TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IL TOUTE NECESSITE [11 fiches]

Fiche 1 2022-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Social Services and Social Work
CONT

A humanitarian crisis is considered to be an event or events that threaten the health, safety or well-being of a large group of people. Humanitarian crises can be caused by war, natural disasters, famine, and outbreak of disease.

OBS

The words "humanitarian disaster" or "[humanitarian] crisis" are non-legal terms, which may be used in good or bad faith to describe circumstances of suffering without indicating their causes. When such terms are used, they allow States and other actors to avoid the specific obligations that result from the exact qualification of a situation. They can limit their response to sending relief supplies. ... For humanitarian law to be applicable, the disaster must either happen during an armed conflict or be generated by it. ... Even though the consequences in terms of needs may be similar, the methods of action and the issue of the right to intervene remain very different. To ensure that humanitarian law can be applied, it is therefore important to avoid terms such as "humanitarian disaster" or "crisis" when a more precise term can create more rights for victims or relief organizations.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Services sociaux et travail social
CONT

Les crises humanitaires, notamment les conflits humains, les catastrophes naturelles et les pandémies, ont souvent un impact négatif sur les droits de l’homme, ou exacerbent les problèmes déjà existants en la matière.

CONT

Alep, au seuil d’une catastrophe humanitaire. Pour soulager les souffrances de milliers de civils, qui vont bientôt manquer de nourriture et d’autres produits de première nécessité, il faut de toute urgence fournir à Alep une assistance humanitaire qui soit impartiale et ne subisse aucune restriction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de emergencias
  • Servicios sociales y trabajo social
CONT

Las crisis humanitarias, incluidos los conflictos provocados por el hombre, las catástrofes naturales y las pandemias, a veces combinadas, dan lugar a problemas de derechos humanos y exacerban las vulnerabilidades preexistentes en materia de derechos humanos.

OBS

crisis humanitaria: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la expresión "crisis humanitaria" es adecuada para aludir a las catástrofes de origen natural o humano que requieren la intervención de organizaciones humanitarias.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
OBS

"Blue Bark" is the designation given to an authorized passenger, travelling for compassionate reasons to attend the funeral of an immediate relative. These passengers shall be afforded every courtesy and comfort throughout the journey. "Blue Bark" shall not receive booking priority over duty travellers, however, once booked they shall not be "bumped" except of absolute necessity.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

La catégorie "Blue Bark" comprend les personnes autorisées à voyager pour assister à l'enterrement d’un proche parent. Il faut leur accorder toute l'attention nécessaire et veiller à leur bien-être tout au long du voyage. Les voyageurs de la catégorie "Blue Bark" ne doivent pas avoir priorité sur ceux qui voyagent en service commandé, mais une fois qu'une place leur a été réservée, on ne peut annuler cette réservation qu'en cas de nécessité absolue, pour faire place à des voyageurs bénéficiant d’une priorité plus élevée.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
DEF

An online module of educational material equivalent to that covered in one to three hours of lecture.

CONT

A courselet is a short, 10 to 15 minute, online training module that employees can take at their desk. It provides employees with just-in-time training without dedicating a large chunk of time to training. Since an employee can take a courselet from their desk in a short period of time, companies increase their flexibility to change business processes.

OBS

A courselet may include text, audio, video, graphics, simulations, and/or hyperlinks to other relevant material.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
CONT

Toute production de support pédagogique nécessite le respect de règles. Lors de la conception d’un module de formation en ligne, il est essentiel de prendre en compte de plus les spécificités ergonomiques des interfaces Web. En effet, dans le cadre de la formation en ligne, l'apprenant a un contact privilégié voire unique avec l'interface vue sur son écran.

CONT

Vous manquez de temps pour assister aux formations ? Nous développons pour vous un module de formation en ligne pour vous permettre d’accéder à toutes nos ressources lorsque vous êtes disponibles.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Trade
  • Grain Growing
CONT

When a member having grain on surrender with the Association wants to deliver all or part of it on a sale, it is not necessary to withdraw actual warehouse receipts. Instead, the Association provides a form of transfer certificate which is issued on application for any quantity or grade required, and is transferable and negotiable by endorsement in the same way as the warehouse receipt, making it possible to carry out any transaction or sale, and make delivery of any quantity and grade with only one document. This eliminates the need for a number of warehouse receipts of different quantities and storage dates, involving the figuring and adjusting of storage on each warehouse receipt separately.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Commerce
  • Culture des céréales
CONT

