TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IL SUFFIT APPEL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- closed subroutine
1, fiche 1, Anglais, closed%20subroutine
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- out-of-line subroutine 2, fiche 1, Anglais, out%2Dof%2Dline%20subroutine
proposition
- linked subroutine 3, fiche 1, Anglais, linked%20subroutine
- closed routine 3, fiche 1, Anglais, closed%20routine
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A subroutine, one copy of which suffices to be linked by calling sequences for use at more than one place in a computer program. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 4, fiche 1, Anglais, - closed%20subroutine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
closed subroutine: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, fiche 1, Anglais, - closed%20subroutine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-programme fermé
1, fiche 1, Français, sous%2Dprogramme%20ferm%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sous-programme hors-ligne 2, fiche 1, Français, sous%2Dprogramme%20hors%2Dligne
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sous-programme pour lequel il suffit d’insérer un seul exemplaire pour pouvoir le relier, par des séquences d’appel, à plusieurs emplacements d’un programme d’ordinateur. [Définition normalisée par l'ISO et uniformisée par le CNGI. ] 3, fiche 1, Français, - sous%2Dprogramme%20ferm%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sous-programme fermée : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 1, Français, - sous%2Dprogramme%20ferm%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- subrutina cerrada
1, fiche 1, Espagnol, subrutina%20cerrada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- subrutina enlazada 1, fiche 1, Espagnol, subrutina%20enlazada
correct, nom féminin
- subrutina encadenada 1, fiche 1, Espagnol, subrutina%20encadenada
correct, nom féminin
- rutina cerrada 1, fiche 1, Espagnol, rutina%20cerrada
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rutina que no se inserta como un bloque de instrucciones dentro de la rutina principal, sino que se ejecuta mediante un enlace básico desde la rutina principal. 2, fiche 1, Espagnol, - subrutina%20cerrada
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se transfiere el control a la subrutina mediante una operación de salto y se establecen provisiones para devolver el control a la rutina principal al finalizar la operación. Las instrucciones relacionadas con las funciones de entrada y reentrada constituyen un enlace. 2, fiche 1, Espagnol, - subrutina%20cerrada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Forms Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- form letter
1, fiche 2, Anglais, form%20letter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sample letter 2, fiche 2, Anglais, sample%20letter
correct
- specimen letter 3, fiche 2, Anglais, specimen%20letter
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A letter on a subject of frequent recurrence (as in a business house) that can be sent to different persons without essential change other than in the address. 4, fiche 2, Anglais, - form%20letter
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A letter containing standard text, stored on a data medium, that can be personalized by adding information such as the names and addresses of one or more recipients. 5, fiche 2, Anglais, - form%20letter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Imprimés et formules
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lettre type
1, fiche 2, Français, lettre%20type
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lettre spécimen 2, fiche 2, Français, lettre%20sp%C3%A9cimen
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] lettre [...] imprimée ou polycopiée et prête à servir au besoin. Pour l'envoyer, il suffit d’ajouter la date, la vedette, l'appel et la fin de la lettre. 3, fiche 2, Français, - lettre%20type
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Lettre contenant un texte standard, stockée sur un support de données et qui peut être personnalisée par l’ajout d’informations telles que le nom et l’adresse d’un ou plusieurs destinataires. 4, fiche 2, Français, - lettre%20type
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- formule de lettre standardisée
- formule de lettre
- lettre préfabriquée
- modèle de lettre
- lettre formulaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Diseño de formularios
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carta modelo
1, fiche 2, Espagnol, carta%20modelo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carta o documento formados generalmente por párrafos estándar, en los que puede intercalarse alguna alusión o información personal; por ejemplo, el nombre y dirección de una persona o negocio. 1, fiche 2, Espagnol, - carta%20modelo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Services for You
1, fiche 3, Anglais, Services%20for%20You
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Services For You 1, fiche 3, Anglais, Government%20of%20Canada%20Services%20For%20You
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Published by Communication Canada. "Services for You" in 2001. "Government of Canada Services for You" in 2000. It offers practical information on health, the environment, finances, learning and living. Each story has a telephone number or a link where you can go to find out more about what matters to you. You are only a telephone call, a visit or a click of your mouse from using the programs and services that the Government of Canada has developed for you. 2, fiche 3, Anglais, - Services%20for%20You
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Des services pour vous
1, fiche 3, Français, Des%20services%20pour%20vous
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Services du gouvernement du Canada pour vous 2, fiche 3, Français, Services%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20pour%20vous
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publié par Communication Canada. «Des services pour vous» publié en 2001. «Services du gouvernement du Canada pour vous» publié en 2000. Il renferme des renseignements pratiques sur la santé, l'environnement, l'économie, l'apprentissage et autres sujets qui vous touchent. Pour chaque article, vous trouverez un hyperlien ou encore un numéro de téléphone(ou les deux) grâce auquel vous pourrez obtenir des renseignements supplémentaires. Il vous suffit d’un appel, d’une visite à nos bureaux ou d’un mouvement de souris pour avoir accès aux programmes et services que le gouvernement du Canada a mis en place pour vous. 1, fiche 3, Français, - Des%20services%20pour%20vous
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Mail Pickup and Distribution
- Telephones
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Centre National d'Études des Télécommunications
1, fiche 4, Anglais, Centre%20National%20d%27%C3%89tudes%20des%20T%C3%A9l%C3%A9communications
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CNET 2, fiche 4, Anglais, CNET
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Levée et distribution du courrier
- Téléphones
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre National d'Études des Télécommunications
1, fiche 4, Français, Centre%20National%20d%27%C3%89tudes%20des%20T%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La reconnaissance vocale offre de nouvelles possibilités de services téléphoniques. Le Centre National d’Études des Télécommunications a ainsi mis en expérimentation une cabine téléphonique où il suffit d’énoncer son numéro d’appel pour l'obtenir et un service automatique d’information, proche dans sa logique de celle du Minitel, mais entièrement commandé à la voix. 3, fiche 4, Français, - Centre%20National%20d%27%C3%89tudes%20des%20T%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- demonstration mode 1, fiche 5, Anglais, demonstration%20mode
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Demonstration Mode gives simple on-screen operating instructions. This mode explains on-screen major monitor functions like Cinema Wide Mode, Picture-in Picture, Surround Mode and Cinema Position. All by remote control. 1, fiche 5, Anglais, - demonstration%20mode
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mode de démonstration
1, fiche 5, Français, mode%20de%20d%C3%A9monstration
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le mode de démonstration décrit simplement les opérations à effectuer pour profiter de toutes les particularités. Pour apprécier tous les avantages offerts par le mode «Cinema Wide», l'incrustation d’images et les autres particularités mises à votre disposition, il suffit de faire appel au mode de démonstration. Une touche de la télécommande est prévue pour cela, qui donne l'ordre au moniteur d’afficher successivement les diverses explications. 1, fiche 5, Français, - mode%20de%20d%C3%A9monstration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


