but includes "medical treatment", "medical care", "medical assistance", and "medical aid". The interchanging terminology and the specific facts of the cases indicate that this term will be interpreted to mean anything necessary for the prevention, cure or alleviation of disease or disorder that threatens life or health. 2, fiche 92, Anglais, - necessaries
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
necessaries: term usually used in the plural. 3, fiche 92, Anglais, - necessaries
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- necessities
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Droit de la santé
Fiche 92, La vedette principale, Français
- choses nécessaires
1, fiche 92, Français, choses%20n%C3%A9cessaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Le sens des mots «choses nécessaires» peut varier selon le cas d’espèce. Elles comprennent cependant le «traitement médical», les «soins médicaux», le «secours médical» et l'«aide médicale». Il ressort de cette terminologie interchangeable ainsi que des précédents jurisprudentiels que ces termes s’entendent de tout ce qui est nécessaire à la prévention, au traitement ou au soulagement d’une maladie ou d’une affection qui menace la vie ou la santé. 2, fiche 92, Français, - choses%20n%C3%A9cessaires
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
choses nécessaires : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 92, Français, - choses%20n%C3%A9cessaires
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- store on a computer system
1, fiche 93, Anglais, store%20on%20a%20computer%20system
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
If a judge is satisfied by information on oath that there are reasonable grounds to believe that there is material ... that is stored on and made available through a computer system within the meaning of subsection 342.1(2) that is within the jurisdiction of the court, the judge may order the custodian of the computer system to delete the material. 1, fiche 93, Anglais, - store%20on%20a%20computer%20system
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- emmagasiner à l'ordinateur
1, fiche 93, Français, emmagasiner%20%C3%A0%20l%27ordinateur
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le juge peut, s’il est convaincu par une dénonciation sous serment qu'il y a des motifs raisonnables de croire qu'il existe une matière [...] qui est emmagasinée et rendue accessible au moyen d’un ordinateur au sens de ce paragraphe, situé dans le ressort du tribunal, ordonner au gardien de l'ordinateur de l'effacer. 1, fiche 93, Français, - emmagasiner%20%C3%A0%20l%27ordinateur
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- rice milling
1, fiche 94, Anglais, rice%20milling
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
What happens in rice milling? When rice arrives at the mill, it is ushered through a series of sorting machines, separating the kernels, encased in an inedible hull or husk, from any debris. The rice is then sent on its way through the multifaceted processing journey. The rough rice passes through "sheller" machines that remove the hull. What remains is brown rice, with the bran layers still surrounding the kernel. The grains of brown rice are milled by machines that rub the grains together under pressure. This abrasion removes the bran layer, revealing white or "polished" rice. 2, fiche 94, Anglais, - rice%20milling
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 94, La vedette principale, Français
- usinage du riz
1, fiche 94, Français, usinage%20du%20riz
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La rizerie Dainty, de Windsor(Ontario) est la seule installation d’usinage du riz du Canada. Lorsque le riz arrive des rizières des cultivateurs, il passe par une série de machines de nettoyage, qui séparent le grain des débris. Il poursuit ensuite sa route et entame un voyage qui sera jalonné par les différentes étapes du traitement. Il en ressort un riz brun, aux grains encore entourés de leurs couches de son. Le riz blanc est le résultat d’une opération additionnelle, effectuée à l'usine de Windsor, au cours de laquelle on frotte, sous pression, les grains entre eux. Cette abrasion enlève les couches de son et révèle le riz blanc ou «riz poli». 2, fiche 94, Français, - usinage%20du%20riz
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2004-09-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- inflationary gap
1, fiche 95, Anglais, inflationary%20gap
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
An excess of investment spending over the real saving that becomes available at full employment. For example, if consumers are willing to save (that is, not spend on goods and services) only 15 per cent of national output while businesses would like to invest 20 per cent of that output, there is a gap of 5 per cent between investment and savings. 2, fiche 95, Anglais, - inflationary%20gap
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- écart inflationniste
1, fiche 95, Français, %C3%A9cart%20inflationniste
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Excédent du volume global de la dépense nationale sur le volume global des disponibilités nationales en biens et services, tel qu'il ressort de prévisions exprimées en valeur. 2, fiche 95, Français, - %C3%A9cart%20inflationniste
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Fluctuaciones económicas
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- brecha inflacionaria
1, fiche 95, Espagnol, brecha%20inflacionaria
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- diferencial inflacionario 2, fiche 95, Espagnol, diferencial%20inflacionario
correct, nom masculin
- brecha inflacionista 3, fiche 95, Espagnol, brecha%20inflacionista
nom féminin
- déficit inflacionario 2, fiche 95, Espagnol, d%C3%A9ficit%20inflacionario
nom masculin
- déficit inflacionista 4, fiche 95, Espagnol, d%C3%A9ficit%20inflacionista
nom masculin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Pricing (Road Transport)
- Materials Handling
- Trade
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- handling charges
1, fiche 96, Anglais, handling%20charges
correct, pluriel
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tarification (Transport routier)
- Manutention
- Commerce
Fiche 96, La vedette principale, Français
- frais de manutention
1, fiche 96, Français, frais%20de%20manutention
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
D'abord, il ressort clairement de la preuve que ces subventions au transport, qui équivalent à environ 20 $ CAN la tonne métrique, dépassent largement les versements dont fait état l'article 701. 3, à savoir les frais de manutention et d’entreposage, dont la somme n’ atteint pas 2 $ CAN pour la campagne agricole 1991-92(Tableau 6 du Mémoire canadien, le 9 septembre 1992). Il serait pour le moins surprenant que les Parties aient voulu englober ce genre de frais de transport dans l'expression fourre-tout «autres [frais] qu'elle aura dû assumer». 2, fiche 96, Français, - frais%20de%20manutention
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte por carretera)
- Manipulación de materiales
- Comercio
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- gastos de manipulación
1, fiche 96, Espagnol, gastos%20de%20manipulaci%C3%B3n
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- gastos de manejo 2, fiche 96, Espagnol, gastos%20de%20manejo
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- rubber stamp
1, fiche 97, Anglais, rubber%20stamp
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- rubber-stamp 2, fiche 97, Anglais, rubber%2Dstamp
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A stamp made of rubber, pressed on an inking pad and used for printing signatures, dates, etc. 2, fiche 97, Anglais, - rubber%20stamp
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 97, La vedette principale, Français
- timbre en caoutchouc
1, fiche 97, Français, timbre%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- timbre de caoutchouc 2, fiche 97, Français, timbre%20de%20caoutchouc
correct, nom masculin
- tampon de caoutchouc 3, fiche 97, Français, tampon%20de%20caoutchouc
correct, nom masculin
- timbre 4, fiche 97, Français, timbre
correct, nom masculin
- tampon 4, fiche 97, Français, tampon
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Le timbre en caoutchouc porte le nom d’une maison de commerce. S’ il sert à dater, à paginer ou à numéroter, on l'appelle dateur, pagineur ou numérateur. Quand le timbre est à ressort et s’encre seul sur un tampon adhérent, c'est un timbre vitesse, dateur, numéroteur ou numéroteur mécanique. 5, fiche 97, Français, - timbre%20en%20caoutchouc
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- sello de caucho
1, fiche 97, Espagnol, sello%20de%20caucho
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- zebedee
1, fiche 98, Anglais, zebedee
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The deployment of the reserve parachute ... is nowadays often assisted by an enclosed spring which is positioned between the folded canopy and the stowed suspension lines.... This enclosed spring (or "zebedee") will push the canopy away from the pack tray and fall to the ground.... 1, fiche 98, Anglais, - zebedee
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 98, La vedette principale, Français
- ressort
1, fiche 98, Français, ressort
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Le système d’extraction est le gros ressort dont je vous avais déjà parlé, plus sûr et plus rapide que le système de nos voiles principales, pour lesquelles nous disposons d’un hand-deploy (un tout petit parachute, quand même plus facile à ranger dans le sac!). [...] on regagne la terre en essayant de regarder où tombent le parachute principal et l’extractor (ressort) du secours. 2, fiche 98, Français, - ressort
Record number: 98, Textual support number: 2 CONT
L'extracteur jaillit, propulsé par le ressort. Remarquez bien que ce n’ est pas un ressort de petite fille :il faut 12kg pour le comprimer, et on le sent au moment du pilage. 3, fiche 98, Français, - ressort
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- safety spring
1, fiche 99, Anglais, safety%20spring
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Lee-Enfield Nr. 1 MK3, safety spring ... 1, fiche 99, Anglais, - safety%20spring
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 99, La vedette principale, Français
- ressort de sécurité
1, fiche 99, Français, ressort%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Pour libérer la gâchette, il suffit d’appuyer sur le bouton du ressort de sécurité. 1, fiche 99, Français, - ressort%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2004-03-23
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Slaughterhouses
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- electrical stunner
1, fiche 100, Anglais, electrical%20stunner
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Four commercial packing facilities in the Midwest participated in the project. Pigs were held in the subject pen until they were cleared for slaughter ... Downer pigs from packing plants ... were stunned via an electrical stunner and filtered in the slaughter line throughout the course of the ... shift. 1, fiche 100, Anglais, - electrical%20stunner
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Abattoirs
Fiche 100, La vedette principale, Français
- étourdisseur électrique
1, fiche 100, Français, %C3%A9tourdisseur%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Les procédures de prise en charge et d’étourdissement qui ont été observées sont appliquées correctement. Cependant, il faudrait effectuer des contrôles de manière plus systématique pour s’assurer que les équipements répondent aux prescriptions techniques et sont entretenus [...] Bien que l'étourdisseur électrique utilisé pour les porcs ait convenablement fonctionné [...] il ressort des chiffres fournis que cet appareil n’ est pas efficace sur toutes les bêtes. Il a été rapporté que tous les vétérinaires privés ne sont pas convenablement équipés pour abattre les animaux inaptes au transport [...] 1, fiche 100, Français, - %C3%A9tourdisseur%20%C3%A9lectrique
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