Quand un membre qui a confié du grain à l'Association veut en vendre la totalité ou une partie, il n’ est pas nécessaire de retirer les récépissés d’entrepôt. Au lieu de cela, l'Association fournit une formule de certificat de transfert délivré sur demande pour toute quantité ou grade de grain, certificat qui est transférable et négociable par endossement comme un récépissé d’entrepôt; cela permet d’effectuer n’ importe quelle transaction ou vente et de livrer toute quantité et grade de grain en utilisant un seul document. Ce procédé élimine la nécessité d’utiliser plusieurs récépissés d’entrepôt portant des dates d’ensilage et des quantités différentes ainsi que de calculer et d’ajuster les stocks pour chacun de ces récépissés.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Tribunaux
OBS

Une bonne administration de la justice suppose que le juge puisse bénéficier de l'assistance d’un expert «jurilinguiste», lorsqu'il interprète des textes juridiques rédigés dans une langue étrangère ou enfin, lorsque la traduction d’un terme de droit étranger est discutable. L'intervention d’un expert-traducteur, véritable auxiliaire de la justice, que l'on pourrait qualifier de «jurilinguiste» est d’autant plus nécessaire, lorsque l'on connaît les difficultés de la traduction juridique. En fait, la traduction juridique est un art difficile qui nécessite, de la part du traducteur, des connaissances linguistiques associées à une parfaite maîtrise de la terminologie et des concepts propres à deux systèmes juridiques. Une mauvaise traduction de termes juridiques peut conduire à des erreurs préjudiciables à une bonne interprétation de l'intention des rédacteurs du texte qui est soumis au juge. Aujourd’hui, l'exercice d’une telle mission est confiée, par les tribunaux français, aux Traducteur-Jurés ou encore aux Experts Judiciaires de la Compagnie des Experts Judiciaires, près les Cours d’Appel et les Tribunaux Administratifs. Le rôle du traducteur-expert «jurilinguiste» en France sera d’éclairer le juge qui, selon la jurisprudence française dispose d’un pouvoir souverain d’appréciation pour interpréter un texte juridique en langue étrangère. En ce sens, il intervient comme un auxiliaire de la justice. Mais ses compétences en matière de traduction juridique peuvent être tout aussi bien sollicitées par les particuliers, ou par toute personne publique ou privée qui désirerait éviter des litiges ultérieurs, en ayant recours aux services d’un professionnel. Son expérience est précieuse et peut éclairer notre débat. Ce dernier est confronté régulièrement aux questions de transposition linguistique; autrement dit, aux problèmes du passage d’un système juridique à un autre.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Personnel Management
OBS

This computerized band was developed by managers to assist in the preparation of their Human Resources Planning exercise. It contains information on HRDC positions, employees, staffing action/adjustments, and Training and Development. Position information collected includes the Position number, title, group and level, exclusion indicator, language requirements, unit, reporting relationship (supervisor's position number and title). Employee information includes the Public service start date, birthdate, home address and telephone number, employee type (full-time, part-time, etc.) position title and number, location and telephone number, bilingual capability, employment history, career aspirations, mobility, training and development history (as well as proposed), date of last performance appraisal (as well as a BF for the next due appraisal). The system also keeps track of start/end dates for acting, secondment and assignment situations with an active BF system. Staffing action/adjustment module keeps track of areas which, in the opinion of the manager, will require some action to ensure that operational demands are met; this includes vacancies which are likely to occur due to long-term disability leave, maternity leave, care and nurturing leave, extended vacation leave and any other situation which will require attention. The Training and Development module records available courses, maintains a list of employees identified for each course through the appraisal process, as well as the status of this training (proposed, approved, completed).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion du personnel
OBS

Ce fichier informatisé a été conçu par les gestionnaires pour les aider à élaborer leur plan des ressources humaines. Il contient des données sur les postes de DRHIC, sur les employés et les employées, sur les mesures ou les ajustements en matière de dotation ainsi que la formation et le perfectionnement des employés et les employées. Les données sur les postes comprennent et le numéro du poste, le titre, le groupe et le niveau, l'indicateur d’exclusion, les exigences linguistiques, l'unité de travail et le lien hiérarchique(le numéro et le titre du poste du surveillant). Les données sur les employés et employées englobent la date de début dans la fonction publique, la date de naissance, l'adresse et le numéro de téléphone au domicile de l'employé ou de l'employée, le type d’emploi(plein temps, temps partiel, etc.), le titre et le numéro du poste, le lieu et le numéro de téléphone au travail, la capacité linguistique, les antécédents professionnels, les aspirations de carrière, la mobilité, historique sur la formation et le perfectionnement(y compris la formation et évaluation du rendement(ainsi qu'une date de rappel de la prochaine évaluation). Le système tient aussi compte des dates de début et de fin des situations intérimaires, des détachements et des affectations qui comprennent un système actif de rappel. Le module sur les mesures et les ajustements en matière de dotation fait le suivi des domaines qui, de l'avis du gestionnaire, exigeront un suivi quelconque pour s’assurer que les exigences opérationnelles sont satisfaites; ceci comprend les postes qui deviendront vacants suite aux congés d’invalidité de longue durée, à des congés de maternité, à des congés de soins et éducation d’enfants d’âge préscolaire, à des vacances prolongées et suite à toute autre situation qui nécessite un suivi. La module sur la formation et le perfectionnement note les cours disponibles, maintient une liste des employés et employées identifiés pour chaque cours sui

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Resistance Welding
OBS

Resistance butt welding. Resistance welding in which the components are butted together under pressure, and current is allowed to flow until the temperature is reached at which upset metal is produced and the weld is completed.

