TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IL VA MEME [76 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scalpel blade
1, fiche 1, Anglais, scalpel%20blade
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Scalpel blades are made of hardened and tempered steel, stainless steel, or high-carbon steel. Titanium blades are available for surgical procedures performed with MRI [magnetic resonance imaging] guidance. Scalpel blades are also made with zirconium nitride-coated edges to improve sharpness and edge retention. ... Scalpels consist of re-useable handles and disposable blades. Like sutures, scalpel blades come in many sizes and shapes ... The choice of scalpel blade is based on the surgical procedure. 2, fiche 1, Anglais, - scalpel%20blade
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lame de bistouri
1, fiche 1, Français, lame%20de%20bistouri
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lame de scalpel 2, fiche 1, Français, lame%20de%20scalpel
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La lame de bistouri n’ est pas choisie au hasard par le chirurgien. Celui-ci la sélectionne en fonction de l'incision qu'il va pratiquer. La lame peut ainsi être de forme droite, recourbée, arrondie, en faucille ou encore similaire à une feuille. Selon leur aspect, leur finalité ne sera donc pas la même. Les différents modèles sont nommés par un numéro [...] 3, fiche 1, Français, - lame%20de%20bistouri
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lame de scalpel : Selon certains auteurs, la désignation «scalpel» est un anglicisme lorsqu’elle est utilisée pour désigner un instrument chirurgical et devrait être réservée à l’instrument utilisé pour effectuer des dissections en laboratoire. 4, fiche 1, Français, - lame%20de%20bistouri
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- self-supervised pre-training
1, fiche 2, Anglais, self%2Dsupervised%20pre%2Dtraining
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- self-supervised pretraining 2, fiche 2, Anglais, self%2Dsupervised%20pretraining
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Few-shot and zero-shot learning allow models to adapt to new tasks with minimal or no labeled examples. Self-supervised pre-training is proving effective for few-shot and zero-shot learning by creating representations that generalize well to new data, even with limited labeled samples. 3, fiche 2, Anglais, - self%2Dsupervised%20pre%2Dtraining
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Once the model has been pre-trained, it is ready to be trained further for a specific task. 4, fiche 2, Anglais, - self%2Dsupervised%20pre%2Dtraining
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- préentraînement autosupervisé
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20autosupervis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- préentrainement autosupervisé 1, fiche 2, Français, pr%C3%A9entrainement%20autosupervis%C3%A9
correct, nom masculin
- pré-entraînement auto-supervisé 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9%2Dentra%C3%AEnement%20auto%2Dsupervis%C3%A9
correct, nom masculin
- pré-entrainement auto-supervisé 3, fiche 2, Français, pr%C3%A9%2Dentrainement%20auto%2Dsupervis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le contenu de la thèse] contraste fortement avec les travaux récents sur le pré-entraînement auto-supervisé, dont l’objectif est d’apprendre des représentations à usage général telles que les plongements lexicaux. 4, fiche 2, Français, - pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20autosupervis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Après le préentraînement, le modèle est prêt à recevoir un entraînement supplémentaire visant à lui permettre de réaliser une tâche précise. 1, fiche 2, Français, - pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20autosupervis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pré-entraînement auto-supervisé; pré-entrainement auto-supervisé :Même si ces formes sont courantes, les mots construits avec le préfixe «pré-»s’écrivent en principe sans trait d’union. Il en va de même pour les mots formés avec le préfixe «auto-», sauf lorsque l'élément qui suit le préfixe commence par les voyelles «i» ou «u». 1, fiche 2, Français, - pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20autosupervis%C3%A9
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- préentraînement auto-supervisé
- préentrainement auto-supervisé
- pré-entraînement autosupervisé
- pré-entrainement autosupervisé
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- emotional violence
1, fiche 3, Anglais, emotional%20violence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 3, La vedette principale, Français
- violence émotionnelle
1, fiche 3, Français, violence%20%C3%A9motionnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- violence émotive 2, fiche 3, Français, violence%20%C3%A9motive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ce ne sont pas toutes les familles qui sont source de bonheur, d’accomplissement et de joie pour leurs membres. [La Cour suprême du Canada] a dû, à maintes reprises, examiner des cas de violence émotive, physique et sexuelle à l'intérieur de familles. Il va sans dire que les valeurs qui sous-tendent le désir de la société de protéger les familles ne sont pas toujours ou même nécessairement présentes au sein de la famille. 3, fiche 3, Français, - violence%20%C3%A9motionnelle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
violence émotionnelle; violence émotive : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 3, Français, - violence%20%C3%A9motionnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- static typing
1, fiche 4, Anglais, static%20typing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Static typing in programming requires data types to be defined before the program is compiled. A programmer must tell the programming language how the data types behave and interact before the program can run. 2, fiche 4, Anglais, - static%20typing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- typage statique
1, fiche 4, Français, typage%20statique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le typage statique fait référence aux types créés lors de l'exécution. Cela signifie qu'avant même que le langage n’ ait parcouru son code, il a une idée du type de types qu'il va utiliser et de la manière dont ils vont interagir les uns avec les autres. Le typage statique a l'avantage de rendre les types immuables [...] 2, fiche 4, Français, - typage%20statique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-05-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- additional card holder
1, fiche 5, Anglais, additional%20card%20holder
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- additional cardholder 1, fiche 5, Anglais, additional%20cardholder
correct
- additional card member 1, fiche 5, Anglais, additional%20card%20member
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- titulaire supplémentaire de carte
1, fiche 5, Français, titulaire%20suppl%C3%A9mentaire%20de%20carte
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- porteur supplémentaire de carte 1, fiche 5, Français, porteur%20suppl%C3%A9mentaire%20de%20carte
correct, nom masculin
- porteuse supplémentaire de carte 1, fiche 5, Français, porteuse%20suppl%C3%A9mentaire%20de%20carte
correct, nom féminin
- détenteur supplémentaire de carte 1, fiche 5, Français, d%C3%A9tenteur%20suppl%C3%A9mentaire%20de%20carte
correct, nom masculin
- détentrice supplémentaire de carte 1, fiche 5, Français, d%C3%A9tentrice%20suppl%C3%A9mentaire%20de%20carte
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «titulaire supplémentaire de carte» avec «titulaire de carte supplémentaire». Le titulaire supplémentaire de carte est la personne autorisée par le titulaire principal à porter des achats au crédit du compte de ce dernier, alors que le titulaire de carte supplémentaire est le particulier dont le nom figure sur la carte supplémentaire. Il en va de même pour «porteur supplémentaire de carte»(ou «porteuse supplémentaire de carte») et «détenteur supplémentaire de carte»(ou «détentrice supplémentaire de carte»). 1, fiche 5, Français, - titulaire%20suppl%C3%A9mentaire%20de%20carte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cotton Industry
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- delivery 1, fiche 6, Anglais, delivery
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A delivery is that portion of a [drawing] frame used to process a number of slivers to produce a single sliver at the delivery. 1, fiche 6, Anglais, - delivery
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- passage d'étirage
1, fiche 6, Français, passage%20d%27%C3%A9tirage
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Il [le ruban] est emmagasiné dans un pot tournant et présenté à un second passage d’étirage où, conjugué avec d’autres, il va subir le même sort [étirage]. 1, fiche 6, Français, - passage%20d%27%C3%A9tirage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- probing
1, fiche 7, Anglais, probing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- probe search 2, fiche 7, Anglais, probe%20search
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Compared to a transceiver search, a probe search is very, very slow. One person with a probe is about one thousand times slower than one person with a transceiver. Specially designed probes work best but victims have been found by probing with poles and branches. 2, fiche 7, Anglais, - probing
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Probing involves finding a victim by contact with a rod (probe) that is pushed into the snow. In spot probing, the probe is repeatedly pushed into the snow at a strongly suspected burial location, for example, at the final 2-m x 2-m area of a transceiver search ... 1, fiche 7, Anglais, - probing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sondage
1, fiche 7, Français, sondage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- recherche par sondage 2, fiche 7, Français, recherche%20par%20sondage
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Méthode de repérage de victimes d’avalanche ensevelies qui consiste à enfoncer une sonde dans la neige pour déterminer la profondeur et le lieu d’ensevelissement de la victime. 3, fiche 7, Français, - sondage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Comparativement aux recherches avec ARVA, celles par sondages sont extrêmement lentes. Des sondes spécialement conçues sont préférables, mais des personnes ensevelies ont aussi été retrouvées à l’aide de bâtons, de skis ou de branches. 2, fiche 7, Français, - sondage
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Une sonde est une longue tige que l'on enfonce dans la neige. Si un corps humain se trouve sous la neige à l'endroit où la sonde est enfoncée, il va s’opposer à l'enfoncement de la sonde. Le contact qui en résulte signale au secouriste la présence de la victime. En absence d’ARVA, un sondage dans les zones de dépôt préférentielles doit être fait immédiatement après l'accident, simultanément à une recherche visuelle et auditive, même si les résultats sont aléatoires. Les secours organisés utilisent aussi ce système de façon systématique, ce qui en diminue le caractère aléatoire. Ainsi, le sondage permet de localiser une victime très peu de temps après l'accident d’avalanche(par les témoins ou rescapés, mais cela est très rare), et les chances sont grandes de lui sauver la vie, ou bien il est mis en œuvre par les secours professionnels après un certain temps, et la victime sera statistiquement déjà décédée. 4, fiche 7, Français, - sondage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- claiming race
1, fiche 8, Anglais, claiming%20race
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- claimer 2, fiche 8, Anglais, claimer
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A race in which every horse running may be claimed, in accordance with the rules governing such races. 3, fiche 8, Anglais, - claiming%20race
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A licensed owner or trainer can purchase a horse entered in a CLAIMING RACE for the price stated in the conditions, provided at least one start during the current meeting. When horse is "claimed" it is transferred to its new owner(s) immediately after the start of the race, win, lose, regardless of physical condition. 2, fiche 8, Anglais, - claiming%20race
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In such a race, horses are of the same estimated monetary value and are all subject to being claimed for a stipulated price before the race. After the race, the owner has to sell and the buyer, to buy, but the original owner gets the purchase price and the money won by the horse in the race. 4, fiche 8, Anglais, - claiming%20race
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A claiming race is also called a "claimer", but the latter also means a horse running in such a race. 4, fiche 8, Anglais, - claiming%20race
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- course à réclamer
1, fiche 8, Français, course%20%C3%A0%20r%C3%A9clamer
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Course dans laquelle chaque cheval inscrit court contre d’autres chevaux de même valeur sur le marché, chacun pouvant être réclamé à un prix établi avant la course, les chèques étant déposés au secrétariat avant la tenue de l’épreuve. 2, fiche 8, Français, - course%20%C3%A0%20r%C3%A9clamer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Après la course, le propriétaire doit vendre et le réclamant, acheter, même si le premier empoche, en plus du prix convenu avant la course, toute bourse que le cheval peut avoir mérité pour s’y être bien classé. 2, fiche 8, Français, - course%20%C3%A0%20r%C3%A9clamer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
[...] une course est dite «à réclamer» lorsqu'il est possible d’acheter un concurrent de cette course. Le taux de réclamation est d’ailleurs inscrit sur le programme et dans «Paris-Turf». Ceux qui veulent acquérir un cheval déposent dans une boite, placée à cet effet dans les balances, un bulletin sur lequel est inscrit le prix auquel ils désirent l'acheter(et qui ne peut être inférieur au taux de réclamation). Mais d’autres personnes peuvent être intéressées par le même cheval. Et, de son côté, le propriétaire peut «défendre» son cheval. Lorsqu'un concurrent est l'objet de plusieurs bulletins, il va au plus offrant. Le temps réglementaire pour réclamer un cheval est de vingt-cinq minutes après l'arrivée. 3, fiche 8, Français, - course%20%C3%A0%20r%C3%A9clamer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- carrera de reclamación
1, fiche 8, Espagnol, carrera%20de%20reclamaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- phenol
1, fiche 9, Anglais, phenol
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- benzophenol 2, fiche 9, Anglais, benzophenol
à éviter, vieilli
- hydroxybenzene 3, fiche 9, Anglais, hydroxybenzene
à éviter
- phenylic acid 2, fiche 9, Anglais, phenylic%20acid
à éviter, vieilli
- phenic acid 4, fiche 9, Anglais, phenic%20acid
à éviter, vieilli
- carbolic acid 5, fiche 9, Anglais, carbolic%20acid
à éviter, vieilli
- benzenol 6, fiche 9, Anglais, benzenol
à éviter
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An extremely poisonous, colorless, crystalline compound ... obtained by the distillation of coal tar, and converted, by the addition of 10 per cent of water, into a clear liquid with a peculiar odor and a burning taste ... 7, fiche 9, Anglais, - phenol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Phenol itself was first obtained from coal tar in 1834 by the German chemist ... Runge and called carbolic acid. The French chemist Auguste Laurent in 1841 produced the pure compound from coal tar and named it phenic acid. 8, fiche 9, Anglais, - phenol
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In 1843 the German chemist ... Gerhardt prepared the same substance by a different method, and he introduced the name "phenol". 9, fiche 9, Anglais, - phenol
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
phenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 10, fiche 9, Anglais, - phenol
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- phénol
1, fiche 9, Français, ph%C3%A9nol
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- benzophénol 2, fiche 9, Français, benzoph%C3%A9nol
à éviter, nom masculin, vieilli
- hydroxybenzène 3, fiche 9, Français, hydroxybenz%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
- oxybenzène 3, fiche 9, Français, oxybenz%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
- oxybenzol 2, fiche 9, Français, oxybenzol
à éviter, nom masculin
- phénol-neige 2, fiche 9, Français, ph%C3%A9nol%2Dneige
à éviter, nom masculin, vieilli
- acide phénique 4, fiche 9, Français, acide%20ph%C3%A9nique
voir observation, nom masculin, vieilli
- acide carbolique 4, fiche 9, Français, acide%20carbolique
voir observation, nom masculin, vieilli
- benzénol 5, fiche 9, Français, benz%C3%A9nol
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Substance cristallisée en aiguilles incolores, d’odeur caractéristique, de saveur brûlante et caustique. 6, fiche 9, Français, - ph%C3%A9nol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
phénol : [...] improprement appelé parfois «acide phénique». 7, fiche 9, Français, - ph%C3%A9nol
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Dès le début du XIXe siècle, les chimistes avaient réussi à isoler des huiles moyennes du goudron de houille, agitées avec une solution concentrée de soude, un composé défini. [...] En raison de la nature du procédé d’extraction, on considérait ce composé comme un acide; il fut appelé d’abord acide carbolique (F.F. Runge, 1934), puis acide phénique (A. Laurent, 1841). Lorsqu’il fut établi qu’il ne comportait pas, comme la plupart des acides organiques alors connus, un groupe carboxylique dans sa structure, C.F. Gerhardt proposa de l’appeler «phénol», nom qui a peu à peu détrôné celui d’acide phénique encore partiellement en usage en 1930. Le mot «phénol» est tout à fait conforme à la nomenclature officielle; en effet, le phénol [...] résulte du remplacement dans le benzène (dont le nom officiel, mais inusité, est «phène») d’un hydrogène par un hydroxyle. 8, fiche 9, Français, - ph%C3%A9nol
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Il va de soi que pour éviter de pécher par anachronisme, on doit traduire les termes anglais «carbolic acid», «phenic acid» et «phenol» respectivement en français par «acide carbolique», «acide phénique» et «phénol», car si ces termes désignent tous le même composé, ils ont cependant fait leur apparition à des dates différentes dans l'histoire de la chimie, le terme le plus récent apportant chaque fois une rectification par rapport au précédent. 9, fiche 9, Français, - ph%C3%A9nol
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
phénol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 10, fiche 9, Français, - ph%C3%A9nol
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- fenol
1, fiche 9, Espagnol, fenol
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- ácido carbólico 2, fiche 9, Espagnol, %C3%A1cido%20carb%C3%B3lico
nom masculin
- benzofenol 3, fiche 9, Espagnol, benzofenol
nom masculin
- hidroxibenceno 3, fiche 9, Espagnol, hidroxibenceno
nom masculin
- oxibenceno 3, fiche 9, Espagnol, oxibenceno
nom masculin
- ácido fénico 4, fiche 9, Espagnol, %C3%A1cido%20f%C3%A9nico
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Compuesto aromático en el que uno o más grupos hidroxi está ligado directamente al anillo de benceno. 5, fiche 9, Espagnol, - fenol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- preconstruction stage
1, fiche 10, Anglais, preconstruction%20stage
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The possible and probable plan adjustments at the preconstruction stage usually require the services of a project planner and associated specialists ... 1, fiche 10, Anglais, - preconstruction%20stage
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 10, La vedette principale, Français
- phase de préparation des travaux
1, fiche 10, Français, phase%20de%20pr%C3%A9paration%20des%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le début de la phase de préparation des travaux est fixé à la date de notification du marché, qui est l'acte par lequel le maître de l'ouvrage signifie officiellement au titulaire l'engagement de l'administration.(...) La phase de préparation comprend toutes les opérations nécessaires à la réalisation matérielle des prestations(...) Ainsi(...) il incombe au maître de l'ouvrage de prendre toutes mesures pour mettre à la disposition de l'entrepreneur les terrains nécessaires [...] De même, il doit en principe faire son affaire de la délivrance de toute autorisation administrative nécessaire à la réalisation des travaux. De son côté, le maître d’œuvre [...] va procéder à l'ordonnancement de l'ensemble des opérations administratives et financières du marché, préparer la coordination s’il est maître du chantier, etc. Quant à l'entrepreneur, il doit, dès ce moment, prendre toutes dispositions ou établir tous documents nécessaires [...] 1, fiche 10, Français, - phase%20de%20pr%C3%A9paration%20des%20travaux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Algae
- Plant Biology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hypovalve
1, fiche 11, Anglais, hypovalve
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The siliceous covering of a diatom cell, consisting of two valves, an epivalve (top) and hypovalve (bottom) and their associated cingulum elements. 1, fiche 11, Anglais, - hypovalve
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Algues
- Biologie végétale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hypovalve
1, fiche 11, Français, hypovalve
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le squelette des diatomées est siliceux et formé de deux éléments appelés «thèques». Ceux-ci s’emboîtent l'un dans l'autre pour former la frustule. Chaque thèque est elle-même composée de deux parties. Une partie horizontale, la valve et une partie verticale, le cingulum. La terminologie exacte veut que les éléments de la thèque supérieure, la plus grande, soient précédés du préfixe «épi». On parlera donc d’épithèque, d’épivalve et d’épicingulum. Il en va de même pour la thèque inférieure, la plus petite, avec le préfixe «hypo». On parlera donc ici d’hypothèque, d’hypovalve et d’hypocingulum. 1, fiche 11, Français, - hypovalve
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Algae
- Plant Biology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- epicingulum
1, fiche 12, Anglais, epicingulum
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The diatom frustule is often likened to a pill-box or agar dish with an epitheca [upper part] and a hypotheca [bottom part]. The vertical lip or rim of the epitheca is called the epicingulum, and the epicingulum fits over (slightly overlaps) the hypocingulum of the hypotheca. 1, fiche 12, Anglais, - epicingulum
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Algues
- Biologie végétale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- épicingulum
1, fiche 12, Français, %C3%A9picingulum
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le squelette des diatomées est siliceux et formé de deux éléments appelés «thèques». Ceux-ci s’emboîtent l'un dans l'autre pour former la frustule. Chaque thèque est elle-même composée de deux parties. Une partie horizontale, la valve et une partie verticale, le cingulum. La terminologie exacte veut que les éléments de la thèque supérieure, la plus grande, soient précédés du préfixe «épi». On parlera donc d’épithèque, d’épivalve et d’épicingulum. Il en va de même pour la thèque inférieure, la plus petite, avec le préfixe «hypo». On parlera donc ici d’hypothèque, d’hypovalve et d’hypocingulum. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9picingulum
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Algae
- Plant Biology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- epivalve
1, fiche 13, Anglais, epivalve
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The siliceous covering of a diatom cell, consisting of two valves, an epivalve (top) and hypovalve (bottom) and their associated cingulum elements. 1, fiche 13, Anglais, - epivalve
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Algues
- Biologie végétale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- épivalve
1, fiche 13, Français, %C3%A9pivalve
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le squelette des diatomées est siliceux et formé de deux éléments appelés «thèques». Ceux-ci s’emboîtent l'un dans l'autre pour former la frustule. Chaque thèque est elle-même composée de deux parties. Une partie horizontale, la valve et une partie verticale, le cingulum. La terminologie exacte veut que les éléments de la thèque supérieure, la plus grande, soient précédés du préfixe «épi». On parlera donc d’épithèque, d’épivalve et d’épicingulum. Il en va de même pour la thèque inférieure, la plus petite, avec le préfixe «hypo». On parlera donc ici d’hypothèque, d’hypovalve et d’hypocingulum. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9pivalve
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Algae
- Plant Biology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hypocingulum
1, fiche 14, Anglais, hypocingulum
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The diatom frustule is often likened to a pill-box or agar dish with an epitheca [upper part] and a hypotheca [bottom part]. The vertical lip or rim of the epitheca is called the epicingulum, and the epicingulum fits over (slightly overlaps) the hypocingulum of the hypotheca. 1, fiche 14, Anglais, - hypocingulum
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Algues
- Biologie végétale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- hypocingulum
1, fiche 14, Français, hypocingulum
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le squelette des diatomées est siliceux et formé de deux éléments appelés «thèques». Ceux-ci s’emboîtent l'un dans l'autre pour former la frustule. Chaque thèque est elle-même composée de deux parties. Une partie horizontale, la valve et une partie verticale, le cingulum. La terminologie exacte veut que les éléments de la thèque supérieure, la plus grande, soient précédés du préfixe «épi». On parlera donc d’épithèque, d’épivalve et d’épicingulum. Il en va de même pour la thèque inférieure, la plus petite, avec le préfixe «hypo». On parlera donc ici d’hypothèque, d’hypovalve et d’hypocingulum. 1, fiche 14, Français, - hypocingulum
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Algae
- Plant Biology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hypotheca
1, fiche 15, Anglais, hypotheca
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The bottom part of a diatom, consisting of the hypovalve and the hypocingulum. 2, fiche 15, Anglais, - hypotheca
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The frustule [cell wall of diatoms] consists of two closely fitting halves, an epitheca and a thicker hypotheca, which fits tightly inside the epitheca. 3, fiche 15, Anglais, - hypotheca
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Algues
- Biologie végétale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- hypothèque
1, fiche 15, Français, hypoth%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le squelette des diatomées est siliceux et formé de deux éléments appelés «thèques». Ceux-ci s’emboîtent l'un dans l'autre pour former la frustule. Chaque thèque est elle-même composée de deux parties. Une partie horizontale, la valve et une partie verticale, le cingulum. La terminologie exacte veut que les éléments de la thèque supérieure, la plus grande, soient précédés du préfixe «épi». On parlera donc d’épithèque, d’épivalve et d’épicingulum. Il en va de même pour la thèque inférieure, la plus petite, avec le préfixe «hypo». On parlera donc ici d’hypothèque, d’hypovalve et d’hypocingulum. 2, fiche 15, Français, - hypoth%C3%A8que
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Algae
- Plant Biology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- epitheca
1, fiche 16, Anglais, epitheca
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The upper part of a diatom, consisting of the epivalve and the epicingulum. 2, fiche 16, Anglais, - epitheca
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Algues
- Biologie végétale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- épithèque
1, fiche 16, Français, %C3%A9pith%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le squelette des diatomées est siliceux et formé de deux éléments appelés «thèques». Ceux-ci s’emboîtent l'un dans l'autre pour former la frustule. Chaque thèque est elle-même composée de deux parties. Une partie horizontale, la valve et une partie verticale, le cingulum. La terminologie exacte veut que les éléments de la thèque supérieure, la plus grande, soient précédés du préfixe «épi». On parlera donc d’épithèque, d’épivalve et d’épicingulum. Il en va de même pour la thèque inférieure, la plus petite, avec le préfixe «hypo». On parlera donc ici d’hypothèque, d’hypovalve et d’hypocingulum. 2, fiche 16, Français, - %C3%A9pith%C3%A8que
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Silviculture
- Horticulture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- container grown stock
1, fiche 17, Anglais, container%20grown%20stock
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- container-grown stock 2, fiche 17, Anglais, container%2Dgrown%20stock
correct
- container stock 3, fiche 17, Anglais, container%20stock
correct
- container plant 4, fiche 17, Anglais, container%20plant
correct
- container grown material 5, fiche 17, Anglais, container%20grown%20material
correct
- containerized nursery stock 5, fiche 17, Anglais, containerized%20nursery%20stock
correct
- containerized plant 5, fiche 17, Anglais, containerized%20plant
correct
- containerized material 5, fiche 17, Anglais, containerized%20material
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A plant that grows well in container either from seed as a starting point during winter or for inexperienced urban gardeners who have limited or no garden space. 6, fiche 17, Anglais, - container%20grown%20stock
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
It is possible to run a tree nursery by growing seedlings of many species in containers, In large commercial nurseries, container-grown stock often include evergreens such as holly and yew, and ornamental trees such as garden cultivars of native species. Containerised plants do not have a large root-ball, and, with the exception of evergreens, should be treated as for bare-rooted stock and planted only in the dormant season. 2, fiche 17, Anglais, - container%20grown%20stock
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Sylviculture
- Horticulture
Fiche 17, La vedette principale, Français
- végétal en conteneur
1, fiche 17, Français, v%C3%A9g%C3%A9tal%20en%20conteneur
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- végétal cultivé en conteneur 2, fiche 17, Français, v%C3%A9g%C3%A9tal%20cultiv%C3%A9%20en%20conteneur
correct, nom masculin
- sujet cultivé en conteneur 3, fiche 17, Français, sujet%20cultiv%C3%A9%20en%20conteneur
correct, nom masculin
- plante en conteneur 4, fiche 17, Français, plante%20en%20conteneur
correct, nom féminin
- sujet en conteneur 4, fiche 17, Français, sujet%20en%20conteneur
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Conteneurs. Récipient dans lequel on élève les plantes. Les conteneurs se présentent le plus souvent sous forme de pots en matière plastique. Les végétaux en conteneurs sont donc cultivés hors sol. 1, fiche 17, Français, - v%C3%A9g%C3%A9tal%20en%20conteneur
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
On peut actuellement trouver bon nombre de plantes en conteneur, cela va du petit conifère de 20 Cm de haut à l'arbre fruitier haute-tige ou même un chêne de 3-4 m de haut. Théoriquement, en conteneur, vous pouvez planter toute l'année car on n’ arrache pas la plante, puisqu'elle est en pot(ou en sachet) et cultivée dans ce pot pendant plusieurs mois à plusieurs années. Mais, il y a toujours un mais, si au mois d’août, vous voulez planter un arbre de 2 m de haut avec une grande surface foliaire, que la température est assez élevée et qu'il ne pleut quasiment pas, plusieurs précaution doivent être prise :il faut arroser tous les jours(pas question de partir en vacances) voir deux fois par jour(par vent d’Est ou de canicule). Il est donc préférable de planter les grands sujets en conteneur en de meilleures conditions faute de quoi il sera difficile de le faire reprendre. 4, fiche 17, Français, - v%C3%A9g%C3%A9tal%20en%20conteneur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Building Elements
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- foundation
1, fiche 18, Anglais, foundation
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- structural foundation 2, fiche 18, Anglais, structural%20foundation
correct
- substructure 3, fiche 18, Anglais, substructure
correct, voir observation
- understructure 4, fiche 18, Anglais, understructure
correct, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The structure of brick, stone, concrete, steel, wood, or iron that serves to transmit the load to the earth or rock, usually below the ground level. 4, fiche 18, Anglais, - foundation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Note that "substructure" and "understructure" are generally used as distinguished from "structure" and "superstructure." 5, fiche 18, Anglais, - foundation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
foundation: term standardized by ISO. 6, fiche 18, Anglais, - foundation
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
foundation: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 18, Anglais, - foundation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Éléments du bâtiment
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fondation
1, fiche 18, Français, fondation
correct, voir observation, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- infrastructure 2, fiche 18, Français, infrastructure
correct, nom féminin
- fondement 3, fiche 18, Français, fondement
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- solage 4, fiche 18, Français, solage
à éviter, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ouvrages en maçonnerie, en béton armé ou en acier, qui supportent et immobilisent les pièces d’appui, les poteaux d’une ossature, conçus de manière à répartir judicieusement sur ou dans le sol les charges qui leur sont transmises. 5, fiche 18, Français, - fondation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les auteurs consultés ne s’entendent pas sur le nombre du terme «fondation»; le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse et le dictionnaire Logos le donnent catégoriquement au pluriel tandis que Le Robert et le Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada précisent qu'il est généralement au pluriel. Les exemples dans les ouvrages spécialisés sont aussi nombreux au singulier qu'au pluriel. Il en va de même pour «fondement». 6, fiche 18, Français, - fondation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Les Canadiens appellent souvent «solage» les fondements ou fondations d’une maison [...] Solage est un terme d’ancien français qui signifiait «terrain». Il a été usuel du XIIIe au XVIe siècle. À partir de l’idée de «terrain», les Français de l’Amérique du Nord lui ont prêté au début du XVIIIe siècle le sens de «ce qui d’une construction est fixé dans le sol» et on l’emploie depuis incorrectement au lieu de «fondations» ou «fondements». 7, fiche 18, Français, - fondation
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
fondation : terme normalisé au pluriel par l’ISO. 8, fiche 18, Français, - fondation
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
fondation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 9, fiche 18, Français, - fondation
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- fondations
- fondements
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Técnica de cimientos
- Elementos de edificios
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cimiento
1, fiche 18, Espagnol, cimiento
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- fundación 1, fiche 18, Espagnol, fundaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- cimentación 2, fiche 18, Espagnol, cimentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- fundamento 1, fiche 18, Espagnol, fundamento
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Obra enterrada de hormigón, ladrillo o sillares sobre la que se apoyan los muros y pilares de una estructura. 3, fiche 18, Espagnol, - cimiento
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La construcción de un edificio no puede efectuarse sin un reconocimiento previo del terreno [...] que permita determinar la índole de los cimientos necesarios. Si el terreno es bueno, los cimientos son poco profundos y se reducen a una zapata de hormigón de anchura mayor que las de las paredes maestras del edificio. 1, fiche 18, Espagnol, - cimiento
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- cimientos
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- shared right-of-way public transit
1, fiche 19, Anglais, shared%20right%2Dof%2Dway%20public%20transit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- shared right-of-way transit 1, fiche 19, Anglais, shared%20right%2Dof%2Dway%20transit
correct
- local transit 2, fiche 19, Anglais, local%20transit
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[Public] transit service on city streets, subject to interference from other street traffic. 2, fiche 19, Anglais, - shared%20right%2Dof%2Dway%20public%20transit
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- shared right of way public transit
- shared right of way transit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 19, La vedette principale, Français
- transport en commun en site banal
1, fiche 19, Français, transport%20en%20commun%20en%20site%20banal
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- transport en site banal 1, fiche 19, Français, transport%20en%20site%20banal
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les transports en site banal [...] empruntent la voirie générale et souffrent, de ce fait, de la congestion progressive de la circulation. Tels sont les autobus et les tramways. 1, fiche 19, Français, - transport%20en%20commun%20en%20site%20banal
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[...] tous les réseaux [de transport en commun] peuvent être regroupés en deux catégories fondamentales suivant qu'ils disposent de leur propre infrastructure, comme le métro, ou empruntent les voies de la circulation générale, comme les autobus. Les premiers sont dits «en site propre»; leur vitesse et leur régularité d’exploitation ne dépendent [...] que de leur propre charge. Il n’ en va pas de même pour les seconds, dits «en site banal», qui souffrent directement de la congestion de la voirie. 2, fiche 19, Français, - transport%20en%20commun%20en%20site%20banal
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- summit level
1, fiche 20, Anglais, summit%20level
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- peak plain 2, fiche 20, Anglais, peak%20plain
correct
- summit plain 3, fiche 20, Anglais, summit%20plain
correct
- gipfelflur 4, fiche 20, Anglais, gipfelflur
correct, voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A plain or apparent surface which is made up of the summit levels in a mountainous region. 5, fiche 20, Anglais, - summit%20level
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Photointerpretive reconnaissance throughout the higher mountains of the western United States has shown that where alp slopes occur, they coincide with present timberlines, and that a gipfelflur (peak plain, alpine accordance) occurs about 600 meters above that level on the crests of all alpine ranges which reach that height. Within the region studied, very few peaks other than recent volcanic cones are seen to rise to a significant height above the 600 meter gipfelflur. 6, fiche 20, Anglais, - summit%20level
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Gipfelflur is a German word whose literal meaning is "peak-plain." 5, fiche 20, Anglais, - summit%20level
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
summit level: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, fiche 20, Anglais, - summit%20level
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- niveau des crêtes
1, fiche 20, Français, niveau%20des%20cr%C3%AAtes
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- niveau de crêtes 2, fiche 20, Français, niveau%20de%20cr%C3%AAtes
correct, nom masculin
- plaine sommitale 3, fiche 20, Français, plaine%20sommitale
nom féminin
- gipfelflur 4, fiche 20, Français, gipfelflur
voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Subégalité du niveau des crêtes, liée non à une ancienne planation mais à une série de cours d’eau de bassins comparables, de vitesse de creusement comparable, donc de débits comparables. 3, fiche 20, Français, - niveau%20des%20cr%C3%AAtes
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il passe au-dessous de l'altitude moyenne de 300 m, le système des glacis va se dégradant de plus en plus, mais il demeure encore reconnaissable dans les paysages jusque vers 200 m d’altitude. Plutôt que d’une étendue faite essentiellement de plateaux dont le niveau général est çà et là crevé par les entailles d’érosion, on va plutôt vers un niveau de crêtes multiples qui se profilent à peu près sur un même plan : interfluves laniérés, puis effilochés, entre lesquels les vallées et les vallons prennent de l'ampleur en même temps qu'ils se multiplient. 5, fiche 20, Français, - niveau%20des%20cr%C3%AAtes
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
gipfelflur : Mot allemand signifiant «plaine sommitale». 3, fiche 20, Français, - niveau%20des%20cr%C3%AAtes
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
niveau des crêtes : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 20, Français, - niveau%20des%20cr%C3%AAtes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- nivel de cumbres
1, fiche 20, Espagnol, nivel%20de%20cumbres
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- gipfelflur 1, fiche 20, Espagnol, gipfelflur
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-12-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Energy (Physics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mobile energy
1, fiche 21, Anglais, mobile%20energy
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- énergie nomade
1, fiche 21, Français, %C3%A9nergie%20nomade
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Source d’énergie qui trouve son application dans un cadre favorisant le transport et la mobilité tel que la téléphonie portable, les véhicules électriques, le solaire photovoltaïque transportable (panneaux et chargeurs), les éoliennes marines, etc. 2, fiche 21, Français, - %C3%A9nergie%20nomade
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[…] une technologie adaptée à la mobilité […] permettra dans un futur proche de recharger de petits appareils propres […] L'homme moderne se targue d’être nomade grâce à toute la technologie embarquée dont il dispose, cependant il est toujours dépendant d’une source d’énergie pour ces appareils, toujours un fil à la patte. Désormais grâce à l'implantation de cette nouvelle génération de générateurs à effet piézoélectrique, la mobilité s’alimente elle même. Le principe révolutionnaire tient dans le fait que l'action de se mouvoir va créer de l'électricité et recharger nos appareils mobiles. Une application qui ne devrait pas tarder à voir le jour est l'implantation de cette technologie dans les vêtements de joggers afin que les frottements du tissu dus à sa course créent de l'électricité pour recharger son MP3 par exemple. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9nergie%20nomade
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- prostitution ring
1, fiche 22, Anglais, prostitution%20ring
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A Montreal family accused of running a prostitution ring involving girls as young as 15 pleaded guilty Thursday to a variety of charges. 2, fiche 22, Anglais, - prostitution%20ring
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- réseau de prostitution
1, fiche 22, Français, r%C3%A9seau%20de%20prostitution
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les représentants notent [...] que la prostitution est très présente, surtout celle des filles. On va même jusqu'à suggérer l'existence d’un réseau de prostitution chapeauté par les gangs. De fait, il arrive souvent que des filles de la région disparaissent et qu'elles soient retrouvées à Montréal, danseuses nues ou prostituées. 2, fiche 22, Français, - r%C3%A9seau%20de%20prostitution
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- red de prostitución
1, fiche 22, Espagnol, red%20de%20prostituci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Investment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- leveraged investment company
1, fiche 23, Anglais, leveraged%20investment%20company
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Dual-purpose investment company, which issues both income and capital shares. 2, fiche 23, Anglais, - leveraged%20investment%20company
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Holders of income shares receive dividends and interest on investments, whereas holders of capital shares receive all capital gains on investments. In effect each class of shareholder leverages the other. 2, fiche 23, Anglais, - leveraged%20investment%20company
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Investissements et placements
Fiche 23, La vedette principale, Français
- SICAF avec répartition des bénéfices par nature
1, fiche 23, Français, SICAF%20avec%20r%C3%A9partition%20des%20b%C3%A9n%C3%A9fices%20par%20nature
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- société de placement avec répartition des gains par nature 2, fiche 23, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20placement%20avec%20r%C3%A9partition%20des%20gains%20par%20nature
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Société d’investissement à capital fixe offrant deux catégories d’actions ou de parts, la première donnant droit aux intérêts et aux dividendes et la deuxième donnant droit aux plus-values sur l’ensemble des placements de la société. 1, fiche 23, Français, - SICAF%20avec%20r%C3%A9partition%20des%20b%C3%A9n%C3%A9fices%20par%20nature
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Chacune des deux catégories d’actions ou de parts profite de l'effet de levier que procure l'autre. Ainsi, tous les intérêts et les dividendes réalisés sur l'ensemble des placements de la société, y compris sur ceux acquis avec les fonds investis par les porteurs d’actions ou de parts de l'autre catégorie, sont attribués aux porteurs des actions donnant droit aux intérêts et aux dividendes(income shares). Il en va de même pour les plus-values constatées, qui sont toutes attribuées aux porteurs des actions donnant droit aux plus-values(capital shares). 1, fiche 23, Français, - SICAF%20avec%20r%C3%A9partition%20des%20b%C3%A9n%C3%A9fices%20par%20nature
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-01-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Penal Law
- Criminology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- common law crime
1, fiche 24, Anglais, common%20law%20crime
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- common-law crime 2, fiche 24, Anglais, common%2Dlaw%20crime
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Common-law crime is one punishable under common law, as distinguished from crimes specified by statute. In many U.S. jurisdictions, including some in which comprehensive criminal statutes have been enacted, the common law in relation to crimes and criminal procedure has been recognized by the courts as in force, except insofar as it has been abrogated or repealed, expressly or impliedly, by statute. 2, fiche 24, Anglais, - common%20law%20crime
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit pénal
- Criminologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- crime de common law
1, fiche 24, Français, crime%20de%20common%20law
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- crime en common law 1, fiche 24, Français, crime%20en%20common%20law
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Même si l'on accepte que l'intention coupable constitue un élément essentiel d’un crime de common law, il ne s’ensuit pas nécessairement qu'il en va de même pour un "crime" créé par la loi. J’ai déjà mentionné la présomption qui, en matière d’interprétation des lois, va à l'encontre de la responsabilité absolue. Cela reflète certainement la façon d’aborder la nature d’un crime en common law. 1, fiche 24, Français, - crime%20de%20common%20law
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Genitourinary Surgery
- Genitourinary Tract
- Sociology of Women
- Health Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- female genital mutilation
1, fiche 25, Anglais, female%20genital%20mutilation
correct, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- FGM 2, fiche 25, Anglais, FGM
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- female genital cutting 3, fiche 25, Anglais, female%20genital%20cutting
correct
- FGC 3, fiche 25, Anglais, FGC
correct
- FGC 3, fiche 25, Anglais, FGC
- female circumcision 4, fiche 25, Anglais, female%20circumcision
voir observation
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Female genital cutting (FGC) is the collective name given to traditional practices that involve the partial or total cutting away of the female external genitalia or other injury to the female genitals, whether for cultural or other non-therapeutic reasons. 5, fiche 25, Anglais, - female%20genital%20mutilation
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The extensive literature on the subject, the support of international organizations, and the emergence of local groups working against the continuation practices appear to suggest that an international consensus has been reached. The terminology used to refer to these surgeries has changed, and the clearly disapproving and powerfully evocative expression of "female genital mutilation" has now all but replaced the possibly inaccurate, but relatively less value-laden term of "female circumcision". 6, fiche 25, Anglais, - female%20genital%20mutilation
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- genital mutilation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Chirurgie génito-urinaire
- Appareil génito-urinaire
- Sociologie des femmes
- Droit de la santé
Fiche 25, La vedette principale, Français
- mutilation génitale des femmes
1, fiche 25, Français, mutilation%20g%C3%A9nitale%20des%20femmes
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- MGF 2, fiche 25, Français, MGF
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- mutilation des organes génitaux de la femme 3, fiche 25, Français, mutilation%20des%20organes%20g%C3%A9nitaux%20de%20la%20femme
correct, nom féminin
- mutilation génitale féminine 4, fiche 25, Français, mutilation%20g%C3%A9nitale%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
- mutilation sexuelle féminine 5, fiche 25, Français, mutilation%20sexuelle%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les mutilations sexuelles féminines [...] recouvrent toutes les interventions incluant l’ablation partielle ou totale des organes génitaux externes de la femme ou la lésion des organes génitaux féminins pratiquée pour des raisons culturelles ou religieuses ou pour toute autre raison non thérapeutique. 5, fiche 25, Français, - mutilation%20g%C3%A9nitale%20des%20femmes
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Le Collège des médecins et chirurgiens de l'Ontario a adopté, en 1992, une politique qui interdit la MGF [mutilation génitale féminine], déclarant que les médecins qui effectuent cette opération seront poursuivis pour inconduite professionnelle. Il en va de même dans cette province pour l'infibulation. 6, fiche 25, Français, - mutilation%20g%C3%A9nitale%20des%20femmes
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- mutilation génitale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Cirugía genitourinaria
- Aparato genitourinario
- Sociología de la mujer
- Derecho de salud
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- mutilación genital femenina
1, fiche 25, Espagnol, mutilaci%C3%B3n%20genital%20femenina
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-10-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- shaving
1, fiche 26, Anglais, shaving
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- wood shaving 2, fiche 26, Anglais, wood%20shaving
correct
- planing chip 3, fiche 26, Anglais, planing%20chip
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A small wood particle of indefinite dimensions developed incidental to certain woodworking operations involving rotary cutterheads usually turning in the direction of the grain. 4, fiche 26, Anglais, - shaving
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The cutting action [of rotary cutterheads] produces a thin chip of varying thickness, usually feathered along at least one edge and thick at another and generally curled. 4, fiche 26, Anglais, - shaving
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 26, La vedette principale, Français
- raboture
1, fiche 26, Français, raboture
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- planure 1, fiche 26, Français, planure
à éviter, voir observation, nom féminin
- planure de bois 2, fiche 26, Français, planure%20de%20bois
à éviter, voir observation, nom féminin
- copeau de rabotage 3, fiche 26, Français, copeau%20de%20rabotage
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Morceau excédentaire qui tombe d’une pièce de bois [...] et qui a la forme d’une particule mince, légèrement arrondie. 1, fiche 26, Français, - raboture
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le terme planure est utilisé de façon générale au Québec pour désigner une raboture. Toutefois, comme planeur constitue un emprunt à l'anglais à éviter, il en va de même pour ses dérivés, y compris le terme planure. [Le terme raboture] est proposé de préférence à copeau de rabotage [...] un copeau est une petite pièce de bois à fibre courte et solide, de longueur précise mais aux parois irrégulières. La raboteuse au contraire prélève une couche très mince en surface, ce qui ne correspond pas vraiment à un copeau. 1, fiche 26, Français, - raboture
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-06-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Soil Tests (Construction)
- Earthmoving
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- unstable ground
1, fiche 27, Anglais, unstable%20ground
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- unstable land 2, fiche 27, Anglais, unstable%20land
correct
- unstable terrain 3, fiche 27, Anglais, unstable%20terrain
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Today wood piling is a mainstay of foundation systems. Thousands of pressure-treated wood pilings form the foundation of new construction projects at JFK Airport in New York and Dulles Airport in northern Virginia. The city of New Orleans is built on wood piles; because of the unstable ground on which the city rests, foundation piling is needed to reinforce its buildings and highways, including the massive Superdome. 1, fiche 27, Anglais, - unstable%20ground
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Essais du sol (Construction)
- Terrassement
Fiche 27, La vedette principale, Français
- terrain instable
1, fiche 27, Français, terrain%20instable
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Votre construction va peser plusieurs tonnes, il faut bien que votre maison tienne sur votre terrain, qu'elle ne bouge pas, pour ne pas créer des désordres(fissures, infiltrations d’eau...) Le rôle des fondations est de répartir la charge de votre construction et de la transmettre au sol. Il y a 4 types de fondations : Fondation directe [...] Fondation sur semelle filante [...] Fondation sur pieux [...] Dalle : technique beaucoup plus simple, utilisée souvent par les personnes qui construisent eux-mêmes ou encore en cas de terrain instable. On coule directement la dalle en béton armé sur le sol, en ayant tout de même pris la précaution de la mettre hors-gel(c'est-à-dire suivant la région où vous vous trouvez, l'enterrer au minimum de xxx mètres). 2, fiche 27, Français, - terrain%20instable
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
[...] certaines constructions nouvelles qui, au fur et à mesure que les agglomérations se développent, s’implantent parfois sur des terrains instables. 3, fiche 27, Français, - terrain%20instable
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-05-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- synkaryon
1, fiche 28, Anglais, synkaryon
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A somatic hybrid cell in which chromosomes from two different parental cells are enveloped in a single nucleus. 2, fiche 28, Anglais, - synkaryon
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- synkaryon
1, fiche 28, Français, synkaryon
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[Le virus de Sendaï inactivé] s’associe aux deux types cellulaires et entraîne un rapprochement suffisant des cellules pour que leurs membranes fusionnent et créent une cellule unique avec les deux noyaux cellulaires. Dans ces cellules, il arrive souvent que les noyaux fusionnent. On obtient ainsi une cellule dont le noyau unique contient les jeux de chromosomes des deux cellules initiales et donc des deux espèces étudiées. Une telle cellule, appelée syncaryon, va par mitoses successives, donner une colonie. On utilise des conditions de cultures telles que, seules les cellules hybrides soient à même de se développer alors que les cellules d’origine parentale vont, elles, être éliminées. 2, fiche 28, Français, - synkaryon
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Citología
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- sincarión
1, fiche 28, Espagnol, sincari%C3%B3n
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- dephasing
1, fiche 29, Anglais, dephasing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The fanning out or loss of phase coherence of signals within the transverse plane. 2, fiche 29, Anglais, - dephasing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- déphasage
1, fiche 29, Français, d%C3%A9phasage
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Perte de cohérence de phase des vecteurs de rotation, apparition d’un décalage de phase. 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9phasage
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les aimantations nucléaires ne tournent donc pas à la même vitesse et sur un espace de temps assez court, elles vont se déphaser : celle qui va plus vite va prendre de l'avance, celle qui va moins vite va prendre du retard. [...] Si ces aimantations continuent à tourner, chacune avec leur vitesse propre [...], il est clair que les déphasages qu'elles avaient acquis [...] pendant le temps «tau» sera compensé en un temps «tau» plus tard. 3, fiche 29, Français, - d%C3%A9phasage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-12-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Legal Actions
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- joinder of remedies
1, fiche 30, Anglais, joinder%20of%20remedies
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The joinder of alternative claims, such as breach of contract and quantum meruit, or of one claim with another prospective claim, such as a creditor's claim against a debtor to recover on a loan and the creditor's claim against a third party to set aside the transfer of the loan's collateral. 2, fiche 30, Anglais, - joinder%20of%20remedies
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Joinder of remedies. A joining of two claims in one action even though one cannot be recognized until the other is resolved. Specifically, the combination of legal and equitable claims in one action when a fraudulent conveyance must first be set aside legally before equitable relief can be granted to a creditor. 3, fiche 30, Anglais, - joinder%20of%20remedies
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Actions en justice
Fiche 30, La vedette principale, Français
- jonction de recours
1, fiche 30, Français, jonction%20de%20recours
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] en cas de jonction de recours, le retrait d’un des recours ne met pas fin à la procédure. Il en va de même en cas d’appel en cause [...] lorsque les parties ont pris des conclusions comme si elles avaient interjeté un recours indépendant. 2, fiche 30, Français, - jonction%20de%20recours
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- accidental avalanche
1, fiche 31, Anglais, accidental%20avalanche
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
No natural or accidental avalanches were observed in the past weeks. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 31, Anglais, - accidental%20avalanche
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
accidental avalanche: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 31, Anglais, - accidental%20avalanche
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- avalanche accidentelle
1, fiche 31, Français, avalanche%20accidentelle
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] dans les bulletins de prévision du risque d’avalanche [...], il est d’usage de différencier les avalanches accidentelles des avalanches naturelles. Dans ce cadre-là, on nomme avalanche accidentelle une avalanche provoquée par une intervention extérieure(passage de skieur(s), d’animaux, chute de rochers, de sérac, explosion, détonation...) qui va ébranler le manteau neigeux en limite de stabilité. [...] Inversement, on parle d’avalanche naturelle si elle part d’elle-même. Il y a alors rupture due à une instabilité du manteau neigeux. [...] Ainsi, il ne faut pas confondre avalanche accidentelle(au sens précédemment donné) et avalanche occasionnant un accident(personnes entraînées, dégâts matériels...) ou bien avalanche fortuite. De même, lorsque la chute d’une corniche provoque une avalanche, certains parlent d’avalanche accidentelle(car le déclenchement est dû à un facteur extérieur) tandis que d’autres parlent d’avalanche naturelle(puisque la cause du déclenchement est un phénomène naturel). 2, fiche 31, Français, - avalanche%20accidentelle
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
On peut ainsi classer les avalanches en fonction de la cause de leur départ : - évolution interne du manteau neigeux [...] : avalanche spontanée; - surcharge «non humaine». Devant l’absence de consensus pour nommer ce type d’avalanche, on pourra parler également d’avalanche spontanée (qui part toute seule, sans intervention de l’homme); - surcharge d’origine humaine volontaire (déclenchement à l’explosif) : avalanche artificielle; - surcharge d’origine humaine involontaire : avalanche accidentelle. 3, fiche 31, Français, - avalanche%20accidentelle
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
Aucune avalanche naturelle ou accidentelle n’a été signalée au cours des dernières semaines. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 4, fiche 31, Français, - avalanche%20accidentelle
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Une avalanche accidentelle est une avalanche causée par une intervention extérieure. Là où l’opinion des auteurs diffèrent est la nature de l’intervention. Pour certains, seul l’aspect involontaire est à considérer (surcharge d’origine humaine ou animale). D’autres incluent l’aspect volontaire (déclenchement à l’explosif). Quand aux avalanches provoquées par la chute involontaire d’une corniche ou de rochers, certains les classent dans les avalanches naturelles (déclenchement causé par un phénomène naturel) et d’autres dans les avalanches accidentelles (déclenchement causé par un facteur extérieur). 5, fiche 31, Français, - avalanche%20accidentelle
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
«Accidentel» [veut aussi dire] qui provoque un accident et qui est causé involontairement. 2, fiche 31, Français, - avalanche%20accidentelle
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
avalanche accidentelle : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 5, fiche 31, Français, - avalanche%20accidentelle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-07-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- consolidated
1, fiche 32, Anglais, consolidated
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- consolidé
1, fiche 32, Français, consolid%C3%A9
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En comptabilité, se dit d’un état, d’une rubrique, d’un poste ou d’un compte qui regroupe, sous réserve de l’élimination des opérations réciproques, les états, les rubriques, les postes ou les comptes individuels correspondants de plusieurs entités juridiques constituant un groupe du point de vue économique, et qui reflète de ce fait la situation ou le résultat d’ensemble du groupe comme s’il s’agissait d’une seule entité. 1, fiche 32, Français, - consolid%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, pour l'état des résultats, on dit indifféremment «état consolidé des résultats» ou «état des résultats consolidés» ou, simplement, lorsqu'il s’agit de l'intitulé de l'état, «résultats consolidés». Il en va de même pour les autres états financiers. 1, fiche 32, Français, - consolid%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-05-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- specialized IgE
1, fiche 33, Anglais, specialized%20IgE
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- reagin 2, fiche 33, Anglais, reagin
correct
- homocytotropic antibody 3, fiche 33, Anglais, homocytotropic%20antibody
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The antibody that mediates immediate hypersensitivity reactions; in humans reagins are IgE antibodies. 4, fiche 33, Anglais, - specialized%20IgE
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- IgE sérique
1, fiche 33, Français, IgE%20s%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- réagine 2, fiche 33, Français, r%C3%A9agine
nom féminin, vieilli
- anticorps homocytotrope 3, fiche 33, Français, anticorps%20homocytotrope
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Anticorps sérique, appartenant aux immunoglobulines E(IgE), apparaissant chez des sujets sensibilisés par un premier contact avec un antigène. Il va se fixer sur certaines cellules, surtout sur les mastocytes et les polynucléaires basophiles, où sa rencontre ultérieure avec le même antigène provoquera la libération de médiateurs chimiques(histamine, sérotonine, kinine, héparine) et l'apparition de manifestations d’hypersensibilité immédiate. 1, fiche 33, Français, - IgE%20s%C3%A9rique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- reagina
1, fiche 33, Espagnol, reagina
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-01-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Genitourinary Surgery
- Sociology (General)
- Citizenship and Immigration
- Health Law
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- infibulation
1, fiche 34, Anglais, infibulation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An act or practice of fastening by ring, clasp, or stitches the labia majora in girls and the prepuce in boys in order to prevent sexual intercourse. 2, fiche 34, Anglais, - infibulation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Chirurgie génito-urinaire
- Sociologie (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
- Droit de la santé
Fiche 34, La vedette principale, Français
- infibulation
1, fiche 34, Français, infibulation
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à faire passer un anneau (fibule) à travers le prépuce chez l’homme, à travers les grandes lèvres chez la femme. L’infibulation est toujours pratiquée de nos jours chez les fillettes et les femmes dans certaines ethnies africaines. 2, fiche 34, Français, - infibulation
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le Collège des médecins et chirurgiens de l'Ontario a adopté, en 1992, une politique qui interdit la MGF, déclarant que les médecins qui effectuent cette opération seront poursuivis pour inconduite professionnelle. Il en va de même dans cette province pour l'infibulation. 3, fiche 34, Français, - infibulation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-12-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- preventive injunction
1, fiche 35, Anglais, preventive%20injunction
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- quia timet injunction 2, fiche 35, Anglais, quia%20timet%20injunction
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The jurisdiction of the court also extends to grant a quia timet injunction, even though no actual damage has yet been suffered, if there is a strong probability that the nuisance will in fact arise or that the damage, if it does occur, will be irreparable. 3, fiche 35, Anglais, - preventive%20injunction
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
... the plaintiff sought a preventive injunction to protect his property and possessory rights pending the final determination of a proceeding to establish the dividing line between the lands of the parties. 4, fiche 35, Anglais, - preventive%20injunction
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- injonction préventive
1, fiche 35, Français, injonction%20pr%C3%A9ventive
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- injonction quia timet 2, fiche 35, Français, injonction%20quia%20timet
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La compétence du tribunal va également jusqu'à lui permettre d’accorder une injonction préventive("quia timet") même si aucun dommage réel n’ a encore été causé; il suffit qu'il y ait une forte probabilité que la nuisance prenne naissance ou que le dommage, s’il se produit, soit irréparable. 3, fiche 35, Français, - injonction%20pr%C3%A9ventive
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- mandato de protección por temor a ofensa
1, fiche 35, Espagnol, mandato%20de%20protecci%C3%B3n%20por%20temor%20a%20ofensa
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-09-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Social Psychology
- Clinical Psychology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- mood level 1, fiche 36, Anglais, mood%20level
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Psychologie clinique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- niveau de l'humeur
1, fiche 36, Français, niveau%20de%20l%27humeur
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Une baisse du niveau de l'humeur(dépression) affaiblit les capacités d’attention; il en va de même pour l'anxiété. 1, fiche 36, Français, - niveau%20de%20l%27humeur
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-05-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- the same applies to 1, fiche 37, Anglais, the%20same%20applies%20to
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- the same goes for 1, fiche 37, Anglais, the%20same%20goes%20for
- the same holds true for 1, fiche 37, Anglais, the%20same%20holds%20true%20for
- the same is true of 1, fiche 37, Anglais, the%20same%20is%20true%20of
- the same thing goes for 1, fiche 37, Anglais, the%20same%20thing%20goes%20for
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
the same applies to me 1, fiche 37, Anglais, - the%20same%20applies%20to
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 37, La vedette principale, Français
- il en va de même 1, fiche 37, Français, il%20en%20va%20de%20m%C3%AAme
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
il en va de même pour moi 1, fiche 37, Français, - il%20en%20va%20de%20m%C3%AAme
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-05-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- it is likewise 1, fiche 38, Anglais, it%20is%20likewise
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- it is much the same 1, fiche 38, Anglais, it%20is%20much%20the%20same
- it is no different 1, fiche 38, Anglais, it%20is%20no%20different
- it is similar 1, fiche 38, Anglais, it%20is%20similar
- it is the same 1, fiche 38, Anglais, it%20is%20the%20same
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
it is likewise (much the same) in the rest of Canada 1, fiche 38, Anglais, - it%20is%20likewise
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 38, La vedette principale, Français
- il en va de même 1, fiche 38, Français, il%20en%20va%20de%20m%C3%AAme
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
il en va de même ailleurs au Canada 1, fiche 38, Français, - il%20en%20va%20de%20m%C3%AAme
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- claimant
1, fiche 39, Anglais, claimant
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Claiming: Process by which a licensed person may purchase a horse entered in a designated race for a predetermined price. When a horse has been claimed, its new owner assumes title after the starting gate opens although the former owner is entitled to all purse money earned in that race. 2, fiche 39, Anglais, - claimant
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 39, La vedette principale, Français
- réclamant
1, fiche 39, Français, r%C3%A9clamant
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Réclamer : une course est dite «à réclamer» lorsqu'il est possible d’acheter un concurrent de cette course. Le taux de réclamation est d’ailleurs inscrit sur le programme et dans «Paris-Turf». Ceux qui veulent acquérir un cheval déposent dans une boîte, placée à cet effet dans les balances, un bulletin sur lequel est inscrit le prix auquel ils désirent l'acheter(et qui ne peut être inférieur au taux de réclamation). Mais d’autres personnes peuvent être intéressées par le même cheval. Et, de son côté, le propriétaire peut «défendre» son cheval. Lorsqu'un concurrent est l'objet de plusieurs bulletins, il va au plus offrant. Le temps réglementaire pour réclamer un cheval est de vingt-cinq minutes après l'arrivée. 2, fiche 39, Français, - r%C3%A9clamant
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- reclamante
1, fiche 39, Espagnol, reclamante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- claiming price
1, fiche 40, Anglais, claiming%20price
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The purchase price for which a horse is running in a claiming race. 2, fiche 40, Anglais, - claiming%20price
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A licensed owner or trainer can purchase a horse entered in a CLAIMING RACE for the price stated in the conditions, provided at least one start during the current meeting. When horse is "claimed" it is transferred to its new owner(s) immediately after the start of the race, win, lose, regardless of physical condition. In some states, if the horse runs within 30 days of being claimed, it must run for a claiming price that is 25 percent greater than its purchase price, or compete in a non-claiming race. 2, fiche 40, Anglais, - claiming%20price
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 40, La vedette principale, Français
- prix de réclamation
1, fiche 40, Français, prix%20de%20r%C3%A9clamation
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Réclamer : une course est dite «à réclamer» lorsqu'il est possible d’acheter un concurrent de cette course. Le taux de réclamation est d’ailleurs inscrit sur le programme et dans «Paris-Turf». Ceux qui veulent acquérir un cheval déposent dans une boîte, placée à cet effet dans les balances, un bulletin sur lequel est inscrit le prix auquel ils désirent l'acheter(et qui ne peut être inférieur au taux de réclamation). Mais d’autres personnes peuvent être intéressées par le même cheval. Et, de son côté, le propriétaire peut «défendre» son cheval. Lorsqu'un concurrent est l'objet de plusieurs bulletins, il va au plus offrant. Le temps réglementaire pour réclamer un cheval est de vingt-cinq minutes après l'arrivée. 2, fiche 40, Français, - prix%20de%20r%C3%A9clamation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- precio de reclamación
1, fiche 40, Espagnol, precio%20de%20reclamaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Para potrancas y yeguas de tres años y mayores que no han ganado dos carreras desde el 20 de marzo, por un precio de reclamación mayor de 50,000 pesos. 1, fiche 40, Espagnol, - precio%20de%20reclamaci%C3%B3n
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- claimed horse
1, fiche 41, Anglais, claimed%20horse
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
On the day claimed, a claimed horse runs in the interest of and for the account of the owner from whom the horse was claimed. 2, fiche 41, Anglais, - claimed%20horse
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Claiming: Process by which a licensed person may purchase a horse entered in a designated race for a predetermined price. When a horse has been claimed, its new owner assumes title after the starting gate opens although the former owner is entitled to all purse money earned in that race. 3, fiche 41, Anglais, - claimed%20horse
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
Vesting of title to a claimed horse. 4, fiche 41, Anglais, - claimed%20horse
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 41, La vedette principale, Français
- cheval réclamé
1, fiche 41, Français, cheval%20r%C3%A9clam%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Réclamer : une course est dite «à réclamer» lorsqu'il est possible d’acheter un concurrent de cette course. Le taux de réclamation est d’ailleurs inscrit sur le programme et dans «Paris-Turf». Ceux qui veulent acquérir un cheval déposent dans une boîte, placée à cet effet dans les balances, un bulletin sur lequel est inscrit le prix auquel ils désirent l'acheter(et qui ne peut être inférieur au taux de réclamation). Mais d’autres personnes peuvent être intéressées par le même cheval. Et, de son côté, le propriétaire peut «défendre» son cheval. Lorsqu'un concurrent est l'objet de plusieurs bulletins, il va au plus offrant. Le temps réglementaire pour réclamer un cheval est de vingt-cinq minutes après l'arrivée. 2, fiche 41, Français, - cheval%20r%C3%A9clam%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Terme de courses de chevaux. 3, fiche 41, Français, - cheval%20r%C3%A9clam%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
Transfert des droits de propriété sur un cheval réclamé. 4, fiche 41, Français, - cheval%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- claim
1, fiche 42, Anglais, claim
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A process by which a person may purchase a horse entered in a designated race for a predetermined purchase price. 2, fiche 42, Anglais, - claim
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
This process also equalizes the competitive level of horses in a single race. 2, fiche 42, Anglais, - claim
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 42, La vedette principale, Français
- réclamation
1, fiche 42, Français, r%C3%A9clamation
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Réclamer : une course est dite «à réclamer» lorsqu'il est possible d’acheter un concurrent de cette course. Le taux de réclamation est d’ailleurs inscrit sur le programme et dans «Paris-Turf». Ceux qui veulent acquérir un cheval déposent dans une boite, placée à cet effet dans les balances, un bulletin sur lequel est inscrit le prix auquel ils désirent l'acheter(et qui ne peut être inférieur au taux de réclamation). Mais d’autres personnes peuvent être intéressées par le même cheval. Et, de son côté, le propriétaire peut «défendre» son cheval. Lorsqu'un concurrent est l'objet de plusieurs bulletins, il va au plus offrant. Le temps réglementaire pour réclamer un cheval est de vingt-cinq minutes après l'arrivée. 2, fiche 42, Français, - r%C3%A9clamation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- reclamación
1, fiche 42, Espagnol, reclamaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-11-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- claim
1, fiche 43, Anglais, claim
correct, verbe
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Claiming: Process by which a licensed person may purchase a horse entered in a designated race for a predetermined price. When a horse has been claimed, its new owner assumes title after the starting gate opens although the former owner is entitled to all purse money earned in that race. 2, fiche 43, Anglais, - claim
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 43, La vedette principale, Français
- réclamer
1, fiche 43, Français, r%C3%A9clamer
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Réclamer : une course est dite «à réclamer» lorsqu'il est possible d’acheter un concurrent de cette course. Le taux de réclamation est d’ailleurs inscrit sur le programme et dans «Paris-Turf». Ceux qui veulent acquérir un cheval déposent dans une boite, placée à cet effet dans les balances, un bulletin sur lequel est inscrit le prix auquel ils désirent l'acheter(et qui ne peut être inférieur au taux de réclamation). Mais d’autres personnes peuvent être intéressées par le même cheval. Et, de son côté, le propriétaire peut «défendre» son cheval. Lorsqu'un concurrent est l'objet de plusieurs bulletins, il va au plus offrant. Le temps réglementaire pour réclamer un cheval est de vingt-cinq minutes après l'arrivée. 2, fiche 43, Français, - r%C3%A9clamer
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- reclamar
1, fiche 43, Espagnol, reclamar
correct
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-04-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television Arts
- Cinematography
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- dolly out
1, fiche 44, Anglais, dolly%20out
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- dolly-out 2, fiche 44, Anglais, dolly%2Dout
correct
- pull-back shot 3, fiche 44, Anglais, pull%2Dback%20shot
correct
- dolly back 4, fiche 44, Anglais, dolly%20back
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Camera movement away from the subject. 5, fiche 44, Anglais, - dolly%20out
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A dolly back seems to take us away from the heart of the drama but, depending on its speed, allows some time for contemplation. 4, fiche 44, Anglais, - dolly%20out
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- travelling arrière
1, fiche 44, Français, travelling%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Prise de vues où la caméra s’éloigne d’un objet ou d’un personnage. 1, fiche 44, Français, - travelling%20arri%C3%A8re
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Il en va de même des travellings arrière opérés sur un personnage dans un décor, souvent utilisés autrefois comme conclusion du film, mais qui, en perdant le héros dans le monde, peuvent donner à eux seuls un sens à cette conclusion. 2, fiche 44, Français, - travelling%20arri%C3%A8re
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : travellings arrière. 3, fiche 44, Français, - travelling%20arri%C3%A8re
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Audio Technology
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- cassette player
1, fiche 45, Anglais, cassette%20player
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- cassette reader 2, fiche 45, Anglais, cassette%20reader
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A magnetic-tape player designed for playback of prerecorded cassettes. 3, fiche 45, Anglais, - cassette%20player
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Périphériques (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- lecteur de cassettes
1, fiche 45, Français, lecteur%20de%20cassettes
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- lecteur de cassette 2, fiche 45, Français, lecteur%20de%20cassette
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[...] pour une diffusion de type "musique de fond" ou sonorisation en continu d’une soirée entre amis, la cassette, par sa facilité de manipulation, semble s’imposer. Il en va de même en voiture, où l'on n’ imagine plus un poste à modulation de fréquence qui ne soit accompagné d’un lecteur de cassettes stéréo. 1, fiche 45, Français, - lecteur%20de%20cassettes
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Le lecteur de vidéodisque, le magnétoscope, le lecteur de cassettes audio connectés à un micro-ordinateur offrent une large gamme de moyens de développer la compréhension orale en langue étrangère. 3, fiche 45, Français, - lecteur%20de%20cassettes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-08-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Regulations (Urban Studies)
- Municipal Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- building permit
1, fiche 46, Anglais, building%20permit
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- construction permit 2, fiche 46, Anglais, construction%20permit
correct
- building licence 2, fiche 46, Anglais, building%20licence
correct
- approval to build 3, fiche 46, Anglais, approval%20to%20build
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Authorization to build or modify a structure. 4, fiche 46, Anglais, - building%20permit
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Permit - Government authorization to perform a building process. There are several types of permits. Be sure that the contractor agrees (in writing within your contract) to buy applicable permits: 1- A building permit allows a contractor to build a new structure or modify an already existing structure. 5, fiche 46, Anglais, - building%20permit
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
To be distinguished from the written document, also called "building permit" or "building permit document." 6, fiche 46, Anglais, - building%20permit
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Réglementation (Urbanisme)
- Administration municipale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- permis de construire
1, fiche 46, Français, permis%20de%20construire
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- permis de construction 2, fiche 46, Français, permis%20de%20construction
nom masculin, Canada
- permis de bâtir 3, fiche 46, Français, permis%20de%20b%C3%A2tir
nom masculin, Belgique
- licence de construire 4, fiche 46, Français, licence%20de%20construire
à éviter, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Autorisation administrative délivrée à l’issue d’une procédure obligatoire destinée à vérifier la conformité d’un projet de bâtiment avec l’ensemble des dispositions législatives ou réglementaires en vigueur : règles d’urbanisme nationales ou locales (PLD [plafond légal de densité], POS [plan d’occupation des sols] local, règles de construction, impact sur les sites), et servitudes de droit public et de droit privé. 5, fiche 46, Français, - permis%20de%20construire
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les travaux exécutés sur les constructions existantes sont aussi assujettis au permis de construire lorsqu'ils ont pour effet d’en modifier la destination, l'aspect extérieur, ou le volume. Il en va de même de toute reconstruction, même à l'identique, de bâtiments existants. 6, fiche 46, Français, - permis%20de%20construire
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
La déclaration de travaux exemptés de permis de construire est une formalité qui doit être accomplie avant la réalisation des travaux mentionnés à l’article R.422-2 du Code de l’urbanisme. 7, fiche 46, Français, - permis%20de%20construire
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
À distinguer du document écrit faisant foi de l’autorisation de construire, appelé également «permis de construire». 8, fiche 46, Français, - permis%20de%20construire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normas de construcción
- Reglamentación (Urbanismo)
- Administración municipal
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- licencia de construcción
1, fiche 46, Espagnol, licencia%20de%20construcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Permiso que se necesita del Estado o del gobierno local para construir cualquier tipo de estructura permanente. Para obtener esta licencia se requiere el pago de unos derechos. 1, fiche 46, Espagnol, - licencia%20de%20construcci%C3%B3n
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- permiso de construcción
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Mathematics
- Meteorology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- diagnostic equation
1, fiche 47, Anglais, diagnostic%20equation
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Equation expressing a state of equilibrium in a physical system and in which time derivatives are absent, which facilitates the study of the various contributions to the equilibrium. 2, fiche 47, Anglais, - diagnostic%20equation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Mathématiques
- Météorologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- équation diagnostique
1, fiche 47, Français, %C3%A9quation%20diagnostique
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Équation exprimant un état d’équilibre dans un système physique et dans laquelle les dérivées par rapport au temps sont absentes, ce qui facilite l’étude des différentes contributions à l’équilibre. 2, fiche 47, Français, - %C3%A9quation%20diagnostique
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
En effet, à un instant donné, le mouvement peut être supposé quasi-permanent, c.-à-d. sans accélération, et les forces de viscosité peuvent être considérées comme négligeables(il en va de même pour les forces externes qui peuvent elles aussi être négligées à un instant donné). Cet équilibre est appelé équilibre géostrophique [...] C'est une équation diagnostique entre le champ de pression et le champ de vitesse(en météorologie, on considère le même type de relation, dite aussi géostrophique, entre le champ de pression atmosphérique et le vent). 3, fiche 47, Français, - %C3%A9quation%20diagnostique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Meteorología
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- ecuación de diagnóstico
1, fiche 47, Espagnol, ecuaci%C3%B3n%20de%20diagn%C3%B3stico
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Ecuación que expresa el estado de equilibrio en un sistema físico y en la que se han eliminado las derivadas con respecto al tiempo, lo que facilita el estudio de las diferentes contribuciones al equilibrio. 1, fiche 47, Espagnol, - ecuaci%C3%B3n%20de%20diagn%C3%B3stico
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- scope of work
1, fiche 48, Anglais, scope%20of%20work
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Scope - A definition of the type of work to be performed. Scope typically covers engineering, procurement, construction, management, etc., and also refers to the definition of permanent plant facilities included in a project estimate or budget. Scope of work is usually explicitly defined in the contract. 2, fiche 48, Anglais, - scope%20of%20work
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- work scope
- workscope
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- objet du marché
1, fiche 48, Français, objet%20du%20march%C3%A9
correct, nom masculin, France
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- objet du contrat 2, fiche 48, Français, objet%20du%20contrat
correct, nom masculin, France
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Objet du marché public de travaux. [...] Les opérations non comprises dans l'objet du marché [...] n’ ont [...] pas à être exécutées par le titulaire, quand bien même le maître de l'ouvrage y trouverait avantage [...]; ces travaux doivent faire l'objet d’une nouvelle procédure de dévolution. Il en va de même [...] pour les opérations complémentaires qui sont définies comme les ouvrages n’ entrant pas dans l'objet du marché [...] 1, fiche 48, Français, - objet%20du%20march%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-08-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Air Pollution
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- tropospheric chemistry
1, fiche 49, Anglais, tropospheric%20chemistry
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- chemistry of troposhere 2, fiche 49, Anglais, chemistry%20of%20troposhere
proposition
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Compare to "stratospheric chemistry (PEINT-E, 1985, p. 5-24) and to "atmospheric chemistry (OZLAY, 1979, p. 348). 2, fiche 49, Anglais, - tropospheric%20chemistry
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pollution de l'air
Fiche 49, La vedette principale, Français
- chimie troposphérique
1, fiche 49, Français, chimie%20troposph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- chimie de la troposphère 2, fiche 49, Français, chimie%20de%20la%20troposph%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des réactions chimiques particulières à la troposphère ainsi que les processus et les propriétés qui se rattachent à ces réactions. 3, fiche 49, Français, - chimie%20troposph%C3%A9rique
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Seuls les phénomènes de photodissociation ayant lieu dans le domaine des longueurs d’onde supérieures à 290 nm, ont une incidence sur la chimie de la troposphère. Il n’ en va évidemment pas de même dans la stratosphère ou la mésosphère. 4, fiche 49, Français, - chimie%20troposph%C3%A9rique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Contaminación del aire
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- química de la troposfera
1, fiche 49, Espagnol, qu%C3%ADmica%20de%20la%20troposfera
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Meteorology
- Physical Geography (General)
- River and Sea Navigation
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- leeward side
1, fiche 50, Anglais, leeward%20side
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- lee side 2, fiche 50, Anglais, lee%20side
correct
- sheltered side 3, fiche 50, Anglais, sheltered%20side
correct
- in the lee 4, fiche 50, Anglais, in%20the%20lee
correct
- downwind side 5, fiche 50, Anglais, downwind%20side
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The side of a hill, a mountain or an island away from the direction in which the wind is blowing from and which is sheltered from the wind or the waves. 6, fiche 50, Anglais, - leeward%20side
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Rotor cloud ... can be found in the lee of a mountain or similar barrier. 4, fiche 50, Anglais, - leeward%20side
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- down wind side
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Météorologie
- Géographie physique (Généralités)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 50, La vedette principale, Français
- côté sous le vent
1, fiche 50, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20sous%20le%20vent
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- face sous le vent 2, fiche 50, Français, face%20sous%20le%20vent
correct, nom féminin
- face abritée 3, fiche 50, Français, face%20abrit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Flanc d’une colline, d’une montagne ou d’une île à l’écart de la direction d’où vient le vent et abrité du vent ou des vagues. 4, fiche 50, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20sous%20le%20vent
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le Foehn est le résultat d’un refroidissement par détente et d’une compression de cette même masse d’air. La détente s’effectue sur le versant face au vent. La masse d’air humide va être soulevée(effet du relief) et se refroidir(0, 5 à 1° par 100 m) [...] Une fois au sommet la masse d’air redescend le long du relief [...] Il n’ y a pas de précipitations sur la face sous le vent. 2, fiche 50, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20sous%20le%20vent
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
côté sous le vent : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 50, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20sous%20le%20vent
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Geografía física (Generalidades)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- lado de sotavento
1, fiche 50, Espagnol, lado%20de%20sotavento
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Parte de una colina, de una montaña o de una isla que está protegida del viento o de las olas por el relieve orográfico. 1, fiche 50, Espagnol, - lado%20de%20sotavento
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- claim a horse
1, fiche 51, Anglais, claim%20a%20horse
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Claiming: Process by which a licensed person may purchase a horse entered in a designated race for a predetermined price. When a horse has been claimed, its new owner assumes title after the starting gate opens although the former owner is entitled to all purse money earned in that race. 2, fiche 51, Anglais, - claim%20a%20horse
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Horse racing term. 3, fiche 51, Anglais, - claim%20a%20horse
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 51, La vedette principale, Français
- réclamer un cheval
1, fiche 51, Français, r%C3%A9clamer%20un%20cheval
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Réclamer : une course est dite «à réclamer» lorsqu'il est possible d’acheter un concurrent de cette course. Le taux de réclamation est d’ailleurs inscrit sur le programme et dans «Paris-Turf». Ceux qui veulent acquérir un cheval déposent dans une boîte, placée à cet effet dans les balances, un bulletin sur lequel est inscrit le prix auquel ils désirent l'acheter(et qui ne peut être inférieur au taux de réclamation). Mais d’autres personnes peuvent être intéressées par le même cheval. Et, de son côté, le propriétaire peut «défendre» son cheval. Lorsqu'un concurrent est l'objet de plusieurs bulletins, il va au plus offrant. Le temps réglementaire pour réclamer un cheval est de vingt-cinq minutes après l'arrivée. 2, fiche 51, Français, - r%C3%A9clamer%20un%20cheval
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Terme de courses de chevaux. 3, fiche 51, Français, - r%C3%A9clamer%20un%20cheval
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- YUV component
1, fiche 52, Anglais, YUV%20component
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- YUV 2, fiche 52, Anglais, YUV
correct
- Y, Cb, Cr component 1, fiche 52, Anglais, Y%2C%20Cb%2C%20Cr%20component
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Component video made from separate luminance (Y) and two colour difference (U&V) signals ... 2, fiche 52, Anglais, - YUV%20component
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Progressive video ...: Players have been produced with progressive-scan YUV component video output in the form of 3 BNC or RCA connectors. Hook decent-quality cables from the three video outputs of the player to the three video inputs of a progressive-scan line or a progressive-scan TV. Toshiba's version is called ColorStream PRO. 1, fiche 52, Anglais, - YUV%20component
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- composante YUV
1, fiche 52, Français, composante%20YUV
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- composante Y Cb Cr 1, fiche 52, Français, composante%20Y%20Cb%20Cr
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Connexion reliant le lecteur DVD à un vidéoprojecteur. 1, fiche 52, Français, - composante%20YUV
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
De très bonne qualité car c’est ce qui se rapproche le plus du signal encodé. On ne retrouve cette connectique que sur certains vidéoprojecteurs et DVD haut de gamme, les téléviseurs en étant dépourvus. 1, fiche 52, Français, - composante%20YUV
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
L'abréviation YUV correspond à la luminance tandis que U et V s’appliquent à la chrominance. Il en va de même pour «composante Y Cb Cr où Cb et Cr correspondent à la chrominance. 2, fiche 52, Français, - composante%20YUV
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Electromagnetism
- Food Industries
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- microwave
1, fiche 53, Anglais, microwave
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Electromagnetic wave used to agitate the water molecules contained in foods. Repeated friction of these molecules leads to a rise in temperature which permits rapid cooking without fats. 1, fiche 53, Anglais, - microwave
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Microwaves do not alter foods and have no carcinogenic effect. The same goes for the vessels used and for plastic films, the composition of which is regulated by law. 1, fiche 53, Anglais, - microwave
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
microwave: term usually used in the plural (microwaves). 2, fiche 53, Anglais, - microwave
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- microwaves
- micro-waves
- micro-wave
- micro wave
- micro waves
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Électromagnétisme
- Industrie de l'alimentation
Fiche 53, La vedette principale, Français
- micro-onde
1, fiche 53, Français, micro%2Donde
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Onde électromagnétique ayant la propriété d’agiter les molécules d’eau contenues dans les aliments. Les frictions répétées de ces molécules entraînent une élévation de température permettant de cuire des aliments de façon très rapide et sans matière grasse. 1, fiche 53, Français, - micro%2Donde
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ces ondes n’ altèrent pas les aliments et sont dépourvues d’effet cancérigène. Il en va de même pour les récipients utilisés et les films plastiques alimentaires dont la composition est régie par la loi. 1, fiche 53, Français, - micro%2Donde
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
micro-onde : terme habituellement utilisé au pluriel (micro-ondes). 2, fiche 53, Français, - micro%2Donde
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- micro-ondes
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Electromagnetismo
- Industria alimentaria
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- microonda
1, fiche 53, Espagnol, microonda
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Compact Disk Read-Only Memory Extended Architecture
1, fiche 54, Anglais, Compact%20Disk%20Read%2DOnly%20Memory%20Extended%20Architecture
correct, proposition
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Compact Disk-Read Only Memory XA 2, fiche 54, Anglais, Compact%20Disk%2DRead%20Only%20Memory%20XA
proposition
- CD-XA 3, fiche 54, Anglais, CD%2DXA
correct
- Compact-Disk-Extended Architecture 1, fiche 54, Anglais, Compact%2DDisk%2DExtended%20Architecture
correct, proposition
- CD-ROM Extended Architecture 4, fiche 54, Anglais, CD%2DROM%20Extended%20Architecture
correct
- CD-ROM XA 1, fiche 54, Anglais, CD%2DROM%20XA
correct
- CD-ROM-XA 4, fiche 54, Anglais, CD%2DROM%2DXA
correct
- CDROMXA 5, fiche 54, Anglais, CDROMXA
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The "extended architecture" version of CDROM that includes the ability to synchronise audio and image data. 6, fiche 54, Anglais, - Compact%20Disk%20Read%2DOnly%20Memory%20Extended%20Architecture
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
There is ... an international standard called "High Sierra" format, or ISO 9660, for the storage of plain data on CD-ROMs, but there are unfortunately two standards for the compressed data. One standard is called CD-I (Compact Disk-Interactive) and is supported by Philips and Sony, whereas the other standard is called DVI (Digital Video Interactive) and is supported by Intel and IBM. Both standards are similar in allowing slightly more than one hour of video on a CD-ROM, but they are otherwise quite different. CD-I is designed as a stand-alone system that is intended to be sold as a consumer electronics appliance for the home. A CD-I machine is self-contained with its own computer hidden inside. Users do not see the computer, however, but only the nice video images on their television screens, so CD-I may appeal to the "compuphobic" part of the population. CD-I does come in a computer-oriented format also, called CD-XA (Extended Architecture). 1, fiche 54, Anglais, - Compact%20Disk%20Read%2DOnly%20Memory%20Extended%20Architecture
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- CD-ROM à extension d'architecture
1, fiche 54, Français, CD%2DROM%20%C3%A0%20extension%20d%27architecture
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- CD-ROM XA 2, fiche 54, Français, CD%2DROM%20XA
correct, nom masculin
- CD-ROM à architecture étendue 3, fiche 54, Français, CD%2DROM%20%C3%A0%20architecture%20%C3%A9tendue
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
S’il existe une norme de fait(Sierra) pour le formatage physique du CD-ROM, sa conception intellectuelle reste artisanale. Cette situation va évoluer. Le CD-I(CD interactif) et le CD-XA(eXtended Architecture) remédient à une grave limite du CD-ROM pour le multimédia : le stockage d’un seul mode de données par piste. Sur CD-ROM, il faut donc, pour garder la continuité sonore, charger l'image à l'avance. Le CD-I et le CD-XA entrelacent les données en les plaçant sur des secteurs alternés de la même piste. Ceux-ci sont lus assez vite(150 kBit par seconde) pour obtenir une séquence audiovisuelle synchronisée. Selon la qualité de son requise, la bande passante autorise de 2 à 16 canaux. La compression du son double cette capacité. Il est possible de stocker diverses séquences parlées dans un même fichier et de sélectionner interactivement les données pertinentes(substitution d’une partie de phrase à une autre, par exemple). 4, fiche 54, Français, - CD%2DROM%20%C3%A0%20extension%20d%27architecture
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
En mars dernier, Microsoft s’engageait aux cotés de GE à promouvoir la technologie DVI comme standard des applications vidéo-interactives. Ce qui ne l’empêchait pas, début septembre, de signer avec Philips et Sony en vue du développement de CD-ROM XA, un pont logiciel entre CD-ROM et CD-I. 5, fiche 54, Français, - CD%2DROM%20%C3%A0%20extension%20d%27architecture
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- mid-timber diameter
1, fiche 55, Anglais, mid%2Dtimber%20diameter
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Of a standing tree, the diameter at half timber height. 1, fiche 55, Anglais, - mid%2Dtimber%20diameter
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Similarly for mid-timber girth. 1, fiche 55, Anglais, - mid%2Dtimber%20diameter
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 55, La vedette principale, Français
- diamètre à mi-fût
1, fiche 55, Français, diam%C3%A8tre%20%C3%A0%20mi%2Df%C3%BBt
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
S’il s’agit d’un arbre sur pied, c’est le diamètre mesuré à la moitié de la hauteur du fût (au-dessus du niveau du sol). 1, fiche 55, Français, - diam%C3%A8tre%20%C3%A0%20mi%2Df%C3%BBt
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Il en va de même pour la circonférence à mi-fût. 1, fiche 55, Français, - diam%C3%A8tre%20%C3%A0%20mi%2Df%C3%BBt
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- diámetro medio de madera
1, fiche 55, Espagnol, di%C3%A1metro%20medio%20de%20madera
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-12-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Chinese water spinach
1, fiche 56, Anglais, Chinese%20water%20spinach
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- water spinach 2, fiche 56, Anglais, water%20spinach
correct
- ong choy 2, fiche 56, Anglais, ong%20choy
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Asian vegetable. 3, fiche 56, Anglais, - Chinese%20water%20spinach
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- swamp cabbage
- tropical spinach
- swamp morning glory
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 56, La vedette principale, Français
- épinard d'eau chinois
1, fiche 56, Français, %C3%A9pinard%20d%27eau%20chinois
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- épinard d'eau 2, fiche 56, Français, %C3%A9pinard%20d%27eau
nom masculin
- chou des marais 2, fiche 56, Français, chou%20des%20marais
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Certaines plantes comestibles, telles que l'épinard d’eau chinois et les châtaignes d’eau, peuvent être cultivées dans les étangs piscicoles. Grâce à des flotteurs et des supports adéquats, il en va de même pour les légumes et les herbes. D'autres plantes, qui poussent dans les étangs sans apports supplémentaires, telles que l'azolla, la lentille d’eau et la jacinthe d’eau, peuvent être utilisées soit comme engrais vert ou compost pour augmenter la fertilité du sol, soit comme aliment pour les poissons ou fourrage pour les animaux. 1, fiche 56, Français, - %C3%A9pinard%20d%27eau%20chinois
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- liseron d'eau
- patate aquatique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-11-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- frequency curve
1, fiche 57, Anglais, frequency%20curve
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- courbe de fréquence
1, fiche 57, Français, courbe%20de%20fr%C3%A9quence
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Courbe de fréquence. Revenons au diagramme des fréquences [...] et supposons que le nombre de cas(ou classes) que comporte la distribution devienne très élevé. Le nombre de rectangles de l'histogramme va devenir très grand. En même temps que le nombre de rectangles augmente, chacun d’eux se rétrécit et la bordure supérieure de l'histogramme(et par suite le polygone des fréquences correspondant, dont [...] il a la même signification) vont dessiner des dentelures de plus en plus étroites. À la limite, le polygone des fréquences devient une courbe continue dite courbe de fréquence [...] 2, fiche 57, Français, - courbe%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- curva de frecuencia
1, fiche 57, Espagnol, curva%20de%20frecuencia
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-11-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- mid-diameter
1, fiche 58, Anglais, mid%2Ddiameter
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Of a fallen or felled stem or a log, the diameter half-way along its length. 2, fiche 58, Anglais, - mid%2Ddiameter
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Similarly for mid-girth. 2, fiche 58, Anglais, - mid%2Ddiameter
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 58, La vedette principale, Français
- diamètre à mi-longueur
1, fiche 58, Français, diam%C3%A8tre%20%C3%A0%20mi%2Dlongueur
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
S’il s’agit d’une grume abattue, c'est le diamètre pris au milieu de sa longueur. Il en va de même pour la circonférence à mi-longueur. 1, fiche 58, Français, - diam%C3%A8tre%20%C3%A0%20mi%2Dlongueur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- diámetro en el medio
1, fiche 58, Espagnol, di%C3%A1metro%20en%20el%20medio
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- monetary transmission mechanism 1, fiche 59, Anglais, monetary%20transmission%20mechanism
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- transmission mechanism 2, fiche 59, Anglais, transmission%20mechanism
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The way in which central banks influence economies is complicated, and is getting even more so. In the latest edition of its twice-yearly World Economic Outlook, published on September 25th, the IMF asks the same question, and not just about America. Not surprisingly, it concludes that the way in which monetary policy feeds through to the economy (or the "monetary transmission mechanism", to use the economists' unlovely term) is complicated. 1, fiche 59, Anglais, - monetary%20transmission%20mechanism
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- mécanisme de transmission monétaire
1, fiche 59, Français, m%C3%A9canisme%20de%20transmission%20mon%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- mécanisme de transmission 1, fiche 59, Français, m%C3%A9canisme%20de%20transmission
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La manière dont les banques centrales influencent l'économie est complexe et cette tendance va s’accentuant. Dans la dernière livraison de Perspectives économiques mondiales, le FMI soulève la même question, mais pas uniquement à propos des États-Unis. Il conclut à la complexité du mode de répercussion de la politique monétaire sur l'économie(ou «mécanisme de transmission monétaire», dans le jargon des économistes). 1, fiche 59, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20transmission%20mon%C3%A9taire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- mecanismo de transmisión
1, fiche 59, Espagnol, mecanismo%20de%20transmisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Proceso mediante el cual, cambios en la oferta monetaria afectan el nivel de la demanda agregada. 1, fiche 59, Espagnol, - mecanismo%20de%20transmisi%C3%B3n
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-07-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- composite asset
1, fiche 60, Anglais, composite%20asset
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Collection of unique capital assets which form an identifiable functional unit. The component unique assets need not have the same estimated useful life. In the case of buildings, however, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will apply the whole asset method and value a building as one unique asset or composite asset with a single estimated useful life. 2, fiche 60, Anglais, - composite%20asset
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- bien hétérogène
1, fiche 60, Français, bien%20h%C3%A9t%C3%A9rog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’immobilisations uniques qui, ensemble, forment une unité fonctionnelle reconnaissable. Il n’ est pas nécessaire que les actifs uniques qui la composent aient la même vie utile estimative. TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] va toutefois appliquer aux bâtiments la méthode des biens homogènes et les évaluer comme un seul actif, ou bien hétérogène, ayant une seule vie utile estimative. 2, fiche 60, Français, - bien%20h%C3%A9t%C3%A9rog%C3%A8ne
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- existing building
1, fiche 61, Anglais, existing%20building
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
This Code applies to the design, construction and occupancy of new buildings, and the alteration, reconstruction, demolition, removal, relocation and occupancy of existing buildings. 1, fiche 61, Anglais, - existing%20building
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- bâtiment existant
1, fiche 61, Français, b%C3%A2timent%20existant
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Les travaux exécutés sur les constructions existantes sont aussi assujettis au permis de construire lorsqu'ils ont pour effet d’en modifier la destination, l'aspect extérieur, ou le volume. Il en va de même de toute reconstruction, même à l'identique, de bâtiments existants. 1, fiche 61, Français, - b%C3%A2timent%20existant
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-11-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- flow-through method of accounting for investment tax credit
1, fiche 62, Anglais, flow%2Dthrough%20method%20of%20accounting%20for%20investment%20tax%20credit
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- flow-through method 1, fiche 62, Anglais, flow%2Dthrough%20method
correct
- tax reduction method 1, fiche 62, Anglais, tax%20reduction%20method
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Compare to «deferral method of accounting for investment tax credit. 2, fiche 62, Anglais, - flow%2Dthrough%20method%20of%20accounting%20for%20investment%20tax%20credit
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- flow through method of accounting for investment tax credit
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 62, La vedette principale, Français
- méthode de l'imputation à l'exercice du crédit d'impôt à l'investissement
1, fiche 62, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27imputation%20%C3%A0%20l%27exercice%20du%20cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%27investissement
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- méthode de l'imputation à l'exercice 1, fiche 62, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27imputation%20%C3%A0%20l%27exercice
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Méthode de comptabilisation du crédit d’impôt à l’investissement qui consiste à porter l’économie d’impôts qui découle de ce crédit en réduction de la charge d’impôts de l’exercice au cours duquel l’entreprise acquiert le droit de s’en prévaloir; plutôt qu’à en effectuer la constatation en même temps que la dépense correspondante est imputée aux résultats. 1, fiche 62, Français, - m%C3%A9thode%20de%20l%27imputation%20%C3%A0%20l%27exercice%20du%20cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%27investissement
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
En France, comme il y a unité de principe entre le «bilan commercial» et le «bilan fiscal», tout dégrèvement doit être imputé à l'exercice au cours duquel il a été attribué. Il en va de même en Belgique, sauf pour ce qui est du traitement des plus-values de réalisation. 1, fiche 62, Français, - m%C3%A9thode%20de%20l%27imputation%20%C3%A0%20l%27exercice%20du%20cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%27investissement
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Television Arts
- Cinematography
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- dolly in
1, fiche 63, Anglais, dolly%20in
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- dolly-in 2, fiche 63, Anglais, dolly%2Din
- dolly-in shot 3, fiche 63, Anglais, dolly%2Din%20shot
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Camera movement toward the subject. 4, fiche 63, Anglais, - dolly%20in
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Because of the physical movement of the camera, the dolly-in shot moves fluidly and directly into the heart of a drama. 4, fiche 63, Anglais, - dolly%20in
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- travelling avant
1, fiche 63, Français, travelling%20avant
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Prise de vues où la caméra avance vers un objet ou un personnage. 2, fiche 63, Français, - travelling%20avant
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Un travelling avant, qui va vers le détail d’un décor ou d’un visage, ne peut être que descriptif, mais rien ne s’oppose à ce qu'il joue en même temps un rôle narratif. 3, fiche 63, Français, - travelling%20avant
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- physiological chemistry
1, fiche 64, Anglais, physiological%20chemistry
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A branch of science dealing with the chemical aspects of physiological and biological systems. 1, fiche 64, Anglais, - physiological%20chemistry
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- chimie physiologique
1, fiche 64, Français, chimie%20physiologique
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La dissymétrie moléculaire est un exemple remarquable de la résistance d’un élément de rationalité une fois découvert. Mais en même temps, l'exception de l'alcool amylique amène Pasteur à approfondir une idée qu'il avait déjà formée : quelle est l'origine de la dissymétrie moléculaire dans un corps, produit de la fermentation, qui peut ou peut ne pas la posséder? Pasteur soupçonne que la dissymétrie moléculaire est liée aux opérations de la vie. Il va entrer, par l'étude des fermentations, dans le domaine de la chimie physiologique. 2, fiche 64, Français, - chimie%20physiologique
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
physiologie. Partie de la biologie; science qui a pour objet d’étudier les fonctions et les propriétés des organes et des tissus des êtres vivants. 3, fiche 64, Français, - chimie%20physiologique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1994-12-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Translation (General)
- Phraseology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- estimate of balance of payments
1, fiche 65, Anglais, estimate%20of%20balance%20of%20payments
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Estimates of Iranian balance of payments vary widely. External debt data vary widely with estimates of total debt ranging from US$11bn to US$30bn. 1, fiche 65, Anglais, - estimate%20of%20balance%20of%20payments
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- évaluation de la balance des paiements
1, fiche 65, Français, %C3%A9valuation%20de%20la%20balance%20des%20paiements
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Les évaluations de la balance des paiements de l'Iran varient considérablement. Il en va de même pour la dette totale, qui oscille entre 11 et 30 milliards de dollars US. 1, fiche 65, Français, - %C3%A9valuation%20de%20la%20balance%20des%20paiements
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- by the time that 1, fiche 66, Anglais, by%20the%20time%20that
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- avant que 1, fiche 66, Français, avant%20que
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- d'ici à ce que 1, fiche 66, Français, d%27ici%20%C3%A0%20ce%20que
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Cette fois, il ne s’agit pas d’une habitude acquise à l’époque où nous travaillions tous en anglais. Non, c’est une toute nouvelle mode, illustrant à merveille la facilité que nous avons à imiter l’anglais sans même le parler. Je veux parler de la tournure par le temps que dont nous avons récemment enrichi notre parlure, à partir de l’anglais "by the time (that)". 1, fiche 66, Français, - avant%20que
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
C'est ainsi qu'on entend de plus en plus les Québécois dire :"par le temps que je me suis habillé, il s’est mis à pleuvoir", "par le temps que j’aurai mangé ma soupe, la viande sera froide" ou encore "par le temps qu'il va arriver, je peux aller faire une course". On dit même parfois "par le temps que... j’ai le temps de... "!. 1, fiche 66, Français, - avant%20que
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Si j’en avais le temps, je donnerais ici toutes les façons qu’il y a de rendre cette tournure en français. Le plus souvent, il suffit de dire AVANT QUE ou D’ICI À CE QUE : "Avant que je me sois habillé, il s’est mis à pleuvoir"; "Avant que j’aie mangé ma soupe, la viande sera froide"; "D’ici à ce qu’il arrive, j’ai le temps de faire une course. 1, fiche 66, Français, - avant%20que
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1988-04-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Grammar
- Typography
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- French quotation mark
1, fiche 67, Anglais, French%20quotation%20mark
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Grammaire
- Typographie (Caractères)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- signe double chevron
1, fiche 67, Français, signe%20double%20chevron
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Guillemets : (généralement au pluriel) signe typographique double, en forme de petits crochets anguleux (guillemets français) placé au début et à la fin d’une citation, d’un discours direct ou d’un mot que l’on veut mettre en relief. 2, fiche 67, Français, - signe%20double%20chevron
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Les guillemets dits français se présentent sous la forme de double chevron, c’est-à-dire de deux «V» renversés. 3, fiche 67, Français, - signe%20double%20chevron
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
En français, parler de guillemets sans préciser la sorte, ce ne peut être que les guillemets utilisés dans cette langue. Il en va de même pour l'anglais. Autrement, il faut préciser : French quotation mark. 3, fiche 67, Français, - signe%20double%20chevron
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1986-05-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Translation
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- sell oneself
1, fiche 68, Anglais, sell%20oneself
verbe
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
how to sell yourself to friends 1, fiche 68, Anglais, - sell%20oneself
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 68, La vedette principale, Français
- se rendre populaire 1, fiche 68, Français, se%20rendre%20populaire
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Comment vous rendre populaire auprès de vos amis, comment vous faire bienvenir d’eux. Au propre "to sell" et "vendre "ont le même sens mais au figuré, en américain et en français, il n’ en va plus de même. Vendre en français, c'est trahir; to sell, en américain, c'est servir par la publicité Gélix de Grand-Combe "Vie et langue" no 68, novembre 1957, p. 481 1, fiche 68, Français, - se%20rendre%20populaire
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- dual meet
1, fiche 69, Anglais, dual%20meet
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A meet (as for track and field, wrestling, or swimming) between 2 teams in which each team's score is the sum of the scores of the individual members. 2, fiche 69, Anglais, - dual%20meet
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Swimming. For a dual meet the visiting club shall have the choice of lanes or side of the pool (even-numbered lanes for one club, odd-numbered for the other is customary). 3, fiche 69, Anglais, - dual%20meet
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 69, La vedette principale, Français
- rencontre double
1, fiche 69, Français, rencontre%20double
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- duel 2, fiche 69, Français, duel
à éviter, voir observation
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Compétition où deux équipes ou clubs s’affrontent. Le total des points accumulés individuellement par les membres de chaque club détermine l’équipe gagnante. 2, fiche 69, Français, - rencontre%20double
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
rencontre : Compétition sportive. 3, fiche 69, Français, - rencontre%20double
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
natation. Dans les rencontres doubles, on laisse au club invité le choix des couloirs ou du côté de la piscine (en général un club occupe les couloirs de chiffres pairs et l’autre des couloirs de chiffres impairs). 1, fiche 69, Français, - rencontre%20double
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
duel : Combat entre deux personnes avec épées ou armes à feu jusqu'à la mort de l'un d’eux. Il va donc de soi qu'une rencontre double n’ est pas un duel, même si chacune des équipes fait tout pour l'emporter! 2, fiche 69, Français, - rencontre%20double
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1985-08-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- contract research
1, fiche 70, Anglais, contract%20research
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- contracted research 1, fiche 70, Anglais, contracted%20research
correct
- research under contract 1, fiche 70, Anglais, research%20under%20contract
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- recherche sous contrat
1, fiche 70, Français, recherche%20sous%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Il en va autrement de la recherche à forfait qui traduit à toutes les pages de l'Annuaire du Canada le tandem «contract research». Sans nier que ce type de recherche puisse, à l'occasion, être entrepris à forfait(...), il demeure que le terme français qui le désigne convenablement est celui de «recherche sous contrat».(Certaines sociétés se spécialisent même dans ce type de recherche, et se dénomment sociétés de recherche sous contrat ou sociétés de sous-traitance de recherche). 1, fiche 70, Français, - recherche%20sous%20contrat
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1985-08-01
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Translation
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
oneself, one's message, etc.). 1, fiche 71, Anglais, - sell
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
He has sold his message; he has not yet sold himself. 1, fiche 71, Anglais, - sell
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 71, La vedette principale, Français
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- passer la rampe 1, fiche 71, Français, passer%20la%20rampe
- faire recette 1, fiche 71, Français, faire%20recette
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Si son message fait recette, il n’ en va pas de même de lui. Son message passe, mais lui, il ne passe pas encore la rampe.(suggestions laroussiennes). 1, fiche 71, Français, - passer
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1985-01-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- voice recognition circuit 1, fiche 72, Anglais, voice%20recognition%20circuit
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- circuit électronique de parole 1, fiche 72, Français, circuit%20%C3%A9lectronique%20de%20parole
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- circuit parlant 1, fiche 72, Français, circuit%20parlant
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Au départ, l'engouement pour les nouveaux circuits électroniques de parole est excessif. Techniciens et surtout commerciaux imaginent que l'homme va pouvoir bientôt parler aux machines de la même manière qu'il discute avec ses voisins. Ou que des machines vont renseigner les usagers comme les hôtesses ou les gardiens d’immeubles. 1, fiche 72, Français, - circuit%20%C3%A9lectronique%20de%20parole
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1984-08-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Military (General)
- Land Forces
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- debriefer
1, fiche 73, Anglais, debriefer
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Forces terrestres
Fiche 73, La vedette principale, Français
- responsable de debriefing
1, fiche 73, Français, responsable%20de%20debriefing
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
debriefing: Acte par lequel le responsable de séance pose des questions lui permettant d’obtenir des renseignements ayant trait à une activité qui a eu lieu. 1, fiche 73, Français, - responsable%20de%20debriefing
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée. 2, fiche 73, Français, - responsable%20de%20debriefing
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Les termes "débreffage" et "débreffer" ont été donnés comme équivalents de "debriefing" et de "debrief" dans un article paru dans l'Actualité terminologique, no. 4, volume 11, 1978. Il semble, selon cet article, que les termes "débreffage" et "débreffer" soient généralement acceptés au Canada. Mais l'OTAN, malgré l'éclairage canadien sur cette question, a tout de même opté pour le terme "briefing" en anglais comme en français dans son glossaire. D'autre part, avant la deuxième guerre mondiale, on employait dans la francophonie l'expression "faire rapport" pour désigner la notion de "debriefing". Le "debriefing" va dans un seul sens en anglais c'est-à-dire que le responsable interroge son subalterne pour être mis au courant de la situation. L'expression "faire rapport", par contre, indique plutôt que le subalterne fournit un compte rendu de ce qui s’est passé, ce qui n’ empêche pas toutefois, et c'est ce qui se produit dans la majeure partie des cas, que le supérieur pose à son tour les questions qui le préoccupent. 2, fiche 73, Français, - responsable%20de%20debriefing
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- responsable du débreffage
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1984-07-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Dance
- Anthropology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- corroboree
1, fiche 74, Anglais, corroboree
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
a nocturnal festivity with songs and symbolic dances by which the Australian aborigines celebrate events of importance. 1, fiche 74, Anglais, - corroboree
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Danse
- Anthropologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- corrobores
1, fiche 74, Français, corrobores
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
(...) il en va de même des chants et des danses qui se déroulent au camp assemblé pour un-ou en des lieux de réunion secrets. 1, fiche 74, Français, - corrobores
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1982-03-03
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Management Theory
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- ultimate ideal system 1, fiche 75, Anglais, ultimate%20ideal%20system
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Théories de la gestion
Fiche 75, La vedette principale, Français
- système idéal ultime
1, fiche 75, Français, syst%C3%A8me%20id%C3%A9al%20ultime
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Ce système n’ est pas théorique, il va utiliser des ressources, il aura un coût, il pourra même être conçu, mais il n’ est pas applicable directement en pratique parce que la technologie actuelle ne fournit pas encore les moyens nécessaires à sa réalisation. 1, fiche 75, Français, - syst%C3%A8me%20id%C3%A9al%20ultime
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1979-07-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Mineralogy
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- wedge
1, fiche 76, Anglais, wedge
correct, nom
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The net change in orientation is equal to the rotation of the disclination enclosed by the circuit ... If the change in orientation is in the same sense as the circuit ..., then the defect is called a positive wedge disclination; such defects can be created by removing a wedge. 1, fiche 76, Anglais, - wedge
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Minéralogie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- coin
1, fiche 76, Français, coin
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Si la rotation va dans le même sens que le sens de parcours du circuit on dit qu'il s’agit d’une désinclinaison positive; dans le cas contraire, elle est négative. On obtient une désinclinaison positive en retirant un coin de matériau, et une désinclinaison négative en insérant au contraire un coin de matériau. 2, fiche 76, Français, - coin
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


