TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IL TROP TOT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel Management
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- permanently laid-off
1, fiche 1, Anglais, permanently%20laid%2Doff
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
It is too early to know how many Canadian workers will lose their job, i.e. will be permanently laid-off, as a result of the COVID-19 pandemic and what will happen to them financially after job loss. 1, fiche 1, Anglais, - permanently%20laid%2Doff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mis à pied de façon permanente
1, fiche 1, Français, mis%20%C3%A0%20pied%20de%20fa%C3%A7on%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- licencié 2, fiche 1, Français, licenci%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il est encore trop tôt pour savoir combien de travailleurs canadiens perdront leur emploi, c'est-à-dire qu'ils seront mis à pied de façon permanente, en raison de la pandémie de COVID-19, et ce qu'il adviendra d’eux financièrement par la suite. 1, fiche 1, Français, - mis%20%C3%A0%20pied%20de%20fa%C3%A7on%20permanente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trap haul
1, fiche 2, Anglais, trap%20haul
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An expected increase in ovigerous [lobsters] per trap haul was not seen. It is too soon to see increases in total landings or catch per trap haul from higher recruitment. 2, fiche 2, Anglais, - trap%20haul
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- casier levé
1, fiche 2, Français, casier%20lev%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La hausse attendue du nombre de [homards] œuvées par casier levé ne s’est pas matérialisée. Il est trop tôt pour observer les hausses des débarquements totaux ou des prises par casier levé découlant du recrutement plus élevé. 2, fiche 2, Français, - casier%20lev%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nasa levantada
1, fiche 2, Espagnol, nasa%20levantada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La captura promedio general es estimada en 1,6 kg por nasa levantada. 1, fiche 2, Espagnol, - nasa%20levantada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-12-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Optics
- Analytical Chemistry
- Air Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- thermal-optical transmittance method
1, fiche 3, Anglais, thermal%2Doptical%20transmittance%20method
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- thermal-optical transmittance (TOT) method 2, fiche 3, Anglais, thermal%2Doptical%20transmittance%20%28TOT%29%20method
correct
- TOT method 3, fiche 3, Anglais, TOT%20method
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Many studies have investigated the effect of the optical correction on the OC [organic carbon] and EC [elemental carbon] concentrations and they have all concluded that the EC values determined using a thermal-optical transmittance (TOT) method are 30–70% lower than those determined using a thermal-optical reflectance (TOR) method ... 3, fiche 3, Anglais, - thermal%2Doptical%20transmittance%20method
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Optique
- Chimie analytique
- Pollution de l'air
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode thermo-optique de transmittance
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20thermo%2Doptique%20de%20transmittance
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- méthode TOT 2, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20TOT
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les auteurs indiquent qu'il semble que la méthode TOT soit plus adaptée que la méthode TOR pour des échantillons "chargés" en [carbone élémentaire], dans la mesure ou la réflectance est trop faible dans le cas d’échantillons très noirs. 3, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20thermo%2Doptique%20de%20transmittance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
TOT : thermal-optical transmittance 4, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20thermo%2Doptique%20de%20transmittance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Bionaire
1, fiche 4, Anglais, Bionaire
correct, marque de commerce
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- air cleaner/ionizer 1, fiche 4, Anglais, air%20cleaner%2Fionizer
correct
- ecologizer 2, fiche 4, Anglais, ecologizer
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bionaire BT1000 air cleaner/ionizer helps remove air-borne dust, pollen and smoke particles quickly, quietly. Great for freshening up home or office. 1, fiche 4, Anglais, - Bionaire
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bio-ioniseur
1, fiche 4, Français, bio%2Dioniseur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- générateur d'ions négatifs 2, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27ions%20n%C3%A9gatifs
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Appareil produisant des ions négatifs qui combattent les effets de la pollution atmosphérique. 1, fiche 4, Français, - bio%2Dioniseur
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'aéroionisation artificielle. On sait réaliser des générateurs d’ions négatifs. Ceux-ci connaissent actuellement une importance commerciale incontestable [...] Doit-on [...] s’aéroioniser sans contrôle médical? Il est trop tôt pour se prononcer [...] 2, fiche 4, Français, - bio%2Dioniseur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- quality control system
1, fiche 5, Anglais, quality%20control%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In June 2002, the Canada Customs and Revenue Agency launched a pilot project to improve the quality of bilingual communications between headquarters and regional offices in Quebec and Northern Ontario. The innovative quality management system was modeled on an ISO [International Organization for Standardization] standard. It provides for a self-assessment process that will encourage the use of both official languages in many areas: commonly used work tools; performance evaluation and supervision; grievances; administrative meetings; written and oral communications; and training. It is still too soon to determine how effective the new quality control system is. 2, fiche 5, Anglais, - quality%20control%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de contrôle de la qualité
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En juin 2002, l'Agence des douanes et du revenu du Canada(ADRC) a mis sur pied un projet pilote qui vise à améliorer la qualité des communications bilingues entre ses bureaux des régions du Québec et du nord de l'Ontario et son administration centrale. Ce système de gestion de la qualité est novateur, car il a été créé en s’inspirant de l'élaboration d’une norme ISO [International Standardization Organization]. Il prévoit un processus d’autoévaluation qui encouragera l'utilisation des deux langues officielles dans plusieurs domaines : les instruments de travail d’usage courant; l'évaluation du rendement et la supervision; les griefs; les réunions administratives; les communications écrites et verbales; la formation. Il est encore trop tôt pour se prononcer sur l'efficacité de ce nouveau système de contrôle de la qualité. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Contrôle de la qualité : technique statistique permettant d’assurer que le produit ou le service est conforme à des normes de qualité déterminée. 3, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sawing arm
1, fiche 6, Anglais, sawing%20arm
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- arm 2, fiche 6, Anglais, arm
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Describe sawing machines: ... the arm: is hinged on the pivot shaft at the rear of the machine; is attached to the adjustable counterweight; rests on the head pin, which in turn rests on an automatic feeding system or a rubber block; can be rotated and adjusted in three planes: vertical, lateral and radial ... 2, fiche 6, Anglais, - sawing%20arm
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Feed: [The] rate at which the sawing arm is lowered during the sawing process to maintain contact with the diamond; done manually or automatically depending on the type of sawing machine. 2, fiche 6, Anglais, - sawing%20arm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bras de machine de sciage
1, fiche 6, Français, bras%20de%20machine%20de%20sciage
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bras de scie 2, fiche 6, Français, bras%20de%20scie
nom masculin
- bras 3, fiche 6, Français, bras
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une fois le sciage terminé, c'est-à-dire lorsque la scie aura traversé entièrement la pierre, il faudra relever le bras de la machine. Les cadences de production imposées aux ouvriers les incitent parfois à relever le bras trop tôt, ce qui détruit certains petits coins de la pierre. 3, fiche 6, Français, - bras%20de%20machine%20de%20sciage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-07-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Applications of Automation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- computer-controlled robot
1, fiche 7, Anglais, computer%2Dcontrolled%20robot
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- computer-operated robot 1, fiche 7, Anglais, computer%2Doperated%20robot
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... an AECL-Ontario Hydro team designed a remotely controlled, computer-operated robot to locate and reposition the wayward spacers. 1, fiche 7, Anglais, - computer%2Dcontrolled%20robot
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
... another group at the lab develops and operates computer-controlled robots that are used to correct a pressure-tube problem associated with older reactors. 1, fiche 7, Anglais, - computer%2Dcontrolled%20robot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Automatisation et applications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- robot piloté par ordinateur
1, fiche 7, Français, robot%20pilot%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Selon Ben Skora(inventeur de l'Androïde Arok), il est encore trop tôt pour mettre sur le marché des robots pilotés par ordinateur, les utilisateurs potentiels n’ étant pas vraiment prêts à en faire un usage réellement utile. 2, fiche 7, Français, - robot%20pilot%C3%A9%20par%20ordinateur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1983-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Golf
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cast
1, fiche 8, Anglais, cast
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"You are casting" is used to let a player know he has broken his wrists too soon on the downswing, as if he were casting. 1, fiche 8, Anglais, - cast
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Golf
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aller à la pêche 1, fiche 8, Français, aller%20%C3%A0%20la%20p%C3%AAche
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'expression "You are casting" veut dire que le golfeur casse les poignets trop tôt durant la descente, comme s’il allait "à la pêche". 1, fiche 8, Français, - aller%20%C3%A0%20la%20p%C3%AAche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


