TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IL Y FORTES CHANCES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- artificial intelligence generated text
1, fiche 1, Anglais, artificial%20intelligence%20generated%20text
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AI-generated text 2, fiche 1, Anglais, AI%2Dgenerated%20text
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
How to spot AI-generated text: Unlike human writing, [text generated by artificial intelligence] is often uniform and factual. Look for text that doesn't include personal opinions, like a dry "robotic" or matter of fact tone and emotionless format writing. 3, fiche 1, Anglais, - artificial%20intelligence%20generated%20text
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- AI generated text
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- texte généré par intelligence artificielle
1, fiche 1, Français, texte%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9%20par%20intelligence%20artificielle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- texte généré par IA 2, fiche 1, Français, texte%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9%20par%20IA
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Contrairement à l'écriture humaine, les textes générés par l'IA sont souvent uniformes et factuels. Il y a de fortes chances que les textes qui ne contiennent pas d’opinions et dont le ton semble sec, robotique, neutre ou dépourvu d’émotion soient générés par l'IA [intelligence artificielle]. 3, fiche 1, Français, - texte%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9%20par%20intelligence%20artificielle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-12-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- contact ring
1, fiche 2, Anglais, contact%20ring
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The contact ring is held against the counter contact path by a plurality of springs placed between the contact ring and the bottom of the groove. 2, fiche 2, Anglais, - contact%20ring
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 2, La vedette principale, Français
- anneau de contact
1, fiche 2, Français, anneau%20de%20contact
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si un des fils métalliques venait à se courber, se casser ou se dégager de son anneau de contact associé, il y a de fortes chances pour qu'au moins certains des autres fils métalliques restent en contact. 2, fiche 2, Français, - anneau%20de%20contact
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-09-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Group Dynamics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- contribution
1, fiche 3, Anglais, contribution
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the contributions of other members may provide new associational starting points, may help the individual to break out of an ineffective set by suggesting new orientations, may fill in gaps or reveal unnoticed errors in the individual's thinking. 2, fiche 3, Anglais, - contribution
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Control the over-talkative and draw out the quieter members whenever they are ready to make a contribution. 3, fiche 3, Anglais, - contribution
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Dynamique des groupes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- apport
1, fiche 3, Français, apport
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- intervention 2, fiche 3, Français, intervention
correct, nom féminin
- contribution 3, fiche 3, Français, contribution
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
À la fin de la réunion, si l'animateur lui demande pourquoi il s’est tu et n’ a pas fait d’apport, il y a de fortes chances qu'il réponde qu'il n’ avait rien à dire, qu'il écoutait les autres, etc. 1, fiche 3, Français, - apport
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] l’observateur ne doit pas noter l’intervention en fonction de "tel" récepteur mais d’un membre moyen aux réactions conformes à la moyenne des réactions individuelles. 1, fiche 3, Français, - apport
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Dinámica de grupos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- contribución
1, fiche 3, Espagnol, contribuci%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- aportación 1, fiche 3, Espagnol, aportaci%C3%B3n
proposition, nom féminin
- aporte 1, fiche 3, Espagnol, aporte
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