OBS

The resistance butt weld technique has been used to successfully join titanium to dissimilar metals such as copper alloys, steels and stainless steels as well as other titanium alloys.

OBS

resistance butt weld: term standardized by the American Welding Society (AWS).

OBS

See also flash weld and upset weld.

Français

Domaine(s)
  • Soudage par résistance
OBS

Soudage en bout par résistance pure. Les pièces, chacune serrée dans une paire de mâchoires et reliée à une borne du secondaire d’un transformateur de soudage, sont amenées en contact, puis pressées l'une contre l'autre. Les extrémités s’échauffent par effet Joule. Lorsqu'elles ont atteint une température suffisante, on leur applique l'effort de refoulement nécessaire et elles se soudent par forgeage. L'effort de refoulement entraîne la formation d’un bourrelet au droit du joint. Ce procédé nécessite des surfaces propres et convenablement dressées afin que le contact se fasse sur toute la surface des pièces. En outre, il n’ est pas possible de souder des pièces de section ou de résistivité différentes, du fait que l'échauffement approprié ne pourrait être atteint par les deux pièces en même temps.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
CONT

As the garden was in effect a complex of linked, related, but distinct sensations, seats and shelters were situated at chosen spots so that the pleasures that had been meticulously prepared for could be quietly savoured. Kiosks and pavilions were built at places where the dawn could best be watched or where the moonlight shone on the water or where autumn foliage was seen to advantage or where the wind made music in the bamboos.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
CONT

(...) une construction légère, qui peut servir d’abri, de coin de repos, de belvédère donnant la vue sur le paysage environnant, se justifie pleinement dans une grande propriété.(...) il y a lieu de songer(...) aux éléments plus utilitaires destinés à abriter pour la durée d’une averse les jeux des enfants, ou bien encore à protéger des ardeurs du soleil les spectateurs d’une partie de tennis, tandis que l'édicule rend de grands services pour ranger les meubles de plein air ou les outils de jardinage. Ce genre d’abri ne nécessite pas une solidité à toute épreuve.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1989-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

toute logique qui s’éloigne du raisonnement catégorique, à valeurs de vérité binaires. Les concepts étudiés sont la possibilité, la nécessité, l'obligation, le temps, le savoir, la croyance. Les formules de ces logiques sont transformées par des opérateurs non définis en logique classique, tels "il est possible", "il a été vrai", "sait que", "croit que".

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

But any grant of legislative powers generally implies the grant of a discretionary right to judge how far their exercise may be necessary or urgent.

CONT

Many rules of general international law and treaty provisions are concerned to confer or describe spheres of state competence and employ concepts such as territorial sovereignty, sovereign rights, jurisdiction, contiguous zone ..., and power of administration. In these instances activities by a state exercising such a competence which cause harm to other states may raise issues comparable to the control of discretionary powers of ministers and public bodies in municipal law. International tribunals may from time to time insist that a competence be exercised "reasonably" or "in good faith".

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
DEF

Adjectif qui, employé pour qualifier une faculté d’agir (pouvoir discrétionnaire, compétence discrétionnaire) ou une action (acte discrétionnaire, décision discrétionnaire, mesure discrétionnaire), exprime l’idée que l’agent intéressé apprécie à sa guise l’opportunité et les modalités de l’exercice de cette faculté ou de cette action.

CONT

«Mais toute attribution législative comporte généralement la faculté discrétionnaire d’apprécier la nécessité et l'urgence de son exercice [...]» [...] «Supposons qu'une matière rentre dans la compétence d’un État; en principe, celui-ci exerce cette compétence comme il l'entend. Mais le droit international peut intervenir pour fixer comment cet État devra exercer sa compétence, lui imposer certaines obligations à cet égard. Dès lors [...] cette compétence n’ est plus discrétionnaire, c'est une compétence liée. »

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1983-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
CONT

As the piston moves toward the right, the outlet check valve is open, the inlet valve is closed and the fluid flows from the cylinder through the outlet or discharge pipe.

Français

Domaine(s)
  • Pompes
CONT

Il est de toute nécessité de disposer à l'origine de la conduite de refoulement et, éventuellement, sur la conduite d’aspiration un organe anti-bélier qu'on appelle réservoir à air.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :