TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IL VA MEME [76 fiches]

Fiche 1 2025-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
CONT

Scalpel blades are made of hardened and tempered steel, stainless steel, or high-carbon steel. Titanium blades are available for surgical procedures performed with MRI [magnetic resonance imaging] guidance. Scalpel blades are also made with zirconium nitride-coated edges to improve sharpness and edge retention. ... Scalpels consist of re-useable handles and disposable blades. Like sutures, scalpel blades come in many sizes and shapes ... The choice of scalpel blade is based on the surgical procedure.

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
CONT

La lame de bistouri n’ est pas choisie au hasard par le chirurgien. Celui-ci la sélectionne en fonction de l'incision qu'il va pratiquer. La lame peut ainsi être de forme droite, recourbée, arrondie, en faucille ou encore similaire à une feuille. Selon leur aspect, leur finalité ne sera donc pas la même. Les différents modèles sont nommés par un numéro [...]

OBS

lame de scalpel : Selon certains auteurs, la désignation «scalpel» est un anglicisme lorsqu’elle est utilisée pour désigner un instrument chirurgical et devrait être réservée à l’instrument utilisé pour effectuer des dissections en laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Few-shot and zero-shot learning allow models to adapt to new tasks with minimal or no labeled examples. Self-supervised pre-training is proving effective for few-shot and zero-shot learning by creating representations that generalize well to new data, even with limited labeled samples.

OBS

Once the model has been pre-trained, it is ready to be trained further for a specific task.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

[Le contenu de la thèse] contraste fortement avec les travaux récents sur le pré-entraînement auto-supervisé, dont l’objectif est d’apprendre des représentations à usage général telles que les plongements lexicaux.

OBS

Après le préentraînement, le modèle est prêt à recevoir un entraînement supplémentaire visant à lui permettre de réaliser une tâche précise.

OBS

pré-entraînement auto-supervisé; pré-entrainement auto-supervisé :Même si ces formes sont courantes, les mots construits avec le préfixe «pré-»s’écrivent en principe sans trait d’union. Il en va de même pour les mots formés avec le préfixe «auto-», sauf lorsque l'élément qui suit le préfixe commence par les voyelles «i» ou «u».

Terme(s)-clé(s)
  • préentraînement auto-supervisé
  • préentrainement auto-supervisé
  • pré-entraînement autosupervisé
  • pré-entrainement autosupervisé

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
CONT

Ce ne sont pas toutes les familles qui sont source de bonheur, d’accomplissement et de joie pour leurs membres. [La Cour suprême du Canada] a dû, à maintes reprises, examiner des cas de violence émotive, physique et sexuelle à l'intérieur de familles. Il va sans dire que les valeurs qui sous-tendent le désir de la société de protéger les familles ne sont pas toujours ou même nécessairement présentes au sein de la famille.

OBS

violence émotionnelle; violence émotive : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Codes (Software)
CONT

Static typing in programming requires data types to be defined before the program is compiled. A programmer must tell the programming language how the data types behave and interact before the program can run.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Codes (Logiciels)
CONT

Le typage statique fait référence aux types créés lors de l'exécution. Cela signifie qu'avant même que le langage n’ ait parcouru son code, il a une idée du type de types qu'il va utiliser et de la manière dont ils vont interagir les uns avec les autres. Le typage statique a l'avantage de rendre les types immuables [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ne pas confondre «titulaire supplémentaire de carte» avec «titulaire de carte supplémentaire». Le titulaire supplémentaire de carte est la personne autorisée par le titulaire principal à porter des achats au crédit du compte de ce dernier, alors que le titulaire de carte supplémentaire est le particulier dont le nom figure sur la carte supplémentaire. Il en va de même pour «porteur supplémentaire de carte»(ou «porteuse supplémentaire de carte») et «détenteur supplémentaire de carte»(ou «détentrice supplémentaire de carte»).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cotton Industry
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
CONT

A delivery is that portion of a [drawing] frame used to process a number of slivers to produce a single sliver at the delivery.

Français

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière
  • Filature (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
CONT

Il [le ruban] est emmagasiné dans un pot tournant et présenté à un second passage d’étirage où, conjugué avec d’autres, il va subir le même sort [étirage].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Compared to a transceiver search, a probe search is very, very slow. One person with a probe is about one thousand times slower than one person with a transceiver. Specially designed probes work best but victims have been found by probing with poles and branches.

CONT

Probing involves finding a victim by contact with a rod (probe) that is pushed into the snow. In spot probing, the probe is repeatedly pushed into the snow at a strongly suspected burial location, for example, at the final 2-m x 2-m area of a transceiver search ...

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
DEF

Méthode de repérage de victimes d’avalanche ensevelies qui consiste à enfoncer une sonde dans la neige pour déterminer la profondeur et le lieu d’ensevelissement de la victime.

CONT

Comparativement aux recherches avec ARVA, celles par sondages sont extrêmement lentes. Des sondes spécialement conçues sont préférables, mais des personnes ensevelies ont aussi été retrouvées à l’aide de bâtons, de skis ou de branches.

CONT

Une sonde est une longue tige que l'on enfonce dans la neige. Si un corps humain se trouve sous la neige à l'endroit où la sonde est enfoncée, il va s’opposer à l'enfoncement de la sonde. Le contact qui en résulte signale au secouriste la présence de la victime. En absence d’ARVA, un sondage dans les zones de dépôt préférentielles doit être fait immédiatement après l'accident, simultanément à une recherche visuelle et auditive, même si les résultats sont aléatoires. Les secours organisés utilisent aussi ce système de façon systématique, ce qui en diminue le caractère aléatoire. Ainsi, le sondage permet de localiser une victime très peu de temps après l'accident d’avalanche(par les témoins ou rescapés, mais cela est très rare), et les chances sont grandes de lui sauver la vie, ou bien il est mis en œuvre par les secours professionnels après un certain temps, et la victime sera statistiquement déjà décédée.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A race in which every horse running may be claimed, in accordance with the rules governing such races.

CONT

A licensed owner or trainer can purchase a horse entered in a CLAIMING RACE for the price stated in the conditions, provided at least one start during the current meeting. When horse is "claimed" it is transferred to its new owner(s) immediately after the start of the race, win, lose, regardless of physical condition.

OBS

In such a race, horses are of the same estimated monetary value and are all subject to being claimed for a stipulated price before the race. After the race, the owner has to sell and the buyer, to buy, but the original owner gets the purchase price and the money won by the horse in the race.

OBS

A claiming race is also called a "claimer", but the latter also means a horse running in such a race.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Course dans laquelle chaque cheval inscrit court contre d’autres chevaux de même valeur sur le marché, chacun pouvant être réclamé à un prix établi avant la course, les chèques étant déposés au secrétariat avant la tenue de l’épreuve.

OBS

Après la course, le propriétaire doit vendre et le réclamant, acheter, même si le premier empoche, en plus du prix convenu avant la course, toute bourse que le cheval peut avoir mérité pour s’y être bien classé.

OBS

[...] une course est dite «à réclamer» lorsqu'il est possible d’acheter un concurrent de cette course. Le taux de réclamation est d’ailleurs inscrit sur le programme et dans «Paris-Turf». Ceux qui veulent acquérir un cheval déposent dans une boite, placée à cet effet dans les balances, un bulletin sur lequel est inscrit le prix auquel ils désirent l'acheter(et qui ne peut être inférieur au taux de réclamation). Mais d’autres personnes peuvent être intéressées par le même cheval. Et, de son côté, le propriétaire peut «défendre» son cheval. Lorsqu'un concurrent est l'objet de plusieurs bulletins, il va au plus offrant. Le temps réglementaire pour réclamer un cheval est de vingt-cinq minutes après l'arrivée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
108-95-2
numéro du CAS
DEF

An extremely poisonous, colorless, crystalline compound ... obtained by the distillation of coal tar, and converted, by the addition of 10 per cent of water, into a clear liquid with a peculiar odor and a burning taste ...

OBS

Phenol itself was first obtained from coal tar in 1834 by the German chemist ... Runge and called carbolic acid. The French chemist Auguste Laurent in 1841 produced the pure compound from coal tar and named it phenic acid.

OBS

In 1843 the German chemist ... Gerhardt prepared the same substance by a different method, and he introduced the name "phenol".

OBS

phenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Substance cristallisée en aiguilles incolores, d’odeur caractéristique, de saveur brûlante et caustique.

OBS

phénol : [...] improprement appelé parfois «acide phénique».

OBS

Dès le début du XIXe siècle, les chimistes avaient réussi à isoler des huiles moyennes du goudron de houille, agitées avec une solution concentrée de soude, un composé défini. [...] En raison de la nature du procédé d’extraction, on considérait ce composé comme un acide; il fut appelé d’abord acide carbolique (F.F. Runge, 1934), puis acide phénique (A. Laurent, 1841). Lorsqu’il fut établi qu’il ne comportait pas, comme la plupart des acides organiques alors connus, un groupe carboxylique dans sa structure, C.F. Gerhardt proposa de l’appeler «phénol», nom qui a peu à peu détrôné celui d’acide phénique encore partiellement en usage en 1930. Le mot «phénol» est tout à fait conforme à la nomenclature officielle; en effet, le phénol [...] résulte du remplacement dans le benzène (dont le nom officiel, mais inusité, est «phène») d’un hydrogène par un hydroxyle.

OBS

Il va de soi que pour éviter de pécher par anachronisme, on doit traduire les termes anglais «carbolic acid», «phenic acid» et «phenol» respectivement en français par «acide carbolique», «acide phénique» et «phénol», car si ces termes désignent tous le même composé, ils ont cependant fait leur apparition à des dates différentes dans l'histoire de la chimie, le terme le plus récent apportant chaque fois une rectification par rapport au précédent.

OBS

phénol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
108-95-2
numéro du CAS
DEF

Compuesto aromático en el que uno o más grupos hidroxi está ligado directamente al anillo de benceno.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
CONT

The possible and probable plan adjustments at the preconstruction stage usually require the services of a project planner and associated specialists ...

Français

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Le début de la phase de préparation des travaux est fixé à la date de notification du marché, qui est l'acte par lequel le maître de l'ouvrage signifie officiellement au titulaire l'engagement de l'administration.(...) La phase de préparation comprend toutes les opérations nécessaires à la réalisation matérielle des prestations(...) Ainsi(...) il incombe au maître de l'ouvrage de prendre toutes mesures pour mettre à la disposition de l'entrepreneur les terrains nécessaires [...] De même, il doit en principe faire son affaire de la délivrance de toute autorisation administrative nécessaire à la réalisation des travaux. De son côté, le maître d’œuvre [...] va procéder à l'ordonnancement de l'ensemble des opérations administratives et financières du marché, préparer la coordination s’il est maître du chantier, etc. Quant à l'entrepreneur, il doit, dès ce moment, prendre toutes dispositions ou établir tous documents nécessaires [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Algae
  • Plant Biology
CONT

The siliceous covering of a diatom cell, consisting of two valves, an epivalve (top) and hypovalve (bottom) and their associated cingulum elements.

Français

Domaine(s)
  • Algues
  • Biologie végétale
CONT

Le squelette des diatomées est siliceux et formé de deux éléments appelés «thèques». Ceux-ci s’emboîtent l'un dans l'autre pour former la frustule. Chaque thèque est elle-même composée de deux parties. Une partie horizontale, la valve et une partie verticale, le cingulum. La terminologie exacte veut que les éléments de la thèque supérieure, la plus grande, soient précédés du préfixe «épi». On parlera donc d’épithèque, d’épivalve et d’épicingulum. Il en va de même pour la thèque inférieure, la plus petite, avec le préfixe «hypo». On parlera donc ici d’hypothèque, d’hypovalve et d’hypocingulum.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Algae
  • Plant Biology
CONT

The diatom frustule is often likened to a pill-box or agar dish with an epitheca [upper part] and a hypotheca [bottom part]. The vertical lip or rim of the epitheca is called the epicingulum, and the epicingulum fits over (slightly overlaps) the hypocingulum of the hypotheca.

Français

Domaine(s)
  • Algues
  • Biologie végétale
CONT

Le squelette des diatomées est siliceux et formé de deux éléments appelés «thèques». Ceux-ci s’emboîtent l'un dans l'autre pour former la frustule. Chaque thèque est elle-même composée de deux parties. Une partie horizontale, la valve et une partie verticale, le cingulum. La terminologie exacte veut que les éléments de la thèque supérieure, la plus grande, soient précédés du préfixe «épi». On parlera donc d’épithèque, d’épivalve et d’épicingulum. Il en va de même pour la thèque inférieure, la plus petite, avec le préfixe «hypo». On parlera donc ici d’hypothèque, d’hypovalve et d’hypocingulum.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Algae
  • Plant Biology
CONT

The siliceous covering of a diatom cell, consisting of two valves, an epivalve (top) and hypovalve (bottom) and their associated cingulum elements.

Français

Domaine(s)
  • Algues
  • Biologie végétale
CONT

Le squelette des diatomées est siliceux et formé de deux éléments appelés «thèques». Ceux-ci s’emboîtent l'un dans l'autre pour former la frustule. Chaque thèque est elle-même composée de deux parties. Une partie horizontale, la valve et une partie verticale, le cingulum. La terminologie exacte veut que les éléments de la thèque supérieure, la plus grande, soient précédés du préfixe «épi». On parlera donc d’épithèque, d’épivalve et d’épicingulum. Il en va de même pour la thèque inférieure, la plus petite, avec le préfixe «hypo». On parlera donc ici d’hypothèque, d’hypovalve et d’hypocingulum.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Algae
  • Plant Biology
CONT

The diatom frustule is often likened to a pill-box or agar dish with an epitheca [upper part] and a hypotheca [bottom part]. The vertical lip or rim of the epitheca is called the epicingulum, and the epicingulum fits over (slightly overlaps) the hypocingulum of the hypotheca.

Français

Domaine(s)
  • Algues
  • Biologie végétale
CONT

Le squelette des diatomées est siliceux et formé de deux éléments appelés «thèques». Ceux-ci s’emboîtent l'un dans l'autre pour former la frustule. Chaque thèque est elle-même composée de deux parties. Une partie horizontale, la valve et une partie verticale, le cingulum. La terminologie exacte veut que les éléments de la thèque supérieure, la plus grande, soient précédés du préfixe «épi». On parlera donc d’épithèque, d’épivalve et d’épicingulum. Il en va de même pour la thèque inférieure, la plus petite, avec le préfixe «hypo». On parlera donc ici d’hypothèque, d’hypovalve et d’hypocingulum.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Algae
  • Plant Biology
DEF

The bottom part of a diatom, consisting of the hypovalve and the hypocingulum.

CONT

The frustule [cell wall of diatoms] consists of two closely fitting halves, an epitheca and a thicker hypotheca, which fits tightly inside the epitheca.

Français

Domaine(s)
  • Algues
  • Biologie végétale
CONT

Le squelette des diatomées est siliceux et formé de deux éléments appelés «thèques». Ceux-ci s’emboîtent l'un dans l'autre pour former la frustule. Chaque thèque est elle-même composée de deux parties. Une partie horizontale, la valve et une partie verticale, le cingulum. La terminologie exacte veut que les éléments de la thèque supérieure, la plus grande, soient précédés du préfixe «épi». On parlera donc d’épithèque, d’épivalve et d’épicingulum. Il en va de même pour la thèque inférieure, la plus petite, avec le préfixe «hypo». On parlera donc ici d’hypothèque, d’hypovalve et d’hypocingulum.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Algae
  • Plant Biology
DEF

The upper part of a diatom, consisting of the epivalve and the epicingulum.

Français

Domaine(s)
  • Algues
  • Biologie végétale
CONT

Le squelette des diatomées est siliceux et formé de deux éléments appelés «thèques». Ceux-ci s’emboîtent l'un dans l'autre pour former la frustule. Chaque thèque est elle-même composée de deux parties. Une partie horizontale, la valve et une partie verticale, le cingulum. La terminologie exacte veut que les éléments de la thèque supérieure, la plus grande, soient précédés du préfixe «épi». On parlera donc d’épithèque, d’épivalve et d’épicingulum. Il en va de même pour la thèque inférieure, la plus petite, avec le préfixe «hypo». On parlera donc ici d’hypothèque, d’hypovalve et d’hypocingulum.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Silviculture
  • Horticulture
DEF

A plant that grows well in container either from seed as a starting point during winter or for inexperienced urban gardeners who have limited or no garden space.

CONT

It is possible to run a tree nursery by growing seedlings of many species in containers, In large commercial nurseries, container-grown stock often include evergreens such as holly and yew, and ornamental trees such as garden cultivars of native species. Containerised plants do not have a large root-ball, and, with the exception of evergreens, should be treated as for bare-rooted stock and planted only in the dormant season.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Sylviculture
  • Horticulture
CONT

Conteneurs. Récipient dans lequel on élève les plantes. Les conteneurs se présentent le plus souvent sous forme de pots en matière plastique. Les végétaux en conteneurs sont donc cultivés hors sol.

CONT

On peut actuellement trouver bon nombre de plantes en conteneur, cela va du petit conifère de 20 Cm de haut à l'arbre fruitier haute-tige ou même un chêne de 3-4 m de haut. Théoriquement, en conteneur, vous pouvez planter toute l'année car on n’ arrache pas la plante, puisqu'elle est en pot(ou en sachet) et cultivée dans ce pot pendant plusieurs mois à plusieurs années. Mais, il y a toujours un mais, si au mois d’août, vous voulez planter un arbre de 2 m de haut avec une grande surface foliaire, que la température est assez élevée et qu'il ne pleut quasiment pas, plusieurs précaution doivent être prise :il faut arroser tous les jours(pas question de partir en vacances) voir deux fois par jour(par vent d’Est ou de canicule). Il est donc préférable de planter les grands sujets en conteneur en de meilleures conditions faute de quoi il sera difficile de le faire reprendre.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Foundation Engineering
  • Building Elements
DEF

The structure of brick, stone, concrete, steel, wood, or iron that serves to transmit the load to the earth or rock, usually below the ground level.

OBS

Note that "substructure" and "understructure" are generally used as distinguished from "structure" and "superstructure."

OBS

foundation: term standardized by ISO.

OBS

foundation: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Technique des fondations
  • Éléments du bâtiment
DEF

Ouvrages en maçonnerie, en béton armé ou en acier, qui supportent et immobilisent les pièces d’appui, les poteaux d’une ossature, conçus de manière à répartir judicieusement sur ou dans le sol les charges qui leur sont transmises.

OBS

Les auteurs consultés ne s’entendent pas sur le nombre du terme «fondation»; le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse et le dictionnaire Logos le donnent catégoriquement au pluriel tandis que Le Robert et le Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada précisent qu'il est généralement au pluriel. Les exemples dans les ouvrages spécialisés sont aussi nombreux au singulier qu'au pluriel. Il en va de même pour «fondement».

OBS

Les Canadiens appellent souvent «solage» les fondements ou fondations d’une maison [...] Solage est un terme d’ancien français qui signifiait «terrain». Il a été usuel du XIIIe au XVIe siècle. À partir de l’idée de «terrain», les Français de l’Amérique du Nord lui ont prêté au début du XVIIIe siècle le sens de «ce qui d’une construction est fixé dans le sol» et on l’emploie depuis incorrectement au lieu de «fondations» ou «fondements».

OBS

fondation : terme normalisé au pluriel par l’ISO.

OBS

fondation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • fondations
  • fondements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnica de cimientos
  • Elementos de edificios
DEF

Obra enterrada de hormigón, ladrillo o sillares sobre la que se apoyan los muros y pilares de una estructura.

CONT

La construcción de un edificio no puede efectuarse sin un reconocimiento previo del terreno [...] que permita determinar la índole de los cimientos necesarios. Si el terreno es bueno, los cimientos son poco profundos y se reducen a una zapata de hormigón de anchura mayor que las de las paredes maestras del edificio.

Terme(s)-clé(s)
  • cimientos
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

[Public] transit service on city streets, subject to interference from other street traffic.

Terme(s)-clé(s)
  • shared right of way public transit
  • shared right of way transit

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
CONT

Les transports en site banal [...] empruntent la voirie générale et souffrent, de ce fait, de la congestion progressive de la circulation. Tels sont les autobus et les tramways.

OBS

[...] tous les réseaux [de transport en commun] peuvent être regroupés en deux catégories fondamentales suivant qu'ils disposent de leur propre infrastructure, comme le métro, ou empruntent les voies de la circulation générale, comme les autobus. Les premiers sont dits «en site propre»; leur vitesse et leur régularité d’exploitation ne dépendent [...] que de leur propre charge. Il n’ en va pas de même pour les seconds, dits «en site banal», qui souffrent directement de la congestion de la voirie.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A plain or apparent surface which is made up of the summit levels in a mountainous region.

CONT

Photointerpretive reconnaissance throughout the higher mountains of the western United States has shown that where alp slopes occur, they coincide with present timberlines, and that a gipfelflur (peak plain, alpine accordance) occurs about 600 meters above that level on the crests of all alpine ranges which reach that height. Within the region studied, very few peaks other than recent volcanic cones are seen to rise to a significant height above the 600 meter gipfelflur.

OBS

Gipfelflur is a German word whose literal meaning is "peak-plain."

OBS

summit level: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Subégalité du niveau des crêtes, liée non à une ancienne planation mais à une série de cours d’eau de bassins comparables, de vitesse de creusement comparable, donc de débits comparables.

CONT

Lorsqu'il passe au-dessous de l'altitude moyenne de 300 m, le système des glacis va se dégradant de plus en plus, mais il demeure encore reconnaissable dans les paysages jusque vers 200 m d’altitude. Plutôt que d’une étendue faite essentiellement de plateaux dont le niveau général est çà et là crevé par les entailles d’érosion, on va plutôt vers un niveau de crêtes multiples qui se profilent à peu près sur un même plan : interfluves laniérés, puis effilochés, entre lesquels les vallées et les vallons prennent de l'ampleur en même temps qu'ils se multiplient.

OBS

gipfelflur : Mot allemand signifiant «plaine sommitale».

OBS

niveau des crêtes : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2010-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Energy (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Énergie (Physique)
DEF

Source d’énergie qui trouve son application dans un cadre favorisant le transport et la mobilité tel que la téléphonie portable, les véhicules électriques, le solaire photovoltaïque transportable (panneaux et chargeurs), les éoliennes marines, etc.

OBS

[…] une technologie adaptée à la mobilité […] permettra dans un futur proche de recharger de petits appareils propres […] L'homme moderne se targue d’être nomade grâce à toute la technologie embarquée dont il dispose, cependant il est toujours dépendant d’une source d’énergie pour ces appareils, toujours un fil à la patte. Désormais grâce à l'implantation de cette nouvelle génération de générateurs à effet piézoélectrique, la mobilité s’alimente elle même. Le principe révolutionnaire tient dans le fait que l'action de se mouvoir va créer de l'électricité et recharger nos appareils mobiles. Une application qui ne devrait pas tarder à voir le jour est l'implantation de cette technologie dans les vêtements de joggers afin que les frottements du tissu dus à sa course créent de l'électricité pour recharger son MP3 par exemple.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

A Montreal family accused of running a prostitution ring involving girls as young as 15 pleaded guilty Thursday to a variety of charges.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

Les représentants notent [...] que la prostitution est très présente, surtout celle des filles. On va même jusqu'à suggérer l'existence d’un réseau de prostitution chapeauté par les gangs. De fait, il arrive souvent que des filles de la région disparaissent et qu'elles soient retrouvées à Montréal, danseuses nues ou prostituées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2009-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Investment
DEF

Dual-purpose investment company, which issues both income and capital shares.

OBS

Holders of income shares receive dividends and interest on investments, whereas holders of capital shares receive all capital gains on investments. In effect each class of shareholder leverages the other.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Investissements et placements
DEF

Société d’investissement à capital fixe offrant deux catégories d’actions ou de parts, la première donnant droit aux intérêts et aux dividendes et la deuxième donnant droit aux plus-values sur l’ensemble des placements de la société.

OBS

Chacune des deux catégories d’actions ou de parts profite de l'effet de levier que procure l'autre. Ainsi, tous les intérêts et les dividendes réalisés sur l'ensemble des placements de la société, y compris sur ceux acquis avec les fonds investis par les porteurs d’actions ou de parts de l'autre catégorie, sont attribués aux porteurs des actions donnant droit aux intérêts et aux dividendes(income shares). Il en va de même pour les plus-values constatées, qui sont toutes attribuées aux porteurs des actions donnant droit aux plus-values(capital shares).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2009-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Criminology
CONT

Common-law crime is one punishable under common law, as distinguished from crimes specified by statute. In many U.S. jurisdictions, including some in which comprehensive criminal statutes have been enacted, the common law in relation to crimes and criminal procedure has been recognized by the courts as in force, except insofar as it has been abrogated or repealed, expressly or impliedly, by statute.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Criminologie
CONT

Même si l'on accepte que l'intention coupable constitue un élément essentiel d’un crime de common law, il ne s’ensuit pas nécessairement qu'il en va de même pour un "crime" créé par la loi. J’ai déjà mentionné la présomption qui, en matière d’interprétation des lois, va à l'encontre de la responsabilité absolue. Cela reflète certainement la façon d’aborder la nature d’un crime en common law.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2008-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Genitourinary Surgery
  • Genitourinary Tract
  • Sociology of Women
  • Health Law
CONT

Female genital cutting (FGC) is the collective name given to traditional practices that involve the partial or total cutting away of the female external genitalia or other injury to the female genitals, whether for cultural or other non-therapeutic reasons.

OBS

The extensive literature on the subject, the support of international organizations, and the emergence of local groups working against the continuation practices appear to suggest that an international consensus has been reached. The terminology used to refer to these surgeries has changed, and the clearly disapproving and powerfully evocative expression of "female genital mutilation" has now all but replaced the possibly inaccurate, but relatively less value-laden term of "female circumcision".

Terme(s)-clé(s)
  • genital mutilation

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie génito-urinaire
  • Appareil génito-urinaire
  • Sociologie des femmes
  • Droit de la santé
CONT

Les mutilations sexuelles féminines [...] recouvrent toutes les interventions incluant l’ablation partielle ou totale des organes génitaux externes de la femme ou la lésion des organes génitaux féminins pratiquée pour des raisons culturelles ou religieuses ou pour toute autre raison non thérapeutique.

CONT

Le Collège des médecins et chirurgiens de l'Ontario a adopté, en 1992, une politique qui interdit la MGF [mutilation génitale féminine], déclarant que les médecins qui effectuent cette opération seront poursuivis pour inconduite professionnelle. Il en va de même dans cette province pour l'infibulation.

Terme(s)-clé(s)
  • mutilation génitale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía genitourinaria
  • Aparato genitourinario
  • Sociología de la mujer
  • Derecho de salud
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2008-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
DEF

A small wood particle of indefinite dimensions developed incidental to certain woodworking operations involving rotary cutterheads usually turning in the direction of the grain.

OBS

The cutting action [of rotary cutterheads] produces a thin chip of varying thickness, usually feathered along at least one edge and thick at another and generally curled.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
DEF

Morceau excédentaire qui tombe d’une pièce de bois [...] et qui a la forme d’une particule mince, légèrement arrondie.

OBS

Le terme planure est utilisé de façon générale au Québec pour désigner une raboture. Toutefois, comme planeur constitue un emprunt à l'anglais à éviter, il en va de même pour ses dérivés, y compris le terme planure. [Le terme raboture] est proposé de préférence à copeau de rabotage [...] un copeau est une petite pièce de bois à fibre courte et solide, de longueur précise mais aux parois irrégulières. La raboteuse au contraire prélève une couche très mince en surface, ce qui ne correspond pas vraiment à un copeau.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2008-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Tests (Construction)
  • Earthmoving
CONT

Today wood piling is a mainstay of foundation systems. Thousands of pressure-treated wood pilings form the foundation of new construction projects at JFK Airport in New York and Dulles Airport in northern Virginia. The city of New Orleans is built on wood piles; because of the unstable ground on which the city rests, foundation piling is needed to reinforce its buildings and highways, including the massive Superdome.

Français

Domaine(s)
  • Essais du sol (Construction)
  • Terrassement
CONT

Votre construction va peser plusieurs tonnes, il faut bien que votre maison tienne sur votre terrain, qu'elle ne bouge pas, pour ne pas créer des désordres(fissures, infiltrations d’eau...) Le rôle des fondations est de répartir la charge de votre construction et de la transmettre au sol. Il y a 4 types de fondations : Fondation directe [...] Fondation sur semelle filante [...] Fondation sur pieux [...] Dalle : technique beaucoup plus simple, utilisée souvent par les personnes qui construisent eux-mêmes ou encore en cas de terrain instable. On coule directement la dalle en béton armé sur le sol, en ayant tout de même pris la précaution de la mettre hors-gel(c'est-à-dire suivant la région où vous vous trouvez, l'enterrer au minimum de xxx mètres).

CONT

[...] certaines constructions nouvelles qui, au fur et à mesure que les agglomérations se développent, s’implantent parfois sur des terrains instables.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2007-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Cytology
DEF

A somatic hybrid cell in which chromosomes from two different parental cells are enveloped in a single nucleus.

Français

Domaine(s)
  • Cytologie
CONT

[Le virus de Sendaï inactivé] s’associe aux deux types cellulaires et entraîne un rapprochement suffisant des cellules pour que leurs membranes fusionnent et créent une cellule unique avec les deux noyaux cellulaires. Dans ces cellules, il arrive souvent que les noyaux fusionnent. On obtient ainsi une cellule dont le noyau unique contient les jeux de chromosomes des deux cellules initiales et donc des deux espèces étudiées. Une telle cellule, appelée syncaryon, va par mitoses successives, donner une colonie. On utilise des conditions de cultures telles que, seules les cellules hybrides soient à même de se développer alors que les cellules d’origine parentale vont, elles, être éliminées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Citología
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2007-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Magnetic Resonance Imaging
DEF

The fanning out or loss of phase coherence of signals within the transverse plane.

Français

Domaine(s)
  • Imagerie par résonance magnétique
DEF

Perte de cohérence de phase des vecteurs de rotation, apparition d’un décalage de phase.

CONT

Les aimantations nucléaires ne tournent donc pas à la même vitesse et sur un espace de temps assez court, elles vont se déphaser : celle qui va plus vite va prendre de l'avance, celle qui va moins vite va prendre du retard. [...] Si ces aimantations continuent à tourner, chacune avec leur vitesse propre [...], il est clair que les déphasages qu'elles avaient acquis [...] pendant le temps «tau» sera compensé en un temps «tau» plus tard.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2006-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Legal Actions
DEF

The joinder of alternative claims, such as breach of contract and quantum meruit, or of one claim with another prospective claim, such as a creditor's claim against a debtor to recover on a loan and the creditor's claim against a third party to set aside the transfer of the loan's collateral.

CONT

Joinder of remedies. A joining of two claims in one action even though one cannot be recognized until the other is resolved. Specifically, the combination of legal and equitable claims in one action when a fraudulent conveyance must first be set aside legally before equitable relief can be granted to a creditor.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Actions en justice
CONT

[...] en cas de jonction de recours, le retrait d’un des recours ne met pas fin à la procédure. Il en va de même en cas d’appel en cause [...] lorsque les parties ont pris des conclusions comme si elles avaient interjeté un recours indépendant.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

No natural or accidental avalanches were observed in the past weeks. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

accidental avalanche: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

[...] dans les bulletins de prévision du risque d’avalanche [...], il est d’usage de différencier les avalanches accidentelles des avalanches naturelles. Dans ce cadre-là, on nomme avalanche accidentelle une avalanche provoquée par une intervention extérieure(passage de skieur(s), d’animaux, chute de rochers, de sérac, explosion, détonation...) qui va ébranler le manteau neigeux en limite de stabilité. [...] Inversement, on parle d’avalanche naturelle si elle part d’elle-même. Il y a alors rupture due à une instabilité du manteau neigeux. [...] Ainsi, il ne faut pas confondre avalanche accidentelle(au sens précédemment donné) et avalanche occasionnant un accident(personnes entraînées, dégâts matériels...) ou bien avalanche fortuite. De même, lorsque la chute d’une corniche provoque une avalanche, certains parlent d’avalanche accidentelle(car le déclenchement est dû à un facteur extérieur) tandis que d’autres parlent d’avalanche naturelle(puisque la cause du déclenchement est un phénomène naturel).

CONT

On peut ainsi classer les avalanches en fonction de la cause de leur départ : - évolution interne du manteau neigeux [...] : avalanche spontanée; - surcharge «non humaine». Devant l’absence de consensus pour nommer ce type d’avalanche, on pourra parler également d’avalanche spontanée (qui part toute seule, sans intervention de l’homme); - surcharge d’origine humaine volontaire (déclenchement à l’explosif) : avalanche artificielle; - surcharge d’origine humaine involontaire : avalanche accidentelle.

CONT

Aucune avalanche naturelle ou accidentelle n’a été signalée au cours des dernières semaines. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.]

OBS

Une avalanche accidentelle est une avalanche causée par une intervention extérieure. Là où l’opinion des auteurs diffèrent est la nature de l’intervention. Pour certains, seul l’aspect involontaire est à considérer (surcharge d’origine humaine ou animale). D’autres incluent l’aspect volontaire (déclenchement à l’explosif). Quand aux avalanches provoquées par la chute involontaire d’une corniche ou de rochers, certains les classent dans les avalanches naturelles (déclenchement causé par un phénomène naturel) et d’autres dans les avalanches accidentelles (déclenchement causé par un facteur extérieur).

OBS

«Accidentel» [veut aussi dire] qui provoque un accident et qui est causé involontairement.

OBS

avalanche accidentelle : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2006-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

En comptabilité, se dit d’un état, d’une rubrique, d’un poste ou d’un compte qui regroupe, sous réserve de l’élimination des opérations réciproques, les états, les rubriques, les postes ou les comptes individuels correspondants de plusieurs entités juridiques constituant un groupe du point de vue économique, et qui reflète de ce fait la situation ou le résultat d’ensemble du groupe comme s’il s’agissait d’une seule entité.

OBS

Ainsi, pour l'état des résultats, on dit indifféremment «état consolidé des résultats» ou «état des résultats consolidés» ou, simplement, lorsqu'il s’agit de l'intitulé de l'état, «résultats consolidés». Il en va de même pour les autres états financiers.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2006-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

The antibody that mediates immediate hypersensitivity reactions; in humans reagins are IgE antibodies.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Anticorps sérique, appartenant aux immunoglobulines E(IgE), apparaissant chez des sujets sensibilisés par un premier contact avec un antigène. Il va se fixer sur certaines cellules, surtout sur les mastocytes et les polynucléaires basophiles, où sa rencontre ultérieure avec le même antigène provoquera la libération de médiateurs chimiques(histamine, sérotonine, kinine, héparine) et l'apparition de manifestations d’hypersensibilité immédiate.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2006-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Genitourinary Surgery
  • Sociology (General)
  • Citizenship and Immigration
  • Health Law
DEF

An act or practice of fastening by ring, clasp, or stitches the labia majora in girls and the prepuce in boys in order to prevent sexual intercourse.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie génito-urinaire
  • Sociologie (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
  • Droit de la santé
DEF

Opération qui consiste à faire passer un anneau (fibule) à travers le prépuce chez l’homme, à travers les grandes lèvres chez la femme. L’infibulation est toujours pratiquée de nos jours chez les fillettes et les femmes dans certaines ethnies africaines.

CONT

Le Collège des médecins et chirurgiens de l'Ontario a adopté, en 1992, une politique qui interdit la MGF, déclarant que les médecins qui effectuent cette opération seront poursuivis pour inconduite professionnelle. Il en va de même dans cette province pour l'infibulation.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2005-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

The jurisdiction of the court also extends to grant a quia timet injunction, even though no actual damage has yet been suffered, if there is a strong probability that the nuisance will in fact arise or that the damage, if it does occur, will be irreparable.

CONT

... the plaintiff sought a preventive injunction to protect his property and possessory rights pending the final determination of a proceeding to establish the dividing line between the lands of the parties.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Décisions (Droit judiciaire)
CONT

La compétence du tribunal va également jusqu'à lui permettre d’accorder une injonction préventive("quia timet") même si aucun dommage réel n’ a encore été causé; il suffit qu'il y ait une forte probabilité que la nuisance prenne naissance ou que le dommage, s’il se produit, soit irréparable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
  • Decisiones (Derecho procesal)
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2005-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Clinical Psychology

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Psychologie clinique
CONT

Une baisse du niveau de l'humeur(dépression) affaiblit les capacités d’attention; il en va de même pour l'anxiété.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2005-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary
CONT

the same applies to me

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général
CONT

il en va de même pour moi

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2005-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary
CONT

it is likewise (much the same) in the rest of Canada

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général
CONT

il en va de même ailleurs au Canada

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2005-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

Claiming: Process by which a licensed person may purchase a horse entered in a designated race for a predetermined price. When a horse has been claimed, its new owner assumes title after the starting gate opens although the former owner is entitled to all purse money earned in that race.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Réclamer : une course est dite «à réclamer» lorsqu'il est possible d’acheter un concurrent de cette course. Le taux de réclamation est d’ailleurs inscrit sur le programme et dans «Paris-Turf». Ceux qui veulent acquérir un cheval déposent dans une boîte, placée à cet effet dans les balances, un bulletin sur lequel est inscrit le prix auquel ils désirent l'acheter(et qui ne peut être inférieur au taux de réclamation). Mais d’autres personnes peuvent être intéressées par le même cheval. Et, de son côté, le propriétaire peut «défendre» son cheval. Lorsqu'un concurrent est l'objet de plusieurs bulletins, il va au plus offrant. Le temps réglementaire pour réclamer un cheval est de vingt-cinq minutes après l'arrivée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2005-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

The purchase price for which a horse is running in a claiming race.

CONT

A licensed owner or trainer can purchase a horse entered in a CLAIMING RACE for the price stated in the conditions, provided at least one start during the current meeting. When horse is "claimed" it is transferred to its new owner(s) immediately after the start of the race, win, lose, regardless of physical condition. In some states, if the horse runs within 30 days of being claimed, it must run for a claiming price that is 25 percent greater than its purchase price, or compete in a non-claiming race.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Réclamer : une course est dite «à réclamer» lorsqu'il est possible d’acheter un concurrent de cette course. Le taux de réclamation est d’ailleurs inscrit sur le programme et dans «Paris-Turf». Ceux qui veulent acquérir un cheval déposent dans une boîte, placée à cet effet dans les balances, un bulletin sur lequel est inscrit le prix auquel ils désirent l'acheter(et qui ne peut être inférieur au taux de réclamation). Mais d’autres personnes peuvent être intéressées par le même cheval. Et, de son côté, le propriétaire peut «défendre» son cheval. Lorsqu'un concurrent est l'objet de plusieurs bulletins, il va au plus offrant. Le temps réglementaire pour réclamer un cheval est de vingt-cinq minutes après l'arrivée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
CONT

Para potrancas y yeguas de tres años y mayores que no han ganado dos carreras desde el 20 de marzo, por un precio de reclamación mayor de 50,000 pesos.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2004-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

On the day claimed, a claimed horse runs in the interest of and for the account of the owner from whom the horse was claimed.

OBS

Claiming: Process by which a licensed person may purchase a horse entered in a designated race for a predetermined price. When a horse has been claimed, its new owner assumes title after the starting gate opens although the former owner is entitled to all purse money earned in that race.

PHR

Vesting of title to a claimed horse.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Réclamer : une course est dite «à réclamer» lorsqu'il est possible d’acheter un concurrent de cette course. Le taux de réclamation est d’ailleurs inscrit sur le programme et dans «Paris-Turf». Ceux qui veulent acquérir un cheval déposent dans une boîte, placée à cet effet dans les balances, un bulletin sur lequel est inscrit le prix auquel ils désirent l'acheter(et qui ne peut être inférieur au taux de réclamation). Mais d’autres personnes peuvent être intéressées par le même cheval. Et, de son côté, le propriétaire peut «défendre» son cheval. Lorsqu'un concurrent est l'objet de plusieurs bulletins, il va au plus offrant. Le temps réglementaire pour réclamer un cheval est de vingt-cinq minutes après l'arrivée.

OBS

Terme de courses de chevaux.

PHR

Transfert des droits de propriété sur un cheval réclamé.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2004-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A process by which a person may purchase a horse entered in a designated race for a predetermined purchase price.

OBS

This process also equalizes the competitive level of horses in a single race.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

Réclamer : une course est dite «à réclamer» lorsqu'il est possible d’acheter un concurrent de cette course. Le taux de réclamation est d’ailleurs inscrit sur le programme et dans «Paris-Turf». Ceux qui veulent acquérir un cheval déposent dans une boite, placée à cet effet dans les balances, un bulletin sur lequel est inscrit le prix auquel ils désirent l'acheter(et qui ne peut être inférieur au taux de réclamation). Mais d’autres personnes peuvent être intéressées par le même cheval. Et, de son côté, le propriétaire peut «défendre» son cheval. Lorsqu'un concurrent est l'objet de plusieurs bulletins, il va au plus offrant. Le temps réglementaire pour réclamer un cheval est de vingt-cinq minutes après l'arrivée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2004-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

Claiming: Process by which a licensed person may purchase a horse entered in a designated race for a predetermined price. When a horse has been claimed, its new owner assumes title after the starting gate opens although the former owner is entitled to all purse money earned in that race.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

Réclamer : une course est dite «à réclamer» lorsqu'il est possible d’acheter un concurrent de cette course. Le taux de réclamation est d’ailleurs inscrit sur le programme et dans «Paris-Turf». Ceux qui veulent acquérir un cheval déposent dans une boite, placée à cet effet dans les balances, un bulletin sur lequel est inscrit le prix auquel ils désirent l'acheter(et qui ne peut être inférieur au taux de réclamation). Mais d’autres personnes peuvent être intéressées par le même cheval. Et, de son côté, le propriétaire peut «défendre» son cheval. Lorsqu'un concurrent est l'objet de plusieurs bulletins, il va au plus offrant. Le temps réglementaire pour réclamer un cheval est de vingt-cinq minutes après l'arrivée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2004-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Television Arts
  • Cinematography
DEF

Camera movement away from the subject.

CONT

A dolly back seems to take us away from the heart of the drama but, depending on its speed, allows some time for contemplation.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Cinématographie
DEF

Prise de vues où la caméra s’éloigne d’un objet ou d’un personnage.

CONT

Il en va de même des travellings arrière opérés sur un personnage dans un décor, souvent utilisés autrefois comme conclusion du film, mais qui, en perdant le héros dans le monde, peuvent donner à eux seuls un sens à cette conclusion.

OBS

Pluriel : travellings arrière.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2004-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A magnetic-tape player designed for playback of prerecorded cassettes.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Périphériques (Informatique)
CONT

[...] pour une diffusion de type "musique de fond" ou sonorisation en continu d’une soirée entre amis, la cassette, par sa facilité de manipulation, semble s’imposer. Il en va de même en voiture, où l'on n’ imagine plus un poste à modulation de fréquence qui ne soit accompagné d’un lecteur de cassettes stéréo.

CONT

Le lecteur de vidéodisque, le magnétoscope, le lecteur de cassettes audio connectés à un micro-ordinateur offrent une large gamme de moyens de développer la compréhension orale en langue étrangère.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2003-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
  • Regulations (Urban Studies)
  • Municipal Administration
DEF

Authorization to build or modify a structure.

CONT

Permit - Government authorization to perform a building process. There are several types of permits. Be sure that the contractor agrees (in writing within your contract) to buy applicable permits: 1- A building permit allows a contractor to build a new structure or modify an already existing structure.

OBS

To be distinguished from the written document, also called "building permit" or "building permit document."

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Réglementation (Urbanisme)
  • Administration municipale
DEF

Autorisation administrative délivrée à l’issue d’une procédure obligatoire destinée à vérifier la conformité d’un projet de bâtiment avec l’ensemble des dispositions législatives ou réglementaires en vigueur : règles d’urbanisme nationales ou locales (PLD [plafond légal de densité], POS [plan d’occupation des sols] local, règles de construction, impact sur les sites), et servitudes de droit public et de droit privé.

CONT

Les travaux exécutés sur les constructions existantes sont aussi assujettis au permis de construire lorsqu'ils ont pour effet d’en modifier la destination, l'aspect extérieur, ou le volume. Il en va de même de toute reconstruction, même à l'identique, de bâtiments existants.

CONT

La déclaration de travaux exemptés de permis de construire est une formalité qui doit être accomplie avant la réalisation des travaux mentionnés à l’article R.422-2 du Code de l’urbanisme.

OBS

À distinguer du document écrit faisant foi de l’autorisation de construire, appelé également «permis de construire».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normas de construcción
  • Reglamentación (Urbanismo)
  • Administración municipal
DEF

Permiso que se necesita del Estado o del gobierno local para construir cualquier tipo de estructura permanente. Para obtener esta licencia se requiere el pago de unos derechos.

Terme(s)-clé(s)
  • permiso de construcción
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2003-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Meteorology
DEF

Equation expressing a state of equilibrium in a physical system and in which time derivatives are absent, which facilitates the study of the various contributions to the equilibrium.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Météorologie
DEF

Équation exprimant un état d’équilibre dans un système physique et dans laquelle les dérivées par rapport au temps sont absentes, ce qui facilite l’étude des différentes contributions à l’équilibre.

CONT

En effet, à un instant donné, le mouvement peut être supposé quasi-permanent, c.-à-d. sans accélération, et les forces de viscosité peuvent être considérées comme négligeables(il en va de même pour les forces externes qui peuvent elles aussi être négligées à un instant donné). Cet équilibre est appelé équilibre géostrophique [...] C'est une équation diagnostique entre le champ de pression et le champ de vitesse(en météorologie, on considère le même type de relation, dite aussi géostrophique, entre le champ de pression atmosphérique et le vent).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas
  • Meteorología
DEF

Ecuación que expresa el estado de equilibrio en un sistema físico y en la que se han eliminado las derivadas con respecto al tiempo, lo que facilita el estudio de las diferentes contribuciones al equilibrio.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2003-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)
CONT

Scope - A definition of the type of work to be performed. Scope typically covers engineering, procurement, construction, management, etc., and also refers to the definition of permanent plant facilities included in a project estimate or budget. Scope of work is usually explicitly defined in the contract.

Terme(s)-clé(s)
  • work scope
  • workscope

Français

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
CONT

Objet du marché public de travaux. [...] Les opérations non comprises dans l'objet du marché [...] n’ ont [...] pas à être exécutées par le titulaire, quand bien même le maître de l'ouvrage y trouverait avantage [...]; ces travaux doivent faire l'objet d’une nouvelle procédure de dévolution. Il en va de même [...] pour les opérations complémentaires qui sont définies comme les ouvrages n’ entrant pas dans l'objet du marché [...]

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2002-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Air Pollution
OBS

Compare to "stratospheric chemistry (PEINT-E, 1985, p. 5-24) and to "atmospheric chemistry (OZLAY, 1979, p. 348).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Pollution de l'air
DEF

Ensemble des réactions chimiques particulières à la troposphère ainsi que les processus et les propriétés qui se rattachent à ces réactions.

CONT

Seuls les phénomènes de photodissociation ayant lieu dans le domaine des longueurs d’onde supérieures à 290 nm, ont une incidence sur la chimie de la troposphère. Il n’ en va évidemment pas de même dans la stratosphère ou la mésosphère.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2002-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Physical Geography (General)
  • River and Sea Navigation
DEF

The side of a hill, a mountain or an island away from the direction in which the wind is blowing from and which is sheltered from the wind or the waves.

CONT

Rotor cloud ... can be found in the lee of a mountain or similar barrier.

Terme(s)-clé(s)
  • down wind side

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Géographie physique (Généralités)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Flanc d’une colline, d’une montagne ou d’une île à l’écart de la direction d’où vient le vent et abrité du vent ou des vagues.

CONT

Le Foehn est le résultat d’un refroidissement par détente et d’une compression de cette même masse d’air. La détente s’effectue sur le versant face au vent. La masse d’air humide va être soulevée(effet du relief) et se refroidir(0, 5 à 1° par 100 m) [...] Une fois au sommet la masse d’air redescend le long du relief [...] Il n’ y a pas de précipitations sur la face sous le vent.

OBS

côté sous le vent : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
  • Geografía física (Generalidades)
  • Navegación fluvial y marítima
DEF

Parte de una colina, de una montaña o de una isla que está protegida del viento o de las olas por el relieve orográfico.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2002-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

Claiming: Process by which a licensed person may purchase a horse entered in a designated race for a predetermined price. When a horse has been claimed, its new owner assumes title after the starting gate opens although the former owner is entitled to all purse money earned in that race.

OBS

Horse racing term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Réclamer : une course est dite «à réclamer» lorsqu'il est possible d’acheter un concurrent de cette course. Le taux de réclamation est d’ailleurs inscrit sur le programme et dans «Paris-Turf». Ceux qui veulent acquérir un cheval déposent dans une boîte, placée à cet effet dans les balances, un bulletin sur lequel est inscrit le prix auquel ils désirent l'acheter(et qui ne peut être inférieur au taux de réclamation). Mais d’autres personnes peuvent être intéressées par le même cheval. Et, de son côté, le propriétaire peut «défendre» son cheval. Lorsqu'un concurrent est l'objet de plusieurs bulletins, il va au plus offrant. Le temps réglementaire pour réclamer un cheval est de vingt-cinq minutes après l'arrivée.

OBS

Terme de courses de chevaux.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2002-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Wires and Cables
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

Component video made from separate luminance (Y) and two colour difference (U&V) signals ...

CONT

Progressive video ...: Players have been produced with progressive-scan YUV component video output in the form of 3 BNC or RCA connectors. Hook decent-quality cables from the three video outputs of the player to the three video inputs of a progressive-scan line or a progressive-scan TV. Toshiba's version is called ColorStream PRO.

Français

Domaine(s)
  • Câbles et fils téléphoniques
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Connexion reliant le lecteur DVD à un vidéoprojecteur.

OBS

De très bonne qualité car c’est ce qui se rapproche le plus du signal encodé. On ne retrouve cette connectique que sur certains vidéoprojecteurs et DVD haut de gamme, les téléviseurs en étant dépourvus.

OBS

L'abréviation YUV correspond à la luminance tandis que U et V s’appliquent à la chrominance. Il en va de même pour «composante Y Cb Cr où Cb et Cr correspondent à la chrominance.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electromagnetism
  • Food Industries
DEF

Electromagnetic wave used to agitate the water molecules contained in foods. Repeated friction of these molecules leads to a rise in temperature which permits rapid cooking without fats.

OBS

Microwaves do not alter foods and have no carcinogenic effect. The same goes for the vessels used and for plastic films, the composition of which is regulated by law.

OBS

microwave: term usually used in the plural (microwaves).

Terme(s)-clé(s)
  • microwaves
  • micro-waves
  • micro-wave
  • micro wave
  • micro waves

Français

Domaine(s)
  • Électromagnétisme
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Onde électromagnétique ayant la propriété d’agiter les molécules d’eau contenues dans les aliments. Les frictions répétées de ces molécules entraînent une élévation de température permettant de cuire des aliments de façon très rapide et sans matière grasse.

OBS

Ces ondes n’ altèrent pas les aliments et sont dépourvues d’effet cancérigène. Il en va de même pour les récipients utilisés et les films plastiques alimentaires dont la composition est régie par la loi.

OBS

micro-onde : terme habituellement utilisé au pluriel (micro-ondes).

Terme(s)-clé(s)
  • micro-ondes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electromagnetismo
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 53

Fiche 54 2002-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

The "extended architecture" version of CDROM that includes the ability to synchronise audio and image data.

CONT

There is ... an international standard called "High Sierra" format, or ISO 9660, for the storage of plain data on CD-ROMs, but there are unfortunately two standards for the compressed data. One standard is called CD-I (Compact Disk-Interactive) and is supported by Philips and Sony, whereas the other standard is called DVI (Digital Video Interactive) and is supported by Intel and IBM. Both standards are similar in allowing slightly more than one hour of video on a CD-ROM, but they are otherwise quite different. CD-I is designed as a stand-alone system that is intended to be sold as a consumer electronics appliance for the home. A CD-I machine is self-contained with its own computer hidden inside. Users do not see the computer, however, but only the nice video images on their television screens, so CD-I may appeal to the "compuphobic" part of the population. CD-I does come in a computer-oriented format also, called CD-XA (Extended Architecture).

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
CONT

S’il existe une norme de fait(Sierra) pour le formatage physique du CD-ROM, sa conception intellectuelle reste artisanale. Cette situation va évoluer. Le CD-I(CD interactif) et le CD-XA(eXtended Architecture) remédient à une grave limite du CD-ROM pour le multimédia : le stockage d’un seul mode de données par piste. Sur CD-ROM, il faut donc, pour garder la continuité sonore, charger l'image à l'avance. Le CD-I et le CD-XA entrelacent les données en les plaçant sur des secteurs alternés de la même piste. Ceux-ci sont lus assez vite(150 kBit par seconde) pour obtenir une séquence audiovisuelle synchronisée. Selon la qualité de son requise, la bande passante autorise de 2 à 16 canaux. La compression du son double cette capacité. Il est possible de stocker diverses séquences parlées dans un même fichier et de sélectionner interactivement les données pertinentes(substitution d’une partie de phrase à une autre, par exemple).

CONT

En mars dernier, Microsoft s’engageait aux cotés de GE à promouvoir la technologie DVI comme standard des applications vidéo-interactives. Ce qui ne l’empêchait pas, début septembre, de signer avec Philips et Sony en vue du développement de CD-ROM XA, un pont logiciel entre CD-ROM et CD-I.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2001-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

Of a standing tree, the diameter at half timber height.

OBS

Similarly for mid-timber girth.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

S’il s’agit d’un arbre sur pied, c’est le diamètre mesuré à la moitié de la hauteur du fût (au-dessus du niveau du sol).

OBS

Il en va de même pour la circonférence à mi-fût.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
Conserver la fiche 55

Fiche 56 2001-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
OBS

Asian vegetable.

Terme(s)-clé(s)
  • swamp cabbage
  • tropical spinach
  • swamp morning glory

Français

Domaine(s)
  • Production légumière
CONT

Certaines plantes comestibles, telles que l'épinard d’eau chinois et les châtaignes d’eau, peuvent être cultivées dans les étangs piscicoles. Grâce à des flotteurs et des supports adéquats, il en va de même pour les légumes et les herbes. D'autres plantes, qui poussent dans les étangs sans apports supplémentaires, telles que l'azolla, la lentille d’eau et la jacinthe d’eau, peuvent être utilisées soit comme engrais vert ou compost pour augmenter la fertilité du sol, soit comme aliment pour les poissons ou fourrage pour les animaux.

Terme(s)-clé(s)
  • liseron d'eau
  • patate aquatique

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2001-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics

Français

Domaine(s)
  • Statistique
CONT

Courbe de fréquence. Revenons au diagramme des fréquences [...] et supposons que le nombre de cas(ou classes) que comporte la distribution devienne très élevé. Le nombre de rectangles de l'histogramme va devenir très grand. En même temps que le nombre de rectangles augmente, chacun d’eux se rétrécit et la bordure supérieure de l'histogramme(et par suite le polygone des fréquences correspondant, dont [...] il a la même signification) vont dessiner des dentelures de plus en plus étroites. À la limite, le polygone des fréquences devient une courbe continue dite courbe de fréquence [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estadística
Conserver la fiche 57

Fiche 58 2001-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

Of a fallen or felled stem or a log, the diameter half-way along its length.

OBS

Similarly for mid-girth.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

S’il s’agit d’une grume abattue, c'est le diamètre pris au milieu de sa longueur. Il en va de même pour la circonférence à mi-longueur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
Conserver la fiche 58

Fiche 59 2001-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

The way in which central banks influence economies is complicated, and is getting even more so. In the latest edition of its twice-yearly World Economic Outlook, published on September 25th, the IMF asks the same question, and not just about America. Not surprisingly, it concludes that the way in which monetary policy feeds through to the economy (or the "monetary transmission mechanism", to use the economists' unlovely term) is complicated.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

La manière dont les banques centrales influencent l'économie est complexe et cette tendance va s’accentuant. Dans la dernière livraison de Perspectives économiques mondiales, le FMI soulève la même question, mais pas uniquement à propos des États-Unis. Il conclut à la complexité du mode de répercussion de la politique monétaire sur l'économie(ou «mécanisme de transmission monétaire», dans le jargon des économistes).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Proceso mediante el cual, cambios en la oferta monetaria afectan el nivel de la demanda agregada.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2001-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
DEF

Collection of unique capital assets which form an identifiable functional unit. The component unique assets need not have the same estimated useful life. In the case of buildings, however, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will apply the whole asset method and value a building as one unique asset or composite asset with a single estimated useful life.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
DEF

Ensemble d’immobilisations uniques qui, ensemble, forment une unité fonctionnelle reconnaissable. Il n’ est pas nécessaire que les actifs uniques qui la composent aient la même vie utile estimative. TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] va toutefois appliquer aux bâtiments la méthode des biens homogènes et les évaluer comme un seul actif, ou bien hétérogène, ayant une seule vie utile estimative.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2000-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
  • Regulations (Urban Studies)
CONT

This Code applies to the design, construction and occupancy of new buildings, and the alteration, reconstruction, demolition, removal, relocation and occupancy of existing buildings.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Réglementation (Urbanisme)
CONT

Les travaux exécutés sur les constructions existantes sont aussi assujettis au permis de construire lorsqu'ils ont pour effet d’en modifier la destination, l'aspect extérieur, ou le volume. Il en va de même de toute reconstruction, même à l'identique, de bâtiments existants.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1998-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
OBS

Compare to «deferral method of accounting for investment tax credit.

Terme(s)-clé(s)
  • flow through method of accounting for investment tax credit

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Méthode de comptabilisation du crédit d’impôt à l’investissement qui consiste à porter l’économie d’impôts qui découle de ce crédit en réduction de la charge d’impôts de l’exercice au cours duquel l’entreprise acquiert le droit de s’en prévaloir; plutôt qu’à en effectuer la constatation en même temps que la dépense correspondante est imputée aux résultats.

OBS

En France, comme il y a unité de principe entre le «bilan commercial» et le «bilan fiscal», tout dégrèvement doit être imputé à l'exercice au cours duquel il a été attribué. Il en va de même en Belgique, sauf pour ce qui est du traitement des plus-values de réalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1998-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
  • Cinematography
DEF

Camera movement toward the subject.

CONT

Because of the physical movement of the camera, the dolly-in shot moves fluidly and directly into the heart of a drama.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Cinématographie
DEF

Prise de vues où la caméra avance vers un objet ou un personnage.

CONT

Un travelling avant, qui va vers le détail d’un décor ou d’un visage, ne peut être que descriptif, mais rien ne s’oppose à ce qu'il joue en même temps un rôle narratif.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1998-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
DEF

A branch of science dealing with the chemical aspects of physiological and biological systems.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

La dissymétrie moléculaire est un exemple remarquable de la résistance d’un élément de rationalité une fois découvert. Mais en même temps, l'exception de l'alcool amylique amène Pasteur à approfondir une idée qu'il avait déjà formée : quelle est l'origine de la dissymétrie moléculaire dans un corps, produit de la fermentation, qui peut ou peut ne pas la posséder? Pasteur soupçonne que la dissymétrie moléculaire est liée aux opérations de la vie. Il va entrer, par l'étude des fermentations, dans le domaine de la chimie physiologique.

OBS

physiologie. Partie de la biologie; science qui a pour objet d’étudier les fonctions et les propriétés des organes et des tissus des êtres vivants.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1994-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Translation (General)
  • Phraseology
CONT

Estimates of Iranian balance of payments vary widely. External debt data vary widely with estimates of total debt ranging from US$11bn to US$30bn.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Traduction (Généralités)
  • Phraséologie
CONT

Les évaluations de la balance des paiements de l'Iran varient considérablement. Il en va de même pour la dette totale, qui oscille entre 11 et 30 milliards de dollars US.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1993-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Cette fois, il ne s’agit pas d’une habitude acquise à l’époque où nous travaillions tous en anglais. Non, c’est une toute nouvelle mode, illustrant à merveille la facilité que nous avons à imiter l’anglais sans même le parler. Je veux parler de la tournure par le temps que dont nous avons récemment enrichi notre parlure, à partir de l’anglais "by the time (that)".

OBS

C'est ainsi qu'on entend de plus en plus les Québécois dire :"par le temps que je me suis habillé, il s’est mis à pleuvoir", "par le temps que j’aurai mangé ma soupe, la viande sera froide" ou encore "par le temps qu'il va arriver, je peux aller faire une course". On dit même parfois "par le temps que... j’ai le temps de... "!.

OBS

Si j’en avais le temps, je donnerais ici toutes les façons qu’il y a de rendre cette tournure en français. Le plus souvent, il suffit de dire AVANT QUE ou D’ICI À CE QUE : "Avant que je me sois habillé, il s’est mis à pleuvoir"; "Avant que j’aie mangé ma soupe, la viande sera froide"; "D’ici à ce qu’il arrive, j’ai le temps de faire une course.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1988-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Grammar
  • Typography

Français

Domaine(s)
  • Grammaire
  • Typographie (Caractères)
OBS

Guillemets : (généralement au pluriel) signe typographique double, en forme de petits crochets anguleux (guillemets français) placé au début et à la fin d’une citation, d’un discours direct ou d’un mot que l’on veut mettre en relief.

OBS

Les guillemets dits français se présentent sous la forme de double chevron, c’est-à-dire de deux «V» renversés.

OBS

En français, parler de guillemets sans préciser la sorte, ce ne peut être que les guillemets utilisés dans cette langue. Il en va de même pour l'anglais. Autrement, il faut préciser : French quotation mark.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1986-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

how to sell yourself to friends

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

Comment vous rendre populaire auprès de vos amis, comment vous faire bienvenir d’eux. Au propre "to sell" et "vendre "ont le même sens mais au figuré, en américain et en français, il n’ en va plus de même. Vendre en français, c'est trahir; to sell, en américain, c'est servir par la publicité Gélix de Grand-Combe "Vie et langue" no 68, novembre 1957, p. 481

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1986-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

A meet (as for track and field, wrestling, or swimming) between 2 teams in which each team's score is the sum of the scores of the individual members.

OBS

Swimming. For a dual meet the visiting club shall have the choice of lanes or side of the pool (even-numbered lanes for one club, odd-numbered for the other is customary).

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Compétition où deux équipes ou clubs s’affrontent. Le total des points accumulés individuellement par les membres de chaque club détermine l’équipe gagnante.

OBS

rencontre : Compétition sportive.

OBS

natation. Dans les rencontres doubles, on laisse au club invité le choix des couloirs ou du côté de la piscine (en général un club occupe les couloirs de chiffres pairs et l’autre des couloirs de chiffres impairs).

OBS

duel : Combat entre deux personnes avec épées ou armes à feu jusqu'à la mort de l'un d’eux. Il va donc de soi qu'une rencontre double n’ est pas un duel, même si chacune des équipes fait tout pour l'emporter!

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1985-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
OBS

Il en va autrement de la recherche à forfait qui traduit à toutes les pages de l'Annuaire du Canada le tandem «contract research». Sans nier que ce type de recherche puisse, à l'occasion, être entrepris à forfait(...), il demeure que le terme français qui le désigne convenablement est celui de «recherche sous contrat».(Certaines sociétés se spécialisent même dans ce type de recherche, et se dénomment sociétés de recherche sous contrat ou sociétés de sous-traitance de recherche).

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1985-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

oneself, one's message, etc.).

CONT

He has sold his message; he has not yet sold himself.

Français

Domaine(s)
  • Traduction
CONT

Si son message fait recette, il n’ en va pas de même de lui. Son message passe, mais lui, il ne passe pas encore la rampe.(suggestions laroussiennes).

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1985-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
CONT

Au départ, l'engouement pour les nouveaux circuits électroniques de parole est excessif. Techniciens et surtout commerciaux imaginent que l'homme va pouvoir bientôt parler aux machines de la même manière qu'il discute avec ses voisins. Ou que des machines vont renseigner les usagers comme les hôtesses ou les gardiens d’immeubles.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1984-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Forces terrestres
OBS

debriefing: Acte par lequel le responsable de séance pose des questions lui permettant d’obtenir des renseignements ayant trait à une activité qui a eu lieu.

OBS

Terme uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée.

OBS

Les termes "débreffage" et "débreffer" ont été donnés comme équivalents de "debriefing" et de "debrief" dans un article paru dans l'Actualité terminologique, no. 4, volume 11, 1978. Il semble, selon cet article, que les termes "débreffage" et "débreffer" soient généralement acceptés au Canada. Mais l'OTAN, malgré l'éclairage canadien sur cette question, a tout de même opté pour le terme "briefing" en anglais comme en français dans son glossaire. D'autre part, avant la deuxième guerre mondiale, on employait dans la francophonie l'expression "faire rapport" pour désigner la notion de "debriefing". Le "debriefing" va dans un seul sens en anglais c'est-à-dire que le responsable interroge son subalterne pour être mis au courant de la situation. L'expression "faire rapport", par contre, indique plutôt que le subalterne fournit un compte rendu de ce qui s’est passé, ce qui n’ empêche pas toutefois, et c'est ce qui se produit dans la majeure partie des cas, que le supérieur pose à son tour les questions qui le préoccupent.

Terme(s)-clé(s)
  • responsable du débreffage

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1984-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Dance
  • Anthropology
DEF

a nocturnal festivity with songs and symbolic dances by which the Australian aborigines celebrate events of importance.

Français

Domaine(s)
  • Danse
  • Anthropologie
CONT

(...) il en va de même des chants et des danses qui se déroulent au camp assemblé pour un-ou en des lieux de réunion secrets.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1982-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Management Theory

Français

Domaine(s)
  • Théories de la gestion
OBS

Ce système n’ est pas théorique, il va utiliser des ressources, il aura un coût, il pourra même être conçu, mais il n’ est pas applicable directement en pratique parce que la technologie actuelle ne fournit pas encore les moyens nécessaires à sa réalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1979-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Scientific Measurements and Analyses
CONT

The net change in orientation is equal to the rotation of the disclination enclosed by the circuit ... If the change in orientation is in the same sense as the circuit ..., then the defect is called a positive wedge disclination; such defects can be created by removing a wedge.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Mesures et analyse (Sciences)
CONT

Si la rotation va dans le même sens que le sens de parcours du circuit on dit qu'il s’agit d’une désinclinaison positive; dans le cas contraire, elle est négative. On obtient une désinclinaison positive en retirant un coin de matériau, et une désinclinaison négative en insérant au contraire un coin de matériau.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :