TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IL USAGE [100 fiches]

Fiche 1 2026-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Supply (Military)
  • Military Materiel Management
OBS

A procedural and administrative manual governing how procurement is to be conducted within the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

Procurement Administration Manual; PAM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Approvisionnement (Militaire)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

Manuel procédural et administratif régissant la manière dont les achats doivent être effectués au sein du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes.

OBS

Manuel d’administration des achats; MAA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Manuel d’administration de l'approvisionnement : Bien que ce titre soit en usage, il est erroné et doit être évité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
CONT

If you discover a hidden defect after purchasing the property, you have several possible courses of action. ... Estimatory action: retention of the property with a reduction in the sale price proportional to the defect's impact.

OBS

action for reduction of price: designation reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
CONT

Dans l'arrêt récent Verville, la Cour d’appel redit sommairement les règles applicables à l'action en réduction du prix de vente, aussi appelée action estimatoire. En la matière, le choix du recours(rédhibitoire ou estimatoire) appartient au créancier de l'obligation. [...] S’ il est plutôt d’avis que malgré les vices, il aurait tout de même acheté mais à un prix inférieur, pour tenir compte du déficit d’usage, il exigera une réduction du prix de vente.

OBS

action estimatoire : désignation reproduite de Law Terminology avec l’autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
OBS

acción estimatoria: Expresión reproducida de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
CONT

Generally stated, destination is the idea that a resource or "object of social wealth" has or has been given a specific purpose, goal, or duty, or is otherwise meant to be used in a certain way or as part of another resource. In its formal manifestations, destination helps determine legal classifications and legal outcomes in certain instances: moveable or immoveable, for example.

OBS

Not to be confused with the term appropriation, which refers to the end given to a thing, whereas the term destination refers to the specific use of that thing.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
CONT

Quant à la destination, il s’agirait de «l'utilisation d’un bien à un usage particulier qui permet de déterminer sa nature juridique», ou encore de «la norme d’usage d’une chose déclenchant le régime juridique approprié». La destination, selon ces ouvrages, commanderait la nature ou le régime juridique des biens.

OBS

Ne pas confondre avec le terme affectation qui lui renvoie à la finalité donnée à l’usage d’une chose alors que le terme destination renvoie à l’usage déterminé de cette chose.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

Legal action designed to rescind a contract when the goods acquired have hidden defects or are not able to be used for the originally intended purpose and, having been aware of such defects, the buyer would not have agreed to buy.

OBS

redhibitory action: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

OBS

action for redhibition: designation used in Louisiana.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Action par laquelle l'acheteur demande la résiliation de la vente, en raison de vices cachés existant lors de la vente, lorsque ceux-ci rendent le bien impropre à l'usage auquel il le destinait ou en diminuent tellement son utilité qu'il ne l'aurait pas acheté ou n’ aurait pas donné un prix si élevé s’il les avait connus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
DEF

Acción que tiende a obtener la resolución del contrato cuando la cosa adquirida tuviera defectos ocultos y resultase impropia para el uso para el que fue adquirida, de forma que el comprador no la habría adquirido si los hubiera conocido.

OBS

acción redhibitoria: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Parliamentary Language
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Vocabulaire parlementaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Sa Majesté le Roi du chef du Canada; Sa Majesté la Reine du chef du Canada; Sa Majesté le Roi aux droits du Canada; Sa Majesté la Reine aux droits du Canada : Dans ces désignations, l'usage au gouvernement fédéral est de mettre la majuscule aux mots «roi» et «reine». Toutefois, il serait également acceptable d’utiliser la minuscule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Lenguaje parlamentario
  • Fraseología de los lenguajes especializados
OBS

Su Majestad el Rey en derecho de Canadá; Su Majestad la Reina en derecho de Canadá: Esta expresión hace referencia al Rey o a la Reina como jefe de Estado de Canadá y con respecto a las leyes de ese país. Deja claro que se excluye a la figura del monarca como jefe de Estado de otros países de la Mancomunidad de Naciones (Commonwealth).

OBS

Su Majestad el Rey en derecho de Canadá; Su Majestad la Reina en derecho de Canadá: no confundir con "Su Majestad el Rey en todo otro derecho excepto de Canadá" o "Su Majestad la Reina en todo otro derecho excepto de Canadá".

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
OBS

The status of agent can be granted to a person or an entity, such as a department or corporation, and empower them to perform a function or duty on behalf of the Crown, namely for contracting purposes.

OBS

agent of His Majesty in right of Canada; agent of Her Majesty in right of Canada; agent of His Majesty the King in right of Canada; agent of Her Majesty the Queen in right of Canada: Depending on the reigning monarch, the designations will be "agent of His Majesty the King in right of Canada" and "agent of His Majesty in right of Canada" or "agent of Her Majesty the Queen in right of Canada" and "agent of Her Majesty in right of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Le statut de mandataire peut être octroyé à une personne ou à une entité, notamment à un ministère ou à une société, et rendre ces derniers habilités à exercer une fonction pour le compte de la Couronne, entre autres à des fins contractuelles.

OBS

mandataire de Sa Majesté le Roi du chef du Canada; mandataire de Sa Majesté la Reine du chef du Canada : Dans ces désignations, l'usage au gouvernement fédéral est de mettre la majuscule aux mots «roi» et «reine». Toutefois, il serait également acceptable d’utiliser la minuscule.

OBS

mandataire de Sa Majesté le Roi du chef du Canada; mandataire de Sa Majesté la Reine du chef du Canada : Selon le souverain régnant, la désignation sera «mandataire de Sa Majesté le Roi du chef du Canada» ou «mandataire de Sa Majesté la Reine du chef du Canada».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
  • Routes of Administration (Pharmacology)
CONT

In addition to collecting blood samples, nurses also access clients' veins to administer intravenous therapy. Intravenous therapy (IV therapy) involves the administration of substances such as fluids, electrolytes, blood products, nutrition, or medications directly into a client's vein. The intravenous route is preferred to administer fluid and medications when rapid onset of the medication or fluid is needed. The direct administration of medication into the bloodstream allows for a more rapid onset of medication actions, restoration of hydration, and correction of nutritional deficits.

OBS

intravenous: Situated, performed, or occurring within or entering by way of a vein ...

Terme(s)-clé(s)
  • intra-venous therapy

Français

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
  • Voies d'administration (Pharmacologie)
DEF

Introduction de fluides, d’électrolytes, de produits sanguins, de nutriments ou de médicaments directement dans le système vasculaire d’une personne.

CONT

Les médicaments injectables se présentent sous forme soit de solutions prêtes à l’emploi, soit de poudres à dissoudre ou de solutions concentrées à diluer avant l’utilisation. L’administration de traitements par voie intraveineuse implique donc la maîtrise et le contrôle de paramètres physico-chimiques tels que la compatibilité avec les différents diluants et la stabilité du produit après dilution. Le choix de la voie d’administration peut parfois également être influé par la concentration finale des solutions administrées, certains médicaments hautement concentrés pouvant s’avérer délétères sur les veines périphériques de plus petit diamètre.

OBS

traitement intraveineux; traitement IV : Bien que l'usage des désignations «traitement intraveineux» et «traitement IV» soit répandu, il serait plus juste d’employer les désignations formées avec le groupe prépositionnel «par» ainsi que la désignation «intraveinothérapie». En effet, le traitement ne se fait pas à l'intérieur des veines, mais plutôt en administrant une substance par voie intraveineuse.

Terme(s)-clé(s)
  • traitement par voie intra-veineuse
  • traitement par injection intra-veineuse
  • traitement par intra-veineuse
  • traitement intra-veineux

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

The Council of the Haida Nation was formed in 1974 to organize citizens into one political entity.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Le Conseil de la Nation haïda («CNH») est l’organe directeur et représentatif de la Nation haïda, conformément à la Constitution de la Nation haïda.

OBS

Council of the Haida Nation; CHN : Cette appellation et son abréviation n’ont pas d’équivalent officiel en français.

OBS

Conseil de la Nation haïda; CNH : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. Bien que cette appellation et son abréviation soient usitées et qu'elles respectent les règles de la langue française, il est plutôt recommandé d’employer les désignations officielles en usage dans la Nation haïda afin de favoriser la réconciliation et l'inclusion.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Materials
  • Waste Management
DEF

An asphalt shingle that has been removed from a roof during demolition or renovation projects.

CONT

The shingle recycling trend is catching on. The 2014 [survey] indicates that the use of both manufacturing waste and post-consumer shingles in asphalt mixtures increased to an all-time high of nearly 2 million tons in 2014, almost a 25 percent increase from 2013 (1.6 million tons).

Terme(s)-clé(s)
  • post consumer shingle
  • post consumer asphalt shingle
  • tear off asphalt shingle
  • tear off shingle

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
  • Gestion des déchets
DEF

Bardeau d’asphalte retiré d’un toit lors de travaux de démolition ou de rénovation.

CONT

Dans l'ensemble, la situation actuelle au Québec n’ incite malheureusement pas le recyclage de débris de couvertures bitumées et il est vrai que son usage dans les enrobés est sporadique puisqu'aucune usine au Québec ne produit d’enrobés incorporant des bardeaux postconsommation à leur procédé.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

An established practice generally followed in a given milieu, to which law attaches certain effects.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Dans son sens habituel du langage commun, le mot «usage» renvoie à ce qui se fait. Selon Le Nouveau Petit Robert, il s’agit «[d’une] pratique que l'ancienneté ou la fréquence rend normale, dans une société. […] Les comportements considérés comme les meilleurs, ou les seuls normaux dans une société». Les usages visent ainsi les normes de comportement normal dans une société.

OBS

Aux termes de l’article 1434 du Code civil du Québec, les parties à un contrat sont liées par les usages qui font partie de son contenu implicite compte tenu de la nature dudit contrat.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2025-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Although flualprazolam and flubromazolam are structurally similar to alprazolam, they do not have an approved medical indication. Flualprazolam differs from alprazolam by the addition of a single fluorine atom.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Le flualprazolam est une benzodiazépine dont la structure est semblable à celle de l'alprazolam. Il n’ est pas approuvé pour usage médical.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2025-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Although flualprazolam and flubromazolam are structurally similar to alprazolam, they do not have an approved medical indication. ... flubromazolam differs [from alprazolam] by the addition of a single fluorine atom and substitution of a bromine for a chlorine atom.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Le flubromazolam est une benzodiazépine dont la structure est semblable à celle de l'alprazolam. Il n’ est pas approuvé pour usage médical.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2025-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

Phenazepam is a benzodiazepine that is not approved for medicinal use in Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • fenazepam

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Il s’agit d’une benzodiazépine qui n’ est pas approuvée pour usage médical au Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • fénazépam

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2025-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

Bretazenil is a partial agonist of benzodiazepine receptors that is not approved for medicinal use.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Il s’agit d’un agoniste partiel des récepteurs des benzodiazépines qui n’ est pas approuvé pour usage médical.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2025-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Information Processing (Informatics)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

A textual equivalent of an image may be provided through alt text, a caption, or its own section of text, depending on its content and function in context.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

Les équivalents textuels sont un moyen privilégié pour rendre l’information accessible, car ils peuvent être restitués selon n’importe quelle modalité sensorielle (par exemple visuelle, auditive ou tactile) pour répondre aux besoins de l’utilisateur. Fournir des équivalents textuels permet de présenter l’information de façons variées pour une diversité d’agents utilisateurs. Par exemple, une personne qui ne peut pas voir une image peut obtenir que l’équivalent textuel soit lu à haute voix par une synthèse vocale. Une personne qui ne peut entendre un fichier audio peut avoir l’équivalent textuel présenté de telle sorte qu’il ou qu’elle peut le lire.

OBS

alternative texte; alternative textuelle : Certains ouvrages critiquent l'usage du terme «alternatif» dans le sens de «solution de remplacement». Il semble toutefois passé dans l'usage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Ayudas técnicas para personas minusválidas
CONT

Un texto alternativo en una página web es el equivalente en texto de un objeto no textual.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2025-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Information Processing (Informatics)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
DEF

Text that describes the content and function of an image that is integrated in a document, but either cannot be seen by a person or is not available to them.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
DEF

Texte servant à décrire le contenu et la fonction d’une image qui est intégrée dans un document, mais qui ne peut pas être vue par une personne ou ne lui est pas accessible.

CONT

Le texte de remplacement correspond au texte qui sert à remplacer une image. Il transpose de façon littérale les mêmes renseignements que le graphique. Dans des cas où le lecteur n’a pas accès à l’image, ce texte veille à ce que le lecteur ne perde aucune information ou fonctionnalité.

OBS

texte alternatif : Certains ouvrages critiquent l'usage du terme «alternatif» dans le sens de «solution de remplacement». Il semble toutefois passé dans l'usage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Ayudas técnicas para personas minusválidas
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2025-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
OBS

The nonmedical use of opioids refers to the taking of the drug without following the medical prescription, the taking of someone else's prescription drug, or the taking of the drug for a reason other than its indications for use.

OBS

nonmedical use of opioids; non-medical use of opioids; opioid misuse; opioid abuse: In these designations, the word "opioid" is used to refer to natural, semisynthetic and synthetic substances; it should not be confused with the word "opioid" used to refer only to synthetic opiate-like substances.

Terme(s)-clé(s)
  • opioid nonmedical use
  • opioid non-medical use
  • misuse of opioids
  • abuse of opioids

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
OBS

L’usage non médical d’opioïdes fait référence au fait de les prendre d’une manière qui ne respecte pas l’ordonnance du médecin, de prendre le médicament d’une autre personne ou de consommer le médicament pour une raison qui ne fait pas partie de ses indications thérapeutiques.

OBS

usage non médical d’opioïdes; utilisation non médicale d’opioïdes; usage d’opioïdes à des fins non médicales; utilisation d’opioïdes à des fins non médicales; mésusage d’opioïdes; abus d’opioïdes : Dans ces désignations, le mot «opioïde» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opioïde» utilisé pour désigner uniquement des substances synthétiques.

OBS

usage non médical d’opiacés; utilisation non médicale d’opiacés; abus d’opiacés : Dans ces désignations, le mot «opiacé» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opiacé» utilisé pour désigner uniquement des substances naturelles.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2025-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
  • Clinical Psychology
CONT

Opioid use disorder is a problematic pattern of opioid use leading to clinically significant impairment or distress. ... An opioid is a synthetic or natural agent that stimulates opioid receptors and produces opium-like effects.

OBS

opioid use disorder; opioid addiction; opioid dependence: In these designations, the word "opioid" is used to refer to natural, semisynthetic and synthetic substances; it should not be confused with the word "opioid" used to refer only to synthetic opiate-like substances.

OBS

opioid addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

opioid dependence: The description of "opioid dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "opioid use disorder."

Terme(s)-clé(s)
  • addiction to opioids
  • opioid dependency
  • opioid dependance
  • dependence on opioids
  • dependency on opioids
  • dependance on opioids

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
  • Psychologie clinique
DEF

Consommation problématique d’opioïdes conduisant à une altération du fonctionnement ou à une souffrance cliniquement significative.

OBS

trouble lié à l'utilisation d’opioïdes; trouble lié à l'usage d’opioïdes; trouble lié à la consommation d’opioïdes; addiction aux opioïdes : Dans ces désignations, le mot «opioïde» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opioïde» utilisé pour désigner uniquement des substances synthétiques.

OBS

trouble lié à l'utilisation d’opiacés; trouble lié à l'usage d’opiacés; trouble lié à la consommation d’opiacés; trouble de l'usage des opiacés; dépendance aux opiacés; addiction aux opiacés : Dans ces désignations, le mot «opiacé» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opiacé» utilisé pour désigner uniquement des substances naturelles.

OBS

dépendance aux opiacés : La description de la «dépendance aux opiacés» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des opiacés».

OBS

dépendance aux opiacés : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’opiacés» et «dépendance aux opiacés» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage des opiacés». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant.

OBS

addiction aux opioïdes; addiction aux opiacés : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Medicamentos
  • Psicología clínica
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Collaboration with WIPO
CONT

Non-invasive imaging broadly encompasses techniques for generating images of the internal structures or regions of an object or person that are otherwise inaccessible for visual inspection. One of the best known uses of non-invasive imaging is in the medical arts where these techniques are used to generate images of organs ... inside a patient which would otherwise not be visible. Examples of such non-invasive imaging modalities include X-ray radiography and other X-ray based imaging techniques, such as tomosynthesis.

CONT

non-invasive medical imaging; non-invasive imaging: designations validated by Canadian subject-matter experts from the Department of Medical Imaging, Saskatchewan Health Authority, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Terme(s)-clé(s)
  • non invasive medical imaging
  • non invasive imaging

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Ces variantes anatomiques peuvent être détectées par l’imagerie non invasive, en particulier les séquences de cholangio-IRM [imagerie par résonance magnétique]. Les variations anatomiques semblent indépendantes des variations artérielles.

OBS

imagerie non invasive; imagerie médicale non invasive; imagerie non effractive; imagerie médicale non effractive : Certains spécialistes conseillent de privilégier «effractif» quand il qualifie un acte médical ou chirurgical et déconseillent l'usage d’«invasif» dans ce sens.

OBS

imagerie non invasive; imagerie médicale non invasive; imagerie non effractive; imagerie médicale non effractive : désignations validées par des spécialistes canadiens de l’Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain ainsi que de l’École de réadaptation de la Faculté de médecine et des sciences de la santé de l’Université de Sherbrooke.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiación (Medicina)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La tomografía computarizada por rayos X (CT) o tomografía axial computarizada (CAT) es una modalidad de imagenología médica no invasiva, capaz de adquirir representaciones tridimensionales de estructuras anatómicas internas de pacientes.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2025-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

... an important feature of substance use disorder is the use of multiple substances in combination (e.g., cocaine, heroin, nicotine, and alcohol), referred to as polysubstance use disorder. Although any combination of drugs may be used, studies have shown that alcohol is commonly used with another substance ...

OBS

polysubstance addiction; polyaddiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

polysubstance dependence: The description of "polysubstance dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "polysubstance use disorder."

Terme(s)-clé(s)
  • poly-substance use disorder
  • poly-substance addiction
  • poly-addiction
  • poly-substance dependence
  • polysubstance dependency
  • poly-substance dependency
  • polysubstance dependance
  • poly-substance dependance

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

trouble lié à l'utilisation de plusieurs substances; trouble lié à l'usage de plusieurs substances; trouble lié à la consommation de plusieurs substances; dépendance à plusieurs substances : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

OBS

polytoxicomanie : Les désignations formées à partir du mot «toxicomanie» sont parfois considérées comme stigmatisantes.

OBS

dépendance à plusieurs substances psychoactives; dépendance à plusieurs substances; polydépendance : Les désignations formées à l’aide du mot «dépendance» correspondent à la notion représentée par «trouble lié à l’utilisation de plusieurs substances psychoactives» lorsque le mot «dépendance» est utilisé selon la définition trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux).

OBS

polyaddiction : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Terme(s)-clé(s)
  • trouble de l'utilisation de plusieurs substances psychoactives
  • trouble de l'usage de plusieurs substances psychoactives
  • trouble de la consommation de plusieurs substances psychoactives
  • trouble de l'utilisation de plusieurs substances
  • trouble de l'usage de plusieurs substances
  • trouble de la consommation de plusieurs substances
  • poly-toxicomanie
  • poly-dépendance
  • poly-addiction

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2025-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

The essential feature of a substance use disorder is a cluster of cognitive, behavioral, and physiological symptoms indicating that the individual continues using the substance despite significant substance-related problems.

OBS

substance use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing.

OBS

substance addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
CONT

La caractéristique essentielle d’un trouble de l’usage d’une substance est un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant que le sujet continue à consommer la substance malgré des problèmes significatifs liés à cela.

OBS

trouble de l'usage d’une substance; trouble lié à l'usage d’une substance; trouble lié à l'utilisation d’une substance; trouble de l'utilisation d’une substance : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

OBS

trouble de l’usage d’une substance; trouble lié à l’usage d’une substance : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage d’une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant.

OBS

toxicomanie : Le mot «toxicomanie» est parfois considéré comme stigmatisant.

OBS

pharmacodépendance : Bien que la désignation «pharmacodépendance» désigne la dépendance aux médicaments sur ordonnance, certains auteurs l’utilisent pour désigner un trouble lié à l’utilisation d’une substance psychoactive, peu importe la substance en cause.

Terme(s)-clé(s)
  • pharmaco-dépendance

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2025-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

... significant disruption of the individual's life may occur because of episodes of intoxication or the chaotic lifestyle that is associated with phencyclidine use.

OBS

phencyclidine use; PCP use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • use of phencyclidine
  • use of PCP
  • abuse of phencyclidine
  • abuse of PCP

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

utilisation de phencyclidine; utilisation de PCP; usage de phencyclidine; usage de PCP; consommation de phencyclidine; consommation de PCP : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2025-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Polysubstance use (i.e., simultaneous or sequential use of different psychoactive substances) is associated with increases in the risk of severe health problems and social impairments.

OBS

polysubstance use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • poly-substance use
  • poly-substance abuse

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

La polyconsommation est l’usage de plusieurs substances en même temps ou sur une courte période.

OBS

utilisation de plusieurs substances psychoactives; usage de plusieurs substances psychoactives; consommation de plusieurs substances psychoactives; utilisation de plusieurs substances; usage de plusieurs substances; consommation de plusieurs substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

OBS

utilisation de plusieurs substances; usage de plusieurs substances; consommation de plusieurs substances; abus de plusieurs substances : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

Terme(s)-clé(s)
  • poly-consommation
  • poly-usage

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2025-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Amphetamine use disorder is diagnosed based on several factors associated with amphetamine use such as withdrawal symptoms, craving, tolerance, reduced social activities, and persistent desire to use amphetamine despite developing abnormal psychological and physiological conditions ...

OBS

amphetamine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

amphetamine dependence: The description of "amphetamine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "amphetamine use disorder."

OBS

amphetamine dependence : In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects.

Terme(s)-clé(s)
  • addiction to amphetamine
  • amphetamine dependency
  • amphetamine dependance
  • dependence on amphetamine
  • dependency on amphetamine
  • dependance on amphetamine

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

dépendance à l’amphétamine : La description de la «dépendance à l’amphétamine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation d’amphétamine».

OBS

dépendance à l'amphétamine : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables.

OBS

addiction à l’amphétamine : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2025-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paramedical Staff
  • Emergency Management
DEF

An entry-level ambulance professional who provides, under the supervision of an advanced care paramedic, basic emergency prehospital care to sick, injured or trauma persons and who transports them to a hospital or another medical facility.

OBS

Emergency prehospital care services that a primary care paramedic is qualified to perform include semi-automated external defibrillation, interpretation of 3- or 12-lead electrocardiograms depending on the area, administration of symptom-relieving medications for a variety of emergency medical conditions, trauma immobilization, including cervical immobilization, and other care.

OBS

In Quebec, the "emergency medical technician - paramedic" level corresponds to an intermediate level between the primary care paramedic and the advanced care paramedic.

OBS

primary care paramedic; PCP: designation and abbreviation used in the National Occupational Competency Profile (NOCP) for the paramedic profession in Canada.

OBS

primary care paramedic; PCP: designation, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel para-médical
  • Gestion des urgences
DEF

Professionnel des services ambulanciers de niveau débutant qui fournit, sous la surveillance d’un paramédical en soins avancés, des soins préhospitaliers de base aux blessés, aux malades ou aux personnes ayant subi un traumatisme, et qui transporte ces patients à l’hôpital ou vers un autre établissement médical.

OBS

Les soins préhospitaliers d’urgence qu’un paramédical en soins primaires est habilité à donner comprennent la défibrillation externe semi-automatisée, l’interprétation des électrocardiogrammes à 3 ou 12 dérivations selon la région, l’administration de médicaments pour le soulagement des symptômes d’une variété de troubles médicaux, l’immobilisation dans le cas de traumatismes, y compris l’immobilisation cervicale, ainsi que d’autres soins.

OBS

Au Québec, le «technicien-ambulancier paramédical» se situe au niveau intermédiaire, entre le paramédical en soins primaires et le paramédical en soins avancés.

OBS

paramédic-soins primaires; paramédique-soins primaires : Bien que la désignation «paramédic-soins primaires» soit utilisée dans le Profil national des compétences professionnelles(PNCP) de la profession paramédicale au Canada, elle est déconseillée. Les formes masculine et féminine «paramédic» et «paramédique» sont un mauvais usage répandu sous l'influence de l'anglais «paramedic». Il s’agit d’une faute de nature morphologique : le radical «médic» n’ existe pas en français.

OBS

paramédical - soins primaires; paramédicale - soins primaires; PSP : désignations, abréviation et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2025-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paramedical Staff
  • Emergency Management
DEF

A specialized paramedic who is qualified to provide a more complex level of emergency care than an advanced care paramedic and who is trained to accompany acute or seriously ill patients to another medical facility by ground or air ambulance when doctors or nurses at the hospital are not available to do so.

OBS

Generally, critical care paramedics do not respond to 911 emergency calls except when a helicopter is required at the site of an emergency. In addition to providing primary and advanced care, critical care paramedics are qualified to use medication infusion pumps, perform mechanical ventilation and use hemodynamic monitoring equipment.

OBS

critical care paramedic; CCP: designation and abbreviation used in the National Occupational Competency Profile (NOCP) for the paramedic profession in Canada. The critical care paramedic level only exists in a few provinces.

OBS

critical care paramedic; CCP: designation, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel para-médical
  • Gestion des urgences
DEF

Ambulancier paramédical spécialisé qui a les compétences pour fournir des soins d’urgence plus poussés que ceux du paramédical en soins avancés et qui est formé pour accompagner en ambulance terrestre ou aérienne les patients présentant une affection aiguë ou étant gravement malades vers un autre établissement médical, lorsque le personnel médical ou infirmier de l’hôpital ne peut pas le faire.

OBS

En général, les paramédicaux en soins critiques ne répondent pas aux appels d’urgence 911, sauf quand il faut un hélicoptère sur un lieu d’urgence. En plus de fournir les soins primaires et avancés, les paramédicaux en soins critiques sont habilités à se servir des pompes à perfusion pour l’administration de médicaments, à effectuer la ventilation mécanique et à utiliser les moniteurs pour la surveillance hémodynamique des patients.

OBS

Le niveau de paramédical - soins critiques n’existe que dans quelques provinces.

OBS

paramédic-soins critiques; paramédique-soins critiques : Bien que la désignation «paramédic-soins critiques» soit utilisée dans le Profil national des compétences professionnelles(PNCP) de la profession paramédicale au Canada, elle est déconseillée. Les formes masculine et féminine «paramédic» et «paramédique» sont un mauvais usage répandu sous l'influence de l'anglais «paramedic». Il s’agit d’une faute de nature morphologique : le radical «médic» n’ existe pas en français.

OBS

paramédical - soins critiques; paramédicale - soins critiques; PSC : désignations, abréviation et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2025-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Emergency Management
DEF

An operation conducted on a nation's territory or approaches.

OBS

domestic operation: designation usually used in the plural.

OBS

domestic operation; dom op: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

domestic operation; dom op: The plural form of this designation (domestic operations) and the shortened form (dom ops) are officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

domestic operation: The plural form of this designation (domestic operations) is officially approved by the Army Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • domestic operations
  • dom ops

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Gestion des urgences
DEF

Opération menée sur le territoire national ou ses voies d’approche.

OBS

opération nationale; opération domestique : désignations habituellement utilisées au pluriel.

OBS

opération nationale; op nat : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

OBS

opération nationale; op nat : La désignation au pluriel (opérations nationales) et la forme abrégée (ops nat) sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

opération nationale : La désignation au pluriel (opérations nationales) est uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

OBS

[opération domestique :] L'adjectif «domestique» au sens de «qui concerne un pays, à l'intérieur de ses frontières» est répandu dans l'usage. Il est toutefois déconseillé de l'employer, car il est considéré comme un anglicisme.

Terme(s)-clé(s)
  • opérations nationales
  • opérations domestiques
  • ops nat

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Gestión de emergencias
OBS

operación nacional: término encontrado en un texto del Ministerio de la Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales".

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2025-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Amphetamine use is ... the fourth most common reason to seek drug treatment in the United States, after alcohol, opioid, and marijuana use.

OBS

amphetamine use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • use of amphetamine
  • abuse of amphetamine

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

consommation d’amphétamine; usage d’amphétamine; utilisation d’amphétamine : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2025-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

Tobacco consumption is the single most readily preventable cause of death in the world. The negative impacts of tobacco use on the human body are well established: it increases the risks for cancers at 13 sites, particularly the lung, and for heart disease, stroke, and chronic obstructive pulmonary disease.

OBS

tobacco use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • use of tobacco
  • consumption of tobacco
  • abuse of tobacco

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
CONT

[...] le tabagisme est un comportement renforcé par une dépendance dont la nicotine est responsable.

OBS

tabagisme : Cette désignation peut également désigner le trouble de l’usage du tabac ou l’intoxication due à un excès de consommation de tabac.

OBS

consommation de tabac; usage de tabac; utilisation de tabac : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
CONT

La proporción de escolares que declara que la madre (y no el padre) fuma regularmente al menos un cigarrillo al día es de 20% y de éstos [...] un 5,4 % son prevalentes diarios que fuman más de 10 cigarrillos al día (abuso de tabaco).

CONT

La nicotina, que es una sustancia muy adictiva, es la responsable de que el consumo de tabaco se considere una drogodependencia y es la que condiciona que mucha gente que prueba los cigarrillos se "enganche" y que le resulte difícil dejarlo a pesar de los daños que le puede ocasionar.

OBS

Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos.

OBS

abuso de tabaco: No confundir con "tabaquismo", que es la intoxicación crónica producida por el abuso del tabaco.

OBS

Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
DEF

... a pattern of cocaine use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of the substance.

OBS

cocaine abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "cocaine abuse" referred to a specific type of "cocaine use disorder."

OBS

cocaine abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

abus de cocaïne : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de cocaïne» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de cocaïne».

OBS

abus de cocaïne : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
OBS

A problematic pattern of cannabis use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period. 1. Cannabis is often taken in larger amount or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control cannabis use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain cannabis, use cannabis, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong desire or urge to use cannabis. 5. Recurrent cannabis use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued cannabis use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of cannabis. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of cannabis use. 8. Recurrent cannabis use in situations in which it is physically hazardous. 9. Cannabis use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by cannabis. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ...

OBS

cannabis addiction: Although some authors use the designation "cannabis addiction" to refer to the severe form of "cannabis use disorder," these two designations are generally used interchangeably. The word "addiction" is also sometimes considered stigmatizing.

OBS

cannabis dependence: The description of "cannabis dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cannabis use disorder."

OBS

cannabis dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "cannabis abuse" and "cannabis dependence" have been replaced with the overarching category "cannabis use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • addiction to cannabis
  • cannabis dependency
  • cannabis dependance
  • dependence on cannabis
  • dependency on cannabis
  • dependance on cannabis

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

Mode d’usage problématique du cannabis conduisant à une altération du fonctionnement ou une souffrance cliniquement significative, caractérisé par la présence d’au moins deux des manifestations suivantes, durant une période de 12 mois[. ] 1. Le cannabis est souvent pris en quantité plus importante ou pendant une période plus [longue] que prévu. 2. Il y a un désir persistant, ou des efforts infructueux, pour diminuer ou contrôler l'usage du cannabis. 3. Beaucoup de temps est passé à des activités nécessaires pour obtenir le cannabis, à utiliser le cannabis ou à récupérer des effets du cannabis. 4. Envie impérieuse(«craving»), fort désir ou besoin pressant de consommer du cannabis. 5. Usage répété de cannabis conduisant à l'incapacité de remplir ses obligations majeures au travail, à l'école ou à la maison. 6. Usage de cannabis qui continue malgré des problèmes interpersonnels ou sociaux, persistants ou récurrents, causés ou exacerbés par les effets du cannabis. 7. Des activités sociales, professionnelles ou de loisirs importantes sont abandonnées ou réduites à cause de l'usage du cannabis. 8. Usage répété du cannabis dans des situations où cela peut-être physiquement dangereux. 9. L'usage du cannabis est poursuivi bien que la personne sache avoir un problème psychologique ou physique persistant ou récurrent susceptible d’avoir été causé ou exacerbé par le cannabis. 10. Tolérance [...] 11. Sevrage [...]

OBS

dépendance au cannabis : La description de la «dépendance au cannabis» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage du cannabis».

OBS

dépendance au cannabis : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de cannabis» et «dépendance au cannabis» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage du cannabis». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant.

OBS

addiction au cannabis : Bien que selon certains auteurs la désignation «addiction au cannabis» désigne la forme sévère du «trouble de l'usage du cannabis», ces désignations sont généralement interchangeables. Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Cocaine use disorder is a pattern of cocaine use leading to clinically significant impairment or distress.

OBS

cocaine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

cocaine dependence: The description of "cocaine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cocaine use disorder."

OBS

cocaine dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects.

Terme(s)-clé(s)
  • addiction to cocaine
  • cocaine dependency
  • cocaine dependance
  • dependence on cocaine
  • dependency on cocaine
  • dependance on cocaine

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
CONT

Le trouble lié à l’usage de cocaïne est à l’origine de nombreuses complications médicales, psychiatriques et sociales.

OBS

dépendance à la cocaïne : La description de la «dépendance à la cocaïne» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation de cocaïne».

OBS

dépendance à la cocaïne : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables.

OBS

cocaïnomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

OBS

addiction à la cocaïne : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
OBS

cocainomanía: Debe distinguirse de "cocainismo", que significa intoxicación con cocaína.

OBS

No confundir con "dependencia de la cocaína".

DEF

Intoxicación con cocaína.

OBS

Debe distinguirse de "cocainomanía", que significa adicción a la cocaína.

OBS

La intoxicación por drogas se caracteriza por la aparición de una serie de síntomas reversibles debidos a su ingestión reciente. [...] pueden aparecer alteraciones psicológicas o del comportamiento por afectación del sistema nervioso (irritabilidad, deterioro de la capacidad intelectual o de juicio, etcétera), que se producen durante el consumo de la droga o poco después.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
OBS

A pattern of amphetamine-type substance, cocaine, or other stimulant use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period[.] 1. The stimulant is often taken in larger amounts or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control stimulant use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain the stimulant, use the stimulant, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong urge to use the stimulant. 5. Recurrent stimulant use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued stimulant use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of the stimulant. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of stimulant use. 8. Recurrent stimulant use in situations in which it is physically hazardous. 9. Stimulant use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by the stimulant. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ...

OBS

stimulant use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects.

OBS

stimulant addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • addiction to stimulants

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

trouble de l'usage des stimulants : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables.

OBS

addiction aux stimulants : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
DEF

... a pattern of use of amphetamines or amphetamine-like substances that is marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of these substances.

OBS

amphetamine abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "amphetamine abuse" referred to a specific type of "amphetamine use disorder."

OBS

amphetamine abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

abus d’amphétamine : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’amphétamine» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation d’amphétamine».

OBS

abus d’amphétamine : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2025-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

alcohol use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • use of alcohol
  • consumption of alcohol
  • abuse of alcohol

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

La consommation d’alcool représente un problème de santé publique souvent sous-estimé dans la société.

OBS

consommation d’alcool; usage d’alcool; utilisation d’alcool : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2025-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Social Services and Social Work
  • Clinical Psychology
CONT

The first step of substance use disorder treatment is withdrawal management.

OBS

substance addiction treatment: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • treatment of substance use disorder
  • treatment of SUD
  • treatment of substance addiction

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Services sociaux et travail social
  • Psychologie clinique
CONT

traitement du trouble lié à l'usage d’une substance; traitement du trouble lié à l'utilisation d’une substance; traitement du trouble lié à la consommation d’une substance : Le mot «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

OBS

traitement de la toxicomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Terme(s)-clé(s)
  • traitement du trouble de l'usage d'une substance psychoactive
  • traitement du trouble de l'utilisation d'une substance psychoactive
  • traitement du trouble de la consommation d'une substance psychoactive
  • traitement du trouble de l'usage d'une substance
  • traitement du trouble de l'utilisation d'une substance
  • traitement du trouble de la consommation d'une substance

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2025-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
CONT

It is called abuse anytime people use their ability or influence to limit or control your rights and freedoms. The relationship is not equal because you are afraid that if you speak up or take action, you will be threatened, hurt, or the relationship will end. Abuse is never your fault.

OBS

mistreatment: Although the term "mistreatment" is sometimes used for this concept, it should be avoided as a synonym of "abuse," because according to some authors, "mistreatment" has a broader scope than "abuse."

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
CONT

Au début de la relation, S. T. tente de se défendre lorsque l’accusé use de violence envers elle, mais celle-ci comprend rapidement que plus elle argumente, plus il est violent. Cette maltraitance entraîne des marques de violence évidentes qui l’empêchent de travailler. Comme elle génère moins de revenus, le cycle recommence.

OBS

mauvais traitement : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets.

OBS

abus : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus» est à éviter dans le sens de «maltraitance», car «abus» signifie notamment excès.

Terme(s)-clé(s)
  • mauvais traitements

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2025-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paramedical Staff
  • Emergency Management
DEF

An advanced level paramedic who provides, under direct or indirect medical supervision, more complex emergency care than the primary care paramedic to sick, injured or trauma persons and who transports them to a hospital or another medical facility.

CONT

An advanced care paramedic is qualified to perform respiratory care, cardiac care, intravenous therapy, trauma care, including needle thoracotomy, and pharmacology, obstetric and pediatric care.

OBS

advanced care paramedic; ACP: term and abbreviation used in the National Occupational Competency Profile (NOCP) for the paramedic profession in Canada. The advanced care paramedic level diploma and certification are offered in Ontario, New Brunswick, Saskatchewan, Alberta and British Columbia. Depending on the province, other titles may be used.

OBS

advanced care paramedic: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 3234 - Paramedical Occupations.

OBS

advanced care paramedic; ACP: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel para-médical
  • Gestion des urgences
DEF

Ambulancier paramédical de niveau avancé qui fournit, sous surveillance médicale directe ou indirecte, des soins d’urgence plus poussés que ceux du paramédical en soins primaires aux malades, aux blessés ou aux personnes ayant subi un traumatisme, et qui transporte ceux-ci à l’hôpital ou vers un autre établissement médical.

CONT

Un paramédical en soins avancés est habilité à administrer des soins respiratoires, des soins cardiaques, la thérapie intraveineuse, des soins de traumatologie comportant la thoracotomie à l’aiguille, ainsi que des soins de pharmacologie, d’obstétrique et de pédiatrie.

OBS

Le niveau de paramédical - soins avancés fait partie de la classification des ambulanciers paramédicaux au Canada. Le diplôme et l’attestation pour ce niveau sont offerts en Ontario, au Nouveau-Brunswick, en Saskatchewan, en Alberta et en Colombie-Britannique. Selon les provinces, d’autres appellations peuvent être utilisées.

OBS

paramédic-soins avancés; paramédique-soins avancés : Bien que le terme «paramédic-soins avancés» soit utilisé dans le Profil national des compétences professionnelles(PNCP) de la profession paramédicale au Canada, il est déconseillé. Les formes masculine et féminine «paramédic» et «paramédique» sont un mauvais usage répandu sous l'influence de l'anglais «paramedic». Il s’agit d’une faute de nature morphologique : le radical «médic» n’ existe pas en français.

OBS

paramédic – soins avancés : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 3234 - Personnel ambulancier et paramédical.

OBS

paramédical - soins avancés; paramédicale - soins avancés; paramédical en soins avancés; paramédicale en soins avancés; PSA : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2025-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Nicotine use is a leading cause of preventable deaths worldwide, and most of those who attempt to quit will relapse. While electronic cigarettes and other electronic nicotine delivery systems (ENDS) were presented as a safer alternative to traditional cigarettes and promoted as devices to help traditional tobacco smokers reduce or quit smoking, they have instead contributed to increasing nicotine use among youths.

OBS

nicotine use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • use of nicotine
  • abuse of nicotine

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

consommation de nicotine; usage de nicotine; utilisation de nicotine : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2025-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
CONT

... material abuse[,] often involving widowed adults living alone and perpetrated by a distant relative or a non-relative rather than by a close family member.

OBS

financial violence: Although some authors would argue that the meanings of the terms "financial abuse" and "financial violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably.

OBS

financial mistreatment: The term "financial mistreatment" is sometimes used for this concept, even though, according to some authors, "mistreatment" has a broader scope than "abuse."

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
OBS

violence financière : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance financière» et «violence financière» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable.

OBS

mauvais traitement financier; mauvais traitement matériel : désignations habituellement utilisées au pluriel pour désigner des actes concrets.

OBS

abus financier : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus financier» est à éviter dans le sens de «maltraitance financière», car «abus» signifie notamment excès.

Terme(s)-clé(s)
  • mauvais traitements financiers
  • mauvais traitements matériels

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
  • Problemas sociales
  • Sociología de la familia
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2025-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
CONT

On the evidence, the jury could find that the physical abuse escalated during Paolo's life and continued until very shortly before Paolo's death.

OBS

physical violence: Although some authors would argue that the meanings of the terms "physical abuse" and "physical violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
CONT

La maltraitance physique est caractérisée par des gestes, des paroles, des attitudes ou un défaut d’actions appropriées qui constituent une atteinte à l’intégrité physique, émotive et morale, à la santé, ainsi qu’à la sécurité et au bien-être d’une personne aînée.

OBS

violence physique : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance physique» et «violence physique» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable.

OBS

mauvais traitement physique; mauvais traitement corporel : désignations habituellement utilisées au pluriel pour désigner des actes concrets.

OBS

sévices corporels; sévices physiques : désignations inusitées au singulier.

OBS

abus physique : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus physique» est à éviter dans le sens de «maltraitance physique», car «abus» signifie notamment excès.

OBS

abus physique : Il est à noter que la Loi sur la protection de la jeunesse du Québec emploie le terme «abus physique» comme équivalent de «physical abuse».

Terme(s)-clé(s)
  • mauvais traitements physiques
  • mauvais traitements corporels

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Derecho de familia (common law)
  • Problemas sociales
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2025-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Inhalant use is the deliberate inhalation of volatile substances through sniffing, snorting, or huffing, to induce a mind-altering effect. ... Inhalant use if often associated with impoverished living conditions, single-parent families, and familial abuse and drug use.

OBS

inhalant use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • use of inhalants
  • abuse of inhalants

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

consommation de substances inhalées; usage de substances inhalées; utilisation de substances inhalées : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

El consumo de inhalantes, básicamente pegamentos con tolueno, [...] es altísimo entre los chicos de la calle [...]

OBS

Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2024-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Social Services and Social Work
  • Clinical Psychology
CONT

Many substance use treatment centres now intentionally integrate an analysis of trauma in both assessment and treatment approaches.

OBS

substance addiction treatment centre: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • substance use disorder treatment center
  • substance use treatment center
  • SUD treatment center
  • substance addiction treatment center

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Services sociaux et travail social
  • Psychologie clinique
OBS

centre de traitement du trouble lié à l'usage d’une substance; centre de traitement du trouble lié à l'utilisation d’une substance : Le mot «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

OBS

centre de traitement de la toxicomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Terme(s)-clé(s)
  • centre de traitement du trouble de l'usage d'une substance psychoactive
  • centre de traitement du trouble de l'utilisation d'une substance psychoactive
  • centre de traitement du trouble de l'usage d'une substance
  • centre de traitement du trouble de l'utilisation d'une substance

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2024-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
CONT

Sexual Maltreatment. Relative to physical maltreatment, the prevalence rate for sexual victimization is much lower on a national scale ... However, similar to physical maltreatment, the negative effects of sexual maltreatment are wide ranging.

OBS

sexual violence: Although some authors would argue that the meanings of the terms "sexual abuse" and "sexual violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably.

PHR

sexual abuse victim, sexual maltreatment victim, victim of sexual abuse, victim of sexual maltreatment

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
OBS

violence sexuelle : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance sexuelle» et «violence sexuelle» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable.

OBS

mauvais traitement sexuel : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets.

OBS

abus sexuel : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus sexuel» est à éviter dans le sens de «maltraitance sexuelle», car «abus» signifie notamment excès.

OBS

abus sexuel : Il est à noter que la Loi sur la protection de la jeunesse du Québec emploie le terme «abus sexuel» comme équivalent de «sexual abuse».

PHR

victime de maltraitance sexuelle, victime de mauvais traitements sexuels

Terme(s)-clé(s)
  • mauvais traitements sexuels

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Derecho de familia (common law)
  • Problemas sociales
DEF

Conducta sexual directa (con contacto físico) o indirecta contra la voluntad de la [persona] o cuando se encuentra imposibilitada de consentir.

CONT

Se considera como abuso sexual [...] la actividad sexual inducida prevaliéndose de una situación de superioridad dada la particular condición de la víctima, por trastorno o deficiencia mental, o por dependencia económica, laboral, desamparo, inexperiencia o ignorancia.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2024-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
CONT

The impact of verbal abuse is no less dangerous than the impact of physical violence. Verbal abuse does not result in physical damage, but does result in psychological injury to the victim.

OBS

verbal violence: Although some authors would argue that the meanings of the terms "verbal abuse" and "verbal violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
OBS

violence verbale : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance verbale» et «violence verbale» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable.

OBS

mauvais traitement verbal : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets.

OBS

abus verbal : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus verbal» est à éviter dans le sens de «maltraitance verbale», car «abus» signifie notamment excès.

Terme(s)-clé(s)
  • mauvais traitements verbaux

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2024-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
CONT

Psychological abuse may take the form of verbal intimidation, humiliation and harassment, shouting, threats of physical harm and withholding of affection.

OBS

psychological violence; mental violence: Although some authors would argue that the meanings of the terms "psychological abuse"/"mental abuse" and "psychological violence"/"mental violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, these terms are mostly used interchangeably.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
CONT

L’exposition à la violence conjugale est aussi considérée par plusieurs comme une forme de maltraitance psychologique[.] Ce type de maltraitance peut être difficile à déceler puisque les conséquences engendrées ne sont pas toujours visibles.

OBS

violence psychologique; violence mentale : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance psychologique»/«maltraitance mentale» et «violence psychologique»/«violence mentale» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable.

OBS

mauvais traitement psychologique; mauvais traitement mental : désignations habituellement utilisées au pluriel pour désigner des actes concrets.

OBS

abus psychologique : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus psychologique» est à éviter dans le sens de «maltraitance psychologique», car «abus» signifie notamment excès.

Terme(s)-clé(s)
  • mauvais traitements psychologiques
  • mauvais traitements mentaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Derecho de familia (common law)
  • Problemas sociales
DEF

Acciones u omisiones [...] que tienen como propósito denigrar, controlar y bloquear la autonomía de la [persona]. Incluye aislamiento, burla, celos excesivos, control económico, control del pensamiento, agresión verbal, amenazas, hostigamiento y sobreposesividad. Todas estas conductas están intercaladas con comportamiento cariñoso e indulgente.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2024-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Diplomacy
OBS

The High Commission of Canada in the United Kingdom [provides] services to Canadians visiting and living in the United Kingdom.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Diplomatie
OBS

Bien que l'usage de la majuscule ou de la minuscule initiale soit variable, par souci de simplification, il est recommandé d’utiliser la minuscule pour désigner l'autorité administrative.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2024-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Although the public health burden of cannabis use is clearly smaller than for alcohol, tobacco, and ... illicit drugs, it is associated with risks for various adverse health outcomes, although causality is not established for all of these ...

OBS

cannabis use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • use of cannabis
  • consumption of cannabis
  • abuse of cannabis

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

consommation de cannabis; usage de cannabis; utilisation de cannabis : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
PHR

consumo responsable de cannabis

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2024-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

... psychoactive substance use (i.e., nicotine, alcohol, and caffeine) impacts sleep architecture in healthy individuals, but their effects in those with OSA [obstructive sleep apnea] have not been well described.

OBS

psychoactive substance use; substance use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

utilisation de substances psychoactives; usage de substances psychoactives; consommation de substances psychoactives; utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

OBS

utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances; abus de substances : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

Terme(s)-clé(s)
  • utilisation d'une substance psycho-active
  • usage d'une substance psycho-active
  • consommation d'une substance psycho-active

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

El uso de sustancias psicoactivas se asocia con riesgos a la salud y con que se desarrolle un consumo problemático. El consumo problemático, en especial cuando no recibe tratamiento, aumenta el riesgo de morbilidad y mortalidad y puede llevar a alteraciones en lo personal, familiar, social, académico, trabajo y otras áreas del funcionamiento.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2024-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Hygiene and Health
CONT

Since intrapersonal, interpersonal, and conceptual factors all influence drug use, a multidisciplinary approach to drug prevention is essential ...

OBS

drug use prevention: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • prevention of drug use
  • prevention of drug abuse

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Hygiène et santé
OBS

prévention de l'usage de drogues; prévention de la consommation de drogues; prévention de l'utilisation de drogues : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Higiene y Salud
CONT

[El] Plan Nacional de Prevención y Control de Drogas [tiene el] objetivo [de] desarrollar una acción sistemática, integral, concertada y de largo plazo, que posibilite la prevención del consumo de drogas y la reducción de su demanda, el control de la oferta, la eliminación o disminución significativa del tráfico ilícito y el tratamiento y rehabilitación de las personas afectadas por drogadicción, con el propósito de contribuir a elevar sostenidamente la calidad de vida.

OBS

Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2024-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Family Law (common law)
  • Social Problems

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
CONT

Les élus de la MRC [municipalité régionale de comté] interpellent ainsi toute la population du territoire ainsi que tous les professionnels du réseau de la santé, parents et proches aidants pour les sensibiliser [au sujet de la maltraitance envers les aînés] et invitent les aînés ainsi que toutes les citoyennes et tous les citoyens à dénoncer tout comportement de maltraitance [...]

OBS

comportement abusif : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «comportement abusif» est à éviter dans le sens de «comportement de maltraitance», car «abus» signifie notamment excès.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento humano
  • Derecho de familia (common law)
  • Problemas sociales
CONT

[...] acoso psicológico en el trabajo es toda conducta abusiva [...] que atente contra la integridad física o psíquica de una persona, poniendo en peligro su empleo o degradando el ambiente de trabajo.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2024-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Property Law (common law)
DEF

An act of entering a private dwelling while it is occupied, with the intention of committing a crime, usually burglary, often while threatening the resident.

CONT

The impact of "home invasions" extends beyond the violence of the crime itself to a long-term loss of the victim's sense of safety at home.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
DEF

Intrusion violente dans un domicile habité afin d’y commettre des crimes.

CONT

Les conséquences de la violation de domicile vont au-delà de la violence même du crime et concernent la perte à long terme du sentiment de sécurité de la victime à la maison.

OBS

invasion de domicile : Bien que l'on retrouve le terme «invasion de domicile» dans un intertitre du Code criminel, il s’agit d’un calque du terme anglais «home invasion» et d’un terme à éviter. En français, on privilégie l'emploi des termes «violation de domicile avec agression» ou «violation de domicile», qui sont bien installés dans l'usage.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2024-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Diplomacy

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Diplomatie
OBS

Bien que l'usage de la majuscule ou de la minuscule initiale soit variable, par souci de clarté, il est recommandé d’utiliser la minuscule pour désigner l'autorité administrative.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2024-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Diplomacy
OBS

A Government of Canada office[; it] is the same as an embassy, but [it] is located in the capital city of a Commonwealth country.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Diplomatie
OBS

Bureau du gouvernement du Canada qui est le même qu’une ambassade, mais est situé dans la capitale d’un pays du Commonwealth.

OBS

Bien que l'usage de la majuscule ou de la minuscule initiale soit variable, par souci de clarté, il est recommandé d’utiliser la minuscule pour désigner l'autorité administrative.

Terme(s)-clé(s)
  • haut-commissariat canadien

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2024-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Law of Evidence
DEF

A sworn statement in writing made especially under oath or on affirmation ... before an authorized magistrate or officer.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit de la preuve
OBS

déclaration sous serment : Dans les règles de procédure des tribunaux fédéraux, le terme français qu'on retrouve habituellement est «affidavit». Parfois, des tribunaux comme la Cour canadienne de l'impôt emploient «déclaration sous serment». Il faut noter qu'en réalité, certaines personnes ne prêteront pas serment, mais feront une affirmation solennelle, notamment pour des raisons religieuses. C'est la raison pour laquelle le terme français «affidavit», critiqué par certains, s’est tout de même implanté dans l'usage au lieu de «déclaration sous serment».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Derecho probatorio
DEF

Testimonio o declaración de hechos realizada bajo juramento ante un funcionario competente.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2024-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Surfing and Water-Skiing
DEF

An electric surfboard that flies above the water using a hydrofoil wing.

OBS

Speed is controlled using a handheld remote.

Terme(s)-clé(s)
  • electric hydro foil board
  • e-hydro foil board

Français

Domaine(s)
  • Ski nautique et surfing
OBS

planche de foil électrique : Bien que le terme «planche de foil électrique» soit entré dans l'usage, il est recommandé de privilégier le terme «planche à aile portante électrique».

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2024-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Surfing and Water-Skiing
DEF

A surfboard with a hydrofoil that extends below the board into the water, causing the board to leave the surface of the water at various speeds.

Terme(s)-clé(s)
  • foil board
  • foil surf board

Français

Domaine(s)
  • Ski nautique et surfing
CONT

La partie la plus excitante et divertissante de la formation consiste à pratiquer la planche à aile portante. Cette activité nautique combine les sensations du surf, du SUP [planche à pagaie], de la planche à voile et de la planche aérotractée.

OBS

planche de foil : Bien que le terme «planche de foil» soit répandu dans l'usage, il est recommandé de privilégier les termes «planche à aile portante» ou «planche à plan porteur».

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2024-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Propulsion of Water-Craft
CONT

The foil is shaped in such a way that it generates lift as water flows over and under it. This lift counteracts the weight of the vessel, reducing the amount of hull surface area in contact with the water. As a result, hydrofoils decrease hydrodynamic drag, allowing the vessel to glide more efficiently through the water.

Terme(s)-clé(s)
  • hydro foil
  • hydro-foil

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Propulsion des bateaux
DEF

Aile profilée sur un côté [d’une embarcation] qui, une fois immergée, crée un phénomène de portance permettant [à l’embarcation] de s’élever au-dessus de l’eau.

OBS

foil : Bien que l'emprunt anglais «foil» soit répandu dans l'usage, il est recommandé de privilégier les termes «aile portante» ou «plan porteur».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Propulsión de los barcos
Conserver la fiche 58

Fiche 59 2024-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A fast and low shot that makes a horizontal flight over the net.

OBS

A drive can be forehand or backhand.

OBS

drive: term used in badminton.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Coup bas et rapide suivant une trajectoire horizontale au-dessus du filet.

OBS

[Le coup tendu horizontal] peut être réalisé en coup droit ou en revers.

OBS

coup tendu horizontal : terme utilisé en badminton.

OBS

drive : Bien que l'anglicisme «drive» soit bien implanté dans l'usage, il est préférable de privilégier l'emploi du terme français «coup tendu horizontal».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Golpe rápido, bajo y de trayectoria horizontal sobre la red.

OBS

drive: término de bádminton.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2024-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

The backhand drive in badminton is a powerful, fast-paced shot that can increase the pace of any doubles game.

Terme(s)-clé(s)
  • back-hand drive

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

revers tendu : terme utilisé en badminton.

OBS

drive de revers : Bien que l'anglicisme «drive» soit bien implanté dans l'usage, il est préférable de privilégier le terme français «revers tendu».

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2024-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A hard straight return made on the forehand side.

OBS

forehand drive: term used in badminton, tennis or squash.

Terme(s)-clé(s)
  • fore-hand drive

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

[...] un coup droit tendu [...] a pour but de surprendre les adversaires par un volant rapide dirigé sur eux.

OBS

coup droit tendu : terme utilisé en badminton, tennis ou squash.

OBS

drive coup droit : Bien que l'anglicisme «drive» soit bien implanté dans l'usage, il est préférable de privilégier l'emploi du terme français «coup droit tendu».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 61

Fiche 62 2024-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Social Services and Social Work
OBS

The Substance Related Overdose and Mortality Surveillance Task Group reports to the SAC [Special Advisory Committee on the Epidemic of Opioid Overdoses]. It was established in January 2017 on a time-limited basis to advance data and surveillance efforts.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Drogues et toxicomanie
  • Services sociaux et travail social
OBS

Le Groupe de travail sur la surveillance des surdoses et des décès liés à l'usage de substances relève du CCS [Comité consultatif spécial sur l'épidémie de surdoses d’opioïdes]. Il a été mis sur pied de manière temporaire en janvier 2017 afin de faire avancer les efforts de collecte de données et de surveillance.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2024-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
DEF

A family in which at least one of the adult partners has children from a previous marriage or relationship.

Terme(s)-clé(s)
  • step family
  • step-family
  • step parent family

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
DEF

Famille formée de deux adultes vivant en couple, qu’ils soient mariés ou non, et d’au moins un enfant issu d’une union précédente de l’un des deux.

OBS

famille reconstituée : Bien que ce terme soit critiqué par certains auteurs, qui considèrent qu'il s’agit d’une impropriété, il est toutefois présent dans l'usage au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la familia
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2024-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries (Cooking)
CONT

Strawberry shortcake is typically made with a biscuit-like cake or scone that is split and filled with strawberries and sweetened whipped cream.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie (Art culinaire)
DEF

Gâteau blanc, spongieux ou friable, garni de fraises et de crème fouettée.

OBS

Bien qu'il provienne de l'anglais(emprunt), le mot «shortcake» est accepté et passé dans l'usage.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2024-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

People who use drugs, especially those struggling with addiction, face discrimination and barriers to getting help. Stigma can: ... cause a person to hide their drug use or use drugs alone ...

OBS

drug use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Les personnes qui consomment des drogues, en particulier celles qui sont aux prises avec une dépendance, sont confrontées à la discrimination et à des obstacles pour obtenir de l’aide. La stigmatisation peut : [...] pousser une personne à cacher sa consommation de drogues ou à en consommer seule [...]

OBS

utilisation de drogues; usage de drogues; consommation de drogues; abus de drogues : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology
  • The Executive (Constitutional Law)

Français

Domaine(s)
  • Sociologie
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
CONT

Il est possible de postuler que l'usage de la violence(ou la menace de celle-ci) a agi sur la société comme un mécanisme de discipline sociale puissant, produisant la peur, l'apathie, l'immobilisme [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología
  • Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
PHR

mecanismo informal de cumplimiento de las normas sociales.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2024-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Probably the greatest danger with hallucinogen use is that it could lead to lasting mental health problems.

OBS

hallucinogen use; hallucinogenic drug use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

utilisation d’hallucinogènes; usage d’hallucinogènes; consommation d’hallucinogènes; utilisation de drogues hallucinogènes; usage de drogues hallucinogènes; consommation de drogues hallucinogènes : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2024-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Human Behaviour
CONT

Heavy drinkers are people who drink far more than the recommended limits. They commonly suffer from an AUD [alcohol use disorder], but not all of them do.

OBS

heavy drinker; excessive drinker: These designations are sometimes considered stigmatizing as they put the emphasis on the excessive alcohol use as being integral to the person's identity.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Comportement humain
CONT

Un buveur excessif boit bien plus que les limites préconisées. Il souffre souvent d’un TUA [trouble lié à l'usage de l'alcool], mais ce n’ est pas toujours le cas.

OBS

buveur excessif : Cette désignation est parfois considérée comme stigmatisante, étant donné qu’elle souligne la consommation excessive d’alcool comme faisant partie intégrante de l’identité de la personne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Comportamiento humano
CONT

[...] en un estudio reciente epidemiológico casos-controles se ha observado cómo los bebedores importantes (en general más de 400 cc/vino al día) tenían un riesgo tres veces mayor de presentar una hemorragia intracerebral que los no bebedores o abstemios.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2024-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

While soft drugs are perceived as less physically and mentally addictive and less harmful, that's not necessarily the case. Alcohol, nicotine and marijuana can lead to serious health problems, like liver disease, impaired brain function and several forms of cancer.

OBS

Most drugs are categorized as hard or soft based on public opinion rather than clear criteria.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

On entend fréquemment parler de «drogues dures» et de «drogues douces». Il n’ existe en fait aucun critère scientifique permettant un tel classement. Une approximation définirait les «drogues dures» comme celles qui créent une dépendance physique(héroïne, autres opiacés, barbituriques, alcool) ou une dépendance psychique très rapide(crack) ou qui présentent un danger psychique(LSD, ecstasy, etc.) et les drogues douces comme les autres drogues(tabac et cannabis principalement). Une autre interprétation pourrait être de nommer «drogues douces» celles dont l'usage s’est plus ou moins banalisé et donc qui n’ effraient pas comme l'alcool, le tabac et le cannabis, et même la cocaïne pour certains, les autres drogues étant classées comme dures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

Las drogas blandas son sustancias enervantes, derivadas de elementos naturales, como la mariguana y los hongos alucinógenos, consideradas menos dañinas para el organismo.

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2024-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

A distinction is often made between hard and soft drugs, hard drugs being drugs which are more dangerous and lead to physical dependence, such as heroin and cocaine.

OBS

Most drugs are categorized as hard or soft based on public opinion rather than clear criteria.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

On entend fréquemment parler de «drogues dures» et de «drogues douces». Il n’ existe en fait aucun critère scientifique permettant un tel classement. Une approximation définirait les «drogues dures» comme celles qui créent une dépendance physique(héroïne, autres opiacés, barbituriques, alcool) ou une dépendance psychique très rapide(crack) ou qui présentent un danger psychique(LSD, ecstasy, etc.) et les drogues douces comme les autres drogues(tabac et cannabis principalement). Une autre interprétation pourrait être de nommer «drogues douces» celles dont l'usage s’est plus ou moins banalisé et donc qui n’ effraient pas comme l'alcool, le tabac et le cannabis, et même la cocaïne pour certains, les autres drogues étant classées comme dures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

Las sustancias consideradas como drogas duras son las que representan un alto riesgo para la salud. Entre ellas se encuentran la heroína, la cocaína y las drogas de diseño, es decir, las que nacen como resultado de la experimentación clandestina.

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2024-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

People with a substance use disorder have a mix of disturbed thinking, behavior, and body functions, and they keep using the substance when they know that problems will result.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

toxicomane : Cette désignation est parfois considérée comme stigmatisante, étant donné qu’elle souligne le trouble comme faisant partie de l’identité de la personne.

OBS

personne présentant un trouble lié à l'utilisation de substances; personne présentant un trouble lié à l'usage de substances; personne présentant un trouble lié à la consommation de substances : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

Terme(s)-clé(s)
  • personne qui présente un trouble lié à l'utilisation de substances psychoactives
  • personne qui présente un trouble lié à l'usage de substances psychoactives
  • personne qui présente un trouble lié à la consommation de substances psychoactives
  • personne qui présente un trouble lié à l'utilisation de substances
  • personne qui présente un trouble lié à l'usage de substances
  • personne qui présente un trouble lié à la consommation de substances
  • personne qui présente un TUS

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
DEF

Persona que padece adicción a las drogas.

OBS

adicción a las drogas: incapacidad de abandonar el consumo de una droga por dependencia física y psíquica.

OBS

La OMS distingue entre los tres siguientes tipos de adictos: a morfina u opiáceos, a barbitúricos y alcohol, y a anfetaminas, cocaína, cannabis y alucinógenos.

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2024-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Probability (Statistics)
CONT

Probalistic programming (PP) [is a] programming paradigm in which probabilistic models are specified and inference for these models is performed automatically. It represents an attempt to unify probabilistic modeling and traditional general-purpose programming in order to make the former easier and more widely applicable. It can be used to create systems that help make decisions in the face of uncertainty.

Terme(s)-clé(s)
  • probabilistic programing

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Probabilités (Statistique)
CONT

La programmation probabiliste est un paradigme de programmation dans lequel des modèles probabilistes sont spécifiés et l'inférence pour ces modèles est effectuée automatiquement. Il représente une tentative d’unifier la modélisation probabiliste et la programmation à usage général traditionnelle afin de rendre la première plus facile et plus largement applicable. Il peut être utilisé pour créer des systèmes qui aident à prendre des décisions face à l'incertitude.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Probabilidad (Estadística)
CONT

La programación probabilística [es la] base de lo que se conoce como aprendizaje autónomo o machine learning.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2023-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

addicted; hooked: These designations are often considered stigmatizing. However, there is no generally accepted synonym to replace them. One strategy to avoid using them is to replace them by the expression "who has a substance use disorder," where the word substance can be replaced by a specific substance, depending on the context.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

accro : Cette désignation est souvent considérée comme stigmatisante. Toutefois, il n’ existe pas de synonyme généralement accepté pour la remplacer. Une des stratégies permettant de l'éviter est de la remplacer par l'expression «qui a un trouble lié à l'usage d’une substance psychoactive», où «substance psychoactive» peut être remplacé par une substance précise selon le contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2023-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

cocaine use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

utilisation de cocaïne; usage de cocaïne; consommation de cocaïne : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2023-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Occupational Health and Safety
  • Military Equipment
  • Rehabilitation (Medicine)
CONT

Quasi-passive exoskeletons use a passive support mechanism that can be actively locked or unlocked using a clutch ... Because of this actuation mechanism, quasi-passive exoskeletons combine advantages of both passive and active exoskeletons. Like passive exoskeletons, they are lightweight and robust due to the limited size and complexity of the actuators. Like active exoskeletons, they provide more flexibility when supporting a user because the clutch mechanism can be locked or unlocked.

Terme(s)-clé(s)
  • quasi passive exoskeleton
  • pseudo passive exoskeleton
  • semi active exoskeleton

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Santé et sécurité au travail
  • Matériel militaire
  • Réadaptation (Médecine)
OBS

exosquelette quasi-passif : Malgré un usage contraire suffisamment répandu pour qu'il vaille la peine de le souligner, le trait d’union doit disparaître devant l'adjectif ou l'adverbe modifié [...], puisque, en toute logique, «quasi» forme avec lui un terme dont les deux éléments constituent deux unités de sens.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2023-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rehabilitation (Medicine)
DEF

A special treatment for people who have physical or mental conditions, especially that involves helping them do regular or daily activities.

Français

Domaine(s)
  • Réadaptation (Médecine)
DEF

Traitement thérapeutique par l’activité physique, le travail manuel et l’adaptation de l’environnement, pratiqué lors de la rééducation ou de la réinsertion dans la vie sociale de personnes en situation de handicap physique ou mental dans le but de favoriser leur autonomie optimale.

OBS

En réadaptation médicale, il est d’usage d’employer le terme ergothérapie.

OBS

ergothérapie; réadaptation par le travail : Équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Rehabilitación (Medicina)
DEF

Método curativo que utiliza el trabajo manual en la reeducación de los enfermos o impedidos, para su reinserción en la vida social.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2023-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
  • Military Materiel Management
DEF

The act of rendering an item beyond repair, non-restorable or unusable for its intended purpose.

OBS

destruction: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Action de rendre un objet irréparable, non restaurable ou inutilisable pour l'usage auquel il est destiné.

OBS

destruction : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2023-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
CONT

Subway shirt, or outfit dampener, refers to oversized outfits worn by women to protect themselves while they commute on hot days ... This dress style is meant to protect women from unpleasant looks, sexist remarks, and hostile or violent confrontations.

OBS

Although the term "subway shirt" is used to designate this concept, the garment in question is not necessarily a shirt. It may be another type of garment.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
CONT

[Le] «tee-shirt de métro» […] est un vêtement ample porté par les filles pour se couvrir. Ce n’est pas une question de mode, c’est un geste fait à contrecœur, pour ne pas être dérangé. Si elle porte ce [tee-shirt de métro], c’est pour faire fuir les regards, ne pas être harcelée, éviter d’être interpellée, sifflée dans la rue ou dans le métro, voire insultée.

OBS

Bien que l'on voit les termes «tee-shirt de métro» et «t-shirt de métro» dans l'usage, le vêtement auquel il est fait référence n’ est pas nécessairement un tee-shirt. Il peut s’agir d’un autre type de vêtement.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2023-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Demography
DEF

A person born between 1981 and 1996, member of the millennial generation.

CONT

Tech-savvy? Narcissistic? Open-minded? What does being a millennial really mean?

Français

Domaine(s)
  • Démographie
DEF

Personne née entre 1981 et 1996, membre de la génération Y.

OBS

millénial : Bien que la désignation «millénial» soit entrée dans l'usage, elle n’ est pas formée correctement. Il est donc préférable d’utiliser la désignation «millénarial».

OBS

millénarial; enfant du millénaire : termes entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Demografía
DEF

Integrante de la llamada generación Y [...] que, sin ser nativos digitales, se caracterizan por su familiaridad con internet y las nuevas tecnologías [...]

OBS

milénico; milenial: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "milénico" y "milenial" son alternativas en español al anglicismo "millennial".

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2023-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Social Organization
  • Demography
DEF

The generation of people born between 1981 and 1996.

Français

Domaine(s)
  • Organisation sociale
  • Démographie
DEF

Génération regroupant les personnes nées entre 1981 et 1996.

OBS

milléniaux : Bien que la désignation «milléniaux» soit entrée dans l'usage, elle n’ est pas formée correctement. Il est donc préférable d’utiliser la désignation «millénariaux».

OBS

millénariaux; génération du millénaire; génération millénaire : termes entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización social
  • Demografía
OBS

[Generación formada por personas] que, sin ser nativos digitales, se caracterizan por su familiaridad con internet y las nuevas tecnologías [...]

OBS

mileniales: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "milenial" se pronuncia con la última sílaba tónica, es decir, /mileniál/, mejor que /milénial/, y su plural recomendado es "mileniales".

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2023-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

Created in 1995, the Canadian Community Epidemiology Network on Drug Use draws its members from organizations in the public health, enforcement, treatment and hospital sectors that work in the areas of substance use surveillance, policy and planning, or otherwise directly serve local, high-risk populations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Créé en 1995, le Réseau communautaire canadien d’épidémiologie des toxicomanies regroupe des membres provenant d’organismes des domaines de la santé publique, de l'application de la loi, du traitement et des services hospitaliers. Il s’agit d’intervenants qui s’occupent de la surveillance de l'usage de substances, de politiques et de planification, ainsi que d’autres intervenants directement au service de populations locales à risque élevé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Drogas y toxicomanía
Conserver la fiche 81

Fiche 82 2023-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

... it's more likely that someone will use substances that are legally and/or readily available (like alcohol and tobacco). This increases the risk of progression to problematic use.

OBS

use; harmful use; hazardous use; problematic use; risky use: These designations have been suggested to replace the term "abuse." However, they are not always interchangeable. Some people prefer the term "use" alone, as they see qualifying it as stigmatizing. In some contexts, however, it might be necessary to distinguish between different types of use. In this case and depending on the context, the reason for the chosen designations should be explained, and the designations clearly defined.

PHR

cannabis use, drug use, opioid use, substance use

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

utilisation; usage; consommation; utilisation nocive; usage à risque; utilisation problématique : Ces désignations sont proposées pour remplacer le mot «abus». Par contre, elles ne sont pas toujours interchangeables. Certaines personnes préfèrent utiliser les mots «utilisation», «usage» ou «consommation» seuls, car elles considèrent stigmatisant de les qualifier. Toutefois, dans certains contextes, il peut être nécessaire de distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix des désignations doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies.

PHR

utilisation de cannabis, utilisation de drogues, utilisation d’opioïdes, utilisation d’une substance psychoactive

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
DEF

Consumo inadecuado de sustancias adictivas que conlleva un deterioro o daño para la salud.

OBS

Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos.

PHR

Prevención del uso indebido de drogas.

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2023-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
DEF

Referring to a person or group of people categorized according to ethnic or racial characteristics and subjected to discrimination on that basis.

OBS

Ethnic characteristics include culture, language and religion. Racial characteristics include skin colour, hair texture and facial features.

PHR

racialized community

Terme(s)-clé(s)
  • racialised

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Se dit d’une personne ou d’un groupe de personnes classées selon des caractéristiques ethniques ou raciales et, sur ce fondement, soumises à un traitement discriminatoire.

OBS

La culture, la langue et la religion sont des exemples de caractéristiques ethniques. La couleur de la peau, la texture des cheveux et les traits du visage sont des exemples de caractéristiques raciales.

OBS

racialisé : L'adjectif «racialisé» n’ est pas attesté dans les ouvrages de référence comme l'est l'adjectif «racisé». Il est tout de même bien formé et implanté dans l'usage.

PHR

communauté racisée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
CONT

Persona racializada: no es una categoría que defina a las personas por sus rasgos físicos en relación a su lugar de origen, sino [...] una manera de referirse a cuerpos que sufren la violencia racista por parte de las instituciones o de los estados o de la sociedad como tal en la manera de relacionarnos. Incluye también el acento, idioma, religión y las costumbres y eso es lo que hace que una persona racializada esté en distinta posición que una persona blanca.

Conserver la fiche 83

Fiche 84 - données d’organisme externe 2023-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Nuclear Science and Technology
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Certification of radiation devices. Certification requirement. No person shall use a radiation device unless (a) it is a certified model; or (b) it is used in accordance with a licence that authorizes its use for development purposes.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Homologation des appareils à rayonnement. Exigence d’homologation. Il est interdit d’utiliser un appareil à rayonnement à moins que celui-ci ne soit, selon le cas : a) d’un modèle homologué; b) utilisé conformément au permis qui en autorise l'usage à des fins de développement.

OBS

homologation : désignation à utiliser en référence à des appareils, à de l’équipement ou à des emballages.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2023-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Farm Animals
  • Scientific Research
  • Ethics and Morals
CONT

Replacement refers to methods which avoid or replace the use of sentient animals in a study where they would otherwise have been used.

PHR

absolute replacement, relative replacement

Français

Domaine(s)
  • Protection des animaux (Agric.)
  • Recherche scientifique
  • Éthique et Morale
CONT

Le remplacement désigne les méthodes qui évitent ou remplacent l'utilisation des animaux dans un domaine où il est d’usage de les utiliser.

PHR

remplacement complet, remplacement relatif

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2022-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fine Arts
  • Artificial Intelligence
CONT

Generative art is a form of digital art that's generated randomly, whether that's by using autonomous machines or algorithms.

Français

Domaine(s)
  • Beaux-arts
  • Intelligence artificielle
CONT

L'art génératif est une forme d’art numérique issue de l'usage des algorithmes informatiques [...] il s’agit d’une pratique où l'artiste crée un ensemble de règles «d’écriture», de règles «langagières», sous forme de code informatique qu'il fait appliquer par un programme à des formes visuelles, sonores ou autres. En exécutant ces règles, de manière aléatoire, le programme informatique entraîne la création d’une œuvre d’art.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2022-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology
  • Psychology
  • Grammar
CONT

Neopronouns are a category of new (neo) pronouns that are increasingly used in place of "she," "he," or "they" when referring to a person. Some examples include: xe/xem/xyr, ze/hir/hirs, and ey/em/eir. Neopronouns can be used by anyone, though most often they are used by transgender, non-binary, and/or gender nonconforming people.

Terme(s)-clé(s)
  • neo-pronoun

Français

Domaine(s)
  • Sociologie
  • Psychologie
  • Grammaire
CONT

[...] de plus en plus de personnes recourent aujourd’hui aux néopronoms pour définir leur identité publiquement [...] Ils sont [...] une alternative à l'usage du pronom neutre «iel »(«they/them »en anglais), utilisé pour se référer à une personne sans présumer de son genre, mais jugé restrictif en ce qu'il limite les individus à seulement trois catégories de pronoms possibles, là où certaines personnes cultivent de multiples identités de genre. Car il s’agit bien là de l'objectif poursuivi par le recours aux néopronoms : reconsidérer l'identité comme une forme possiblement changeante et plurielle et, surtout, intime et personnelle.

Terme(s)-clé(s)
  • néo-pronom

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 - données d’organisme externe 2022-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
000035
code de profession, voir observation
OBS

000035: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

A regular member position at Superintendent level.

OBS

The member is responsible for: developing succession planning lists and transfer plans; recommending the promotion of officers and officer equivalents; nationally, conducting regular and special interviews; and monitoring and implementing official languages and training programs for officers and officer equivalents.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
000035
code de profession, voir observation
OBS

000035 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Poste de membre régulier au grade de surintendant.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : dresser des listes de planification de la relève et élaborer des plans de mutation; recommander l’avancement d’officiers et d’équivalents d’officier; faire subir des entrevues régulières et spéciales à l’échelle nationale; surveiller et mettre en œuvre les programmes des langues officielles et de formation à l’intention des officiers et des équivalents d’officier.

OBS

officier du Perfectionnement et du Renouvellement des ressources humaines; officière du Perfectionnement et du Renouvellement des ressources humaines : titres à utiliser dans les notes de service qui concernent le Perfectionnement et le Renouvellement des ressources humaines de la Direction générale de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

agent du perfectionnement et du renouvellement; agente du perfectionnement et du renouvellement : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, le titre «officier du Perfectionnement et du Renouvellement des ressources humaines»(ou «officière du Perfectionnement et du Renouvellement des ressources humaines») est préférable, car il est en usage à la Direction générale de la Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Judaism
OBS

It's Passover, also called Pesach, which celebrates the Exodus, the liberation of Israelites from slavery in Egypt. Passover happens every year during the month of Nisan on the Hebrew calendar. That's typically in March or April. In Israel, it lasts seven days; everywhere else, it's eight days.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Judaïsme
DEF

Fête juive annuelle qui commémore l’exode d’Égypte.

OBS

On trouve parfois le mot Pessah(ou une variante graphique similaire) utilisé tel quel dans des textes français. L'usage français courant est toutefois de désigner cette fête par le mot Pâque, qui a la même origine, mais qui nous est parvenu par l'intermédiaire de l'araméen, du grec et du latin, ce qui explique les importantes modifications sonores et graphiques qu'il a subies au fil des siècles.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2022-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Language
CONT

... orthotypography is a key part of the process of text correction. [It is a] set of rules for the aesthetics and typographic script, which is applied to the presentation of graphic elements ... As well as looking at spelling, correct page formatting, or the colors and blank spaces, ... the typographical editor should pay attention to the correct usage of commas, capital and lower-case letters, abbreviations, acronyms, etc. in which some of the common errors are made in ... a text. ... paying attention to the orthotypography is an essential part of the editing process, as is the layout ..., as it includes, from the organization of space and the graphic appearance to the language itself.

Terme(s)-clé(s)
  • ortho-typography

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Linguistique
CONT

La typographie est [...] un élément important dans la composition de tout écrit en vue d’être publié. Il s’agit au sens large de la manière dont est mis en forme un texte, par l'usage des polices, de la taille des caractères employés, [de] la forme des paragraphes, etc. [...] on différencie la typographie, qui consiste [...] à mettre en forme un texte, et l'orthotypographie qui signifie mettre en forme un texte de manière correcte, en respectant certaines règles. [...] L'orthotypographie regroupe toutes les normes qui régissent, non par l'orthographe d’un mot à proprement parler, mais celles qui ont trait à l'usage des espaces, des abréviations, des majuscules ou encore de la ponctuation. En somme, tout ce qui entoure le mot.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2022-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Demography
  • Sociology
DEF

In Canada, a person who is not of Indigenous origin, that is, who does not belong to one of the three Indigenous Peoples, namely, First Nations, Inuit or Métis.

OBS

Some people refer to non-Indigenous people as settlers. It is an accepted practice in academic communities for a person to refer to themselves as a settler to not only acknowledge that they are not Indigenous, but that they are also on colonized land.

Français

Domaine(s)
  • Démographie
  • Sociologie
DEF

Au Canada, personne qui n’est pas d’origine autochtone, c’est-à-dire qui n’appartient pas aux trois peuples autochtones, soit les Premières Nations, les Inuit ou les Métis.

OBS

Même si, selon les ouvrages de référence, le terme «allochtone» signifie «qui n’ est pas originaire du pays où il habite», au Canada on en fait un usage spécifique et on emploie ce terme comme synonyme de «non-Autochtone».

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2022-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Aquaculture
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Aquaculture
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

[...] la pêche du concombre de mer a permis de rassembler des données sur la longueur, le poids, la circonférence, l'épaisseur des parois et le poids des chairs à partir d’échantillons individuels [...] Par suite de fortes variations dans les données, ces mesures se sont révélées inutiles aux décisions de gestion. Il serait mieux de faire usage du poids éviscéré(poids total de l'animal moins les fluides) comme mesure.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2022-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • International Public Law
  • General Vocabulary
DEF

Of or relating to a nation.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Droit international public
  • Vocabulaire général
DEF

Propre ou relatif à une nation.

CONT

Notre politique nationale de l’habitation se distingue de celle de nos voisins.

OBS

domestique : L'adjectif «domestique» dans ce sens est critiqué; plusieurs ouvrages le considèrent comme un anglicisme. Mais le mot est admis et très répandu dans l'usage. Il est notamment attesté dans le Petit Robert. On peut lui préférer les désignations «intérieur» ou «national» : Le marché domestique ne représente qu'une partie des ventes. Le marché national ne répond plus à la demande. Le marché intérieur est saturé.

OBS

interne : La désignation «interne» est généralement utilisé dans le domaine juridique (loi, législation).

OBS

national : désignation entérinée par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Derecho internacional público
  • Vocabulario general
DEF

Perteneciente o relativo a una nación.

OBS

nacional: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que [...] según señala el diccionario académico, "nacional" puede ser un adjetivo que significa perteneciente o relativo a una nación [...] o un sustantivo que significa natural de una nación, en contraposición a extranjero [...]

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2022-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
  • Hydrology and Hydrography
  • Scientific Research
CONT

Hydroacoustic methods are routinely used for fish population assessment and monitoring in lake and reservoirs around the world and are particularly embedded in ... lake management.

Terme(s)-clé(s)
  • hydro-acoustic technique
  • hydro-acoustic method

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Recherche scientifique
CONT

[Il est suggéré] de bien connaître le comportement du poisson avant d’effectuer le suivi des stocks avec l'usage des techniques hydroacoustiques. La localisation et l'orientation des transducteurs en rivière sont aussi des facteurs d’une importance primordiale à considérer dans l'étude des poissons migrateurs par sondage acoustique.

Terme(s)-clé(s)
  • technique hydro-acoustique
  • méthode hydro-acoustique

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2022-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Coins and Bank Notes
CONT

In a blockchain, fungible tokens are cryptocurrencies like Bitcoin (BTC). Nonfungible tokens are units of data that represent a unique digital asset stored and verified on the blockchain.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Pièces de monnaie et billets de banque
CONT

Afin de rendre un actif numérique indivisible, il est possible de faire usage du concept des jetons non fongibles. Le contraire de la non-fongibilité, c'est-à-dire la fongibilité, signifie qu'«[…] un actif peut être échangé contre un autre actif du même type et qu'aucune distinction entre les deux n’ est possible […]». Les Bitcoins, par exemple, sont des jetons fongibles.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2022-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Bast Fibres (Textiles)
CONT

The use of nettle fibre to produce fabrics can be traced back to Bronze Age sites in Denmark where nettle fabric burial shrouds have been discovered ...

CONT

Though finer than flax linen, nettle fiber is a bit stiffer, which makes it useful for clothing and other textiles that need more structure, such as a jacket.

Français

Domaine(s)
  • Fibres textiles libériennes
CONT

L'utilisation textile de l'ortie fait surtout référence à la ramie ou «ortie de Chine» [...] Mais la [grande ortie] a longtemps été et continue toujours à être utilisée de nos jours pour l'usage textile [...] La grande ortie produit 6 à 8 % de fibres, ce qui est moins que le chanvre ou la ramie. Il lui est attribué le surnom de «soie végétale». La fibre d’ortie obtenue mesure entre 10 et 20 mm, et parfois jusqu'à 25 ou 26 mm [...]

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 - données d’organisme externe 2022-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A work-related injury or an occupational disease that: 1. prevents an employee from reporting for work or from effectively performing all the duties connected with the employee’s regular work, e.g. he/she is required to work light duties, on any day subsequent to the day on which the injury or disease occurred, whether or not that subsequent day is a working day for that employee; 2. results in the loss by an employee of a body member or part thereof or in the complete loss of the usefulness of a body member or part thereof; or 3. results in the permanent impairment of a body function of an employee.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Toute blessure liée au travail ou maladie professionnelle qui, selon le cas : 1. empêche l'employé de se présenter au travail ou d’exercer efficacement les fonctions professionnelles qui lui incombent(c. ‑à‑d. qu'il ne peut effectuer que de menus travaux) un des jours suivant celui où la blessure ou la maladie est survenue, que ce jour soit ou non un jour de travail pour cet employé; 2. entraîne chez l'employé la perte d’un membre ou d’une partie d’un membre, ou la perte totale de l'usage d’un membre ou d’une partie d’un membre; 3. entraîne chez l'employé l'altération permanente d’une fonction de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2022-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Space Control
DEF

Airspace of defined dimensions, designated by the airspace control authority, in which there is a concentrated employment of numerous and varied weapons and airspace users.

OBS

high-density airspace control zone; HIDACZ: designations and definition standardized by NATO.

OBS

high density airspace control zone; HIDACZ: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • high density air space control zone

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de l'espace aérien
DEF

Espace aérien de dimensions bien définies délimité par l'autorité de contrôle de l'espace aérien à l'intérieur duquel il est fait un usage massif d’armes et de moyens aériens variés.

OBS

zone de contrôle de l’espace aérien à haute densité; HIDACZ : désignations et définition normalisées par l’OTAN.

OBS

zone de contrôle de l’espace aérien à haute densité; ZCEAHD : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control del espacio aéreo
DEF

Espacio aéreo de dimensiones definidas, determinado como tal por la autoridad [de control del espacio aéreo], [del] que [usuarios numerosos y diversos de armas y medios aéreos realizan] un empleo elevado.

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

A micropost published on Twitter that stops being displayed after a 24-hour period.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Micromessage publié sur Twitter qui cesse d’être affiché après une période de 24 heures.

OBS

gazouillis éphémère : L’usage du terme «gazouillis éphémère» est à privilégier au gouvernement du Canada.

OBS

fleet : L'usage du terme «fleet» est déconseillé dans les textes français, même s’il s’agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

Los fleets son publicaciones efímeras que desaparecen 24 horas después de haber sido publicadas.

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2021-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Upholstery Textiles
DEF

A velvet-type fabric with either cut or uncut pile [that is] used for drapes and upholstery [and that is] heavy, wide [and] made plain or patterned.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et textile d'ameublement
CONT

Aujourd’hui, contrairement à autrefois, il existe une multitude de fibres synthétiques(viscose, polyester) à partir desquelles on fabrique du velours d’ameublement. Elles sont souvent mélangées aux matières naturelles pour attribuer aux velours de nouvelles caractéristiques : prix raisonnable, facilité d’usage, lustre particulier, originalité esthétique...

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :