TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IL Y POSSIBILITE [42 fiches]

Fiche 1 2024-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
DEF

[An expression] used to join terms when either one or the other or both is indicated.

OBS

Many people think that and/or is only acceptable in legal and commercial contexts. In other contexts, it is better to use or both: some lose their jobs or their driving licences or both (not their jobs and/or their driving licences).

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

[Expression] indiquant que les deux termes coordonnés le sont, au choix, soit par et, soit par ou.

OBS

L'expression et/ou, qui est un calque de l'anglais and/or, est passée dans la langue malgré les protestations des grammairiens, et il serait vain de vouloir la proscrire. Elle signifie qu'il y a possibilité d’addition ou de choix. Ainsi, la phrase : Pour combler le déficit, les gestionnaires réduiront leur personnel et/ou leurs dépenses, signifie que les gestionnaires réduiront à la fois leur personnel et leurs dépenses, ou qu'ils réduiront l'un ou l'autre de ces deux éléments. Bien que l'expression soit jugée commode par certains, il faut éviter d’en abuser, car le texte peut rapidement devenir lourd et difficile à lire. À noter par ailleurs qu'il vaut mieux employer le tour et/ou tel quel — l'expression étant de toute façon maintenant admise — que de recourir à un calque déguisé comme et(ou).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
OBS

y/o: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, se suele emplear [y/o] en textos generales cuando se quiere dejar claro que existe la posibilidad de elegir entre la suma (y) o la alternativa de dos opciones (o). Sin embargo, la conjunción "o" por sí sola, en función del contexto, tiene un valor de adición y alternativa. En un ejemplo como «En esta tienda puedes comprar fruta o verdura», la "o" expresa que es posible comprar fruta, verdura o las dos cosas. No obstante, de acuerdo con esta obra académica, esta fórmula puede emplearse en contextos técnicos para deshacer alguna posible ambigüedad.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
CONT

Telework is used where appropriate, including as a means to ensure an inclusive public service and a safe and healthy work environment where employees have access to flexible work arrangements ...

CONT

Choose the flexible work options that fit with your business needs. ... For example, staggered compressed work weeks for your employees can extend customer support hours without relying on overtime. Reduced hours or job sharing arrangements may ... also be necessary as the economy adjusts to the new COVID-19 reality.

OBS

flexible work arrangement; flexible working arrangement; flexible work option; flexible working option: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • flexible work arrangements
  • flexible working arrangements
  • flexible work options
  • flexible working options

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
CONT

[...] la possibilité de faire du télétravail est utilisée, s’il y a lieu, y compris dans le but de maintenir une fonction publique inclusive et d’offrir un milieu de travail sain et sécuritaire, assorti de modalités de travail souples [...]

OBS

modalité de travail souple; modalité de travail flexible : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • modalités de travail souples
  • modalités de travail flexibles

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
CONT

Las culturas laborales flexibles no solo favorecen la incorporación de mujeres, existe evidencia de que las modalidades de trabajo flexibles pueden promover también el aumento del porcentaje de mujeres en los puestos directivos y en el escalafón corporativo que lleva a esos puestos [...]

OBS

modalidad de trabajo flexible; modalidad flexible de trabajo: designaciones utilizadas generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • modalidades de trabajo flexibles
  • modalidades flexibles de trabajo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Health Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

Reasonably foreseeable death. "Natural death has become reasonably foreseeable" means that there is a real possibility of the patient's death within a period of time that is not too remote. In other words, the patient would need to experience a change in the state of their medical condition so that it has become fairly clear that they are on an irreversible path toward death, even if there is no clear or specific prognosis.

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Droit de la santé
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Qu'entend-on par une mort raisonnablement prévisible? On dit qu'une «mort naturelle est devenue raisonnablement prévisible» lorsqu'il y a une possibilité réelle que la mort du patient survienne dans un délai qui n’ est pas trop éloigné. Autrement dit, le patient devrait voir évoluer son problème médical, au point qu'il devienne très clair qu'il chemine de façon irréversible vers la mort, même s’il n’ y a pas de pronostic clair ou précis.

OBS

mort raisonnablement prévisible : terme tiré du mini-lexique «Soins en fin de vie et aide médicale à mourir» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Food Safety
  • Chemical Elements and Compounds
  • Collaboration with the FAO
CONT

The longer the contact time and the larger the surface area in contact with sap, the greater the potential for heavy metal contamination. The dangers of lead to human health are well documented. Although the health hazards of zinc in maple syrup can be considered insignificant, as a heavy metal, its uncontrolled addition to food should be avoided when possible.

Français

Domaine(s)
  • Salubrité alimentaire
  • Éléments et composés chimiques
  • Collaboration avec la FAO
CONT

Plus la sève reste longtemps en contact avec cet équipement et plus la surface de contact est grande, plus il y a une possibilité élevée de contamination aux métaux lourds. On connaît depuis longtemps le danger que représente le plomb pour la santé. Même si la présence de zinc dans le sirop d’érable constitue un danger négligeable pour la santé, comme c'est un métal lourd son ajout non contrôlé aux aliments doit être évité quand c'est possible.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Social Problems
  • Social Law
CONT

In 2012, the Supreme Court of Canada (SCC) held that the criminal law imposes a duty on a person to disclose HIV positive status before sexual activity that poses a "realistic possibility of transmission" so that the HIV negative sexual partner has the opportunity to choose whether to assume the risk of being infected with HIV. "HIV non-disclosure" is the term used to describe these cases, i.e., criminal cases involving transmission, or exposure to the realistic possibility of transmission, of HIV through sexual activity.

Terme(s)-clé(s)
  • human immunodeficiency virus non-disclosure

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Problèmes sociaux
  • Droit social
CONT

En 2012, la Cour suprême du Canada(CSC) a statué que le droit pénal impose une obligation de révéler sa séropositivité avant une activité sexuelle lorsqu'existe une «possibilité réaliste de transmission», afin que le partenaire sexuel séronégatif ait la possibilité de décider d’assumer ou non le risque de contracter le VIH. La «non-divulgation de la séropositivité» est l'expression utilisée dans de tels cas, c.-à-d. les affaires criminelles dans lesquelles il y a transmission du VIH ou exposition à une possibilité réaliste de transmission du VIH dans le cadre d’une activité sexuelle.

OBS

non-divulgation du VIH : terme tiré du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Urban Housing
OBS

The first step in the development method is to lay out the most economically feasible subdivision plan and estimate the gross income from the sale of the lots, as if the tract were fully subdivided and sold. From the anticipated gross revenues, the next step is to deduct the total cost of development: the cost of installing streets and utilities, the expense of marketing the lots, interest charges on money borrowed, the cost of administration; professional fees, taxes, overhead, and the developer's profit for undertaking the venture. The balance is presumed to be the value of the raw land - the price which a developer would likely pay for the tract "as is", to be used for subdivision purposes.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

La méthode du lotissement. Elle consiste à projeter une subdivision hypothétique de lots sur l'emplacement. On évalue le prix de vente brut de tous les lots, puis on soustrait les coûts d’aménagement. Le reste constituera la valeur du terrain, y compris les profits. Le profit qu'exige les promoteurs est alors déduit et le solde constitue la valeur s’il n’ y a pas eu de retard majeur dans la mise en marché des lots(...) La mesure de la valeur définitive constitue réellement le prix que paierait le promoteur pour le terrain en tenant compte de la possibilité d’utilisation de l'emplacement.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Computer Programs and Programming
DEF

A teaching program organised as a set of frames.

CONT

Branching programs. Distinguishing characteristics: corrective feedback; adaptive to student response; tutorial dialogues; use of author languages.

CONT

Branching programs. One change that could be made to a linear program is to use the student response to control the material that the student sees next.

OBS

As opposed to "linear programme" or "Skinner programme."

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Type de déroulement d’un programme [dans une machine à enseigner] caractérisé par le fait que 1) plusieurs réponses sont possibles, donc il y a possibilité d’erreur par le répondant, 2) ces erreurs sont prévues et analysées, 3) chacune révèle une forme de non-intégration des connaissances ou une insuffisance d’information et renvoie donc à une boucle ad hoc, c'est-à-dire à une séquence d’informations complémentaires.

CONT

Les programmes ramifiés. [...] Conçus par l’Américain R.A. Crowder, ils ont rencontré [...] moins de succès que les programmes linéaires [...] Le principe du programme ramifié est d’exposer une unité d’information d’une quantité supérieure à l’élément skinnérien (de l’ordre d’une demi-page) puis à poser une question en rapport direct avec l’information qui vient d’être donnée. Un choix de réponses est alors proposé [...] Chacune de ces réponses renvoie à une autre unité d’information [...]

CONT

Il faut distinguer [...] le programme linéaire du programme à branchements. Dans le premier cas, les éléments sont lus dans un ordre rigide d’où il n’est pas possible de s’écarter, [il] convient ainsi d’éviter l’introduction d’erreurs [...] Très différent est le programme à branchements de Crowder, qui utilise également la méthode interrogative; mais, loin d’éviter la mauvaise réponse, il l’exploite à des fins pédagogiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Programas y programación (Informática)
OBS

[En este tipo de programa] se tiene en cuenta los diferentes tipos de error que ha cometido el alumno y en consecuencia la secuencia auxiliar está pensada de acuerdo con el carácter dela dificultad que ha encontrado el alumno en su progresión.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Radiotelephony
  • Telecommunications Transmission
  • Air Traffic Control
  • Special-Language Phraseology
DEF

An expression used in radiocommunication meaning: "Proceed with your message."

OBS

This expression should not be used in surface movement communications whenever the possibility exists of miscontruing "Go ahead" as an authorization for an aircraft or a vehicle to proceed.

OBS

Go ahead: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Radiotéléphonie
  • Transmission (Télécommunications)
  • Circulation et trafic aériens
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Expression utilisée en radiocommunications signifiant : «Continuez à transmettre votre message».

OBS

L'expression «Continuez» n’ est normalement pas utilisée dans les communications du contrôle des mouvements à la surface quand il y a la possibilité qu'elle soit interprétée, par un aéronef ou un véhicule, comme une autorisation d’avancer.

OBS

Continuez; J’écoute : expressions et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiotelefonía
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Control de tránsito aéreo
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A kind of park in one of the six classes of Provincial Parks in the Park Classification and Zoning System of Parks Division, Department of Culture, Recreation, and Youth, Government of Newfoundland and Labrador, as of 1988.

OBS

Wilderness and Ecological Reserves. OBJECTIVE: To preserve and protect in an undisturbed state, representative and unique natural features, sites, objects and landscapes of provincial significance for scientific and educational purposes for the benefit of present and future generations.

OBS

When stating the park class, capitalize and note the "s" to be added to "Reserves".

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Un genre de parc de l’une des six catégories du système de classification des parcs provinciaux du Gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador [devenu officiellement le «Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador» le 6 décembre 2001].

OBS

Il faut écrire «Réserves de régions sauvages et écologiques», avec une majuscule et au pluriel, si l'on nomme la catégorie. Au pluriel, on désigne plusieurs réserves de ce genre par «réserves de régions sauvages et écologiques». Au singulier, «une région» désigne le cas d’une zone protégée en raison d’un seul élément à préserver et n’ exclut en rien la possibilité qu'il y ait plusieurs caractéristiques naturelles spéciales à conserver dans une même zone.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • The Skin
  • Toxicology
  • Occupational Health and Safety
OBS

Listed Substances followed by the designation "S" (Skin) refer to the potential contribution to the overall exposure by the cutaneous route including mucous membranes and eye, either by airborne, or more particularly, by direct contact with the substance.

Français

Domaine(s)
  • Appareil cutané
  • Toxicologie
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Exposition à une substance dangereuse par contact direct.

CONT

Exposition cutanée. Ce mode d’exposition se situe entre les deux cas évoqués ci-dessus :– soit la source émettrice se trouve au contact de la peau comme dans le cas où une personne saisit à main une source radioactive scellée :il s’agit alors uniquement d’une exposition externe; – soit un radionucléide en solution liquide ou sous forme de particules se dépose sur la peau à la suite de projections ou de dispersions accidentelles : dans ce cas, avant qu'il ne soit procédé à unenécessaire décontamination, il y a possibilité d’exposition externe et d’exposition interne par diffusion du radionucléide à travers la peau.

OBS

La voie d’exposition (cutanée, digestive, pulmonaire, parentérale) exerce une influence déterminante sur la fraction de la dose externe qui pénètre [dans l’organisme] [...]

OBS

En milieu industriel, deux voies de pénétration des toxiques dans l’organisme prédominent : la voie cutanée et [...] la voie pulmonaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Piel
  • Toxicología
  • Salud y seguridad en el trabajo
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
  • Computer Hardware
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology
DEF

An optical disk of small dimensions in which a digital signal is represented as a sequence of pits along a spiral track and is read out by a beam of light.

CONT

Conventional CD: today's CD and DVD technology uses tiny pits to represent individual binary digits. In molecular CDs, the position of each polymer side-chain determines its opacity. Instead of single bits read from single pits on disc, four binary bits are read from the shade of each grey "dot" or polymer side-chain.

OBS

According to META, vol. 28, no. 4, p. 401, Compact Disc is a trade name.

OBS

Not to be confused with the optical digital disc.

OBS

Compare to super-CD, DVD, high-definition DVD, molecular CD or twisting molecule disc.

OBS

The Dictionary of New Media (source code: MODIN) is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Terme(s)-clé(s)
  • compact disk digital audio
  • compact digital audio disk

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Matériel informatique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
DEF

Disque optique de petit diamètre dans lequel un signal numérique est inscrit sous la forme d’une succession de cuvettes alignées le long d’une piste spirale et lu par un faisceau lumineux.

OBS

Format classique destiné aux chaînes stéréo et autoradios.

OBS

Bien que «disque compact» soit d’usage courant, l'utilisation du terme «disque audionumérique» est préférable dans le domaine audio. Le disque compact s’utilise également comme mémoire de masse informatique, et il y a une possibilité de stockage d’images sur les disques compacts les plus récents. Voir Sciences et Techniques, janvier 1987, numéro 33, pages 57-59.

OBS

Ne pas confondre avec le «disque optique numérique».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Electroacústica
DEF

Disco óptico que contiene información visual o acústica grabada y que se reproduce mediante rayos láser.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

... there is a strong correlation between the yield on 91-day T-bills and bankers' acceptances (BAs). This makes hedging one security with the other a viable strategy. The difference between these two yields is known as the basis. By hedging BAs with T-bill options one must assume the basis risk (that is, the spread between the two yields may move for or against any given position).

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Risque lié à la différence de sensibilité aux fluctuations de marché entre deux instruments financiers ou entre un instrument de couverture et l’élément couvert.

CONT

[...] il y a une très forte corrélation entre le rendement des bons du Trésor à 91 jours et les acceptations bancaires. Ceci rend possible l'utilisation des options pour protéger l'émission d’acceptations. La différence entre ces deux taux se nomme la base. En protégeant des acceptations avec des options sur bons du Trésor, l'investisseur doit assumer le risque de base, c'est-à-dire la possibilité que l'écart entre les deux taux s’agrandisse ou se rétrécisse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Political Theories and Doctrines
DEF

A situation where only one party exerts the effective power. It is thus characterized by the absence of political alternative.

Terme(s)-clé(s)
  • mono-partism

Français

Domaine(s)
  • Théories et doctrines politiques
DEF

Situation d’un État où un seul parti exerce le pouvoir effectif sans qu'il y ait de possibilité d’alternance politique.

Terme(s)-clé(s)
  • mono-partisme

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2008-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Rental Agencies

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Entreprises de location
CONT

Il y a également possibilité de prendre des taxis et des voitures de location avec chauffeur.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

The term "just-in-time" training means that as an individual employee discovers a learning need, they are able to immediately access a training program or other learning resource to satisfy that need. Similarly, "just-enough" training means that the employee can find the answer to a question without having to go through a long training program that contains much more information than they need.

CONT

As the name suggests, JIT training is information or skill building delivered just when it will actually be used.

Terme(s)-clé(s)
  • just in time training

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
CONT

La formation juste à temps est un phénomène relativement récent qui a émergé avec l'arrivée des réseaux de distribution et de partage de l'information, des systèmes intégrés de soutien à la tâche, de même qu'avec l'arrivée des intranets. La possibilité que nous offre ces outils d’accéder en temps réel et à la vitesse de l'éclair à une quantité phénoménale d’information(certains sites contiennent des millions de pages d’information) a permis le développement de ce concept de formation juste à temps. En effet, qu'y a-t-il de plus théoriquement intéressant que de voir nos employés rechercher, trouver, analyser et utiliser l'information ou, encore mieux, la connaissance au moment même où ils en ont besoin, sans devoir aller suivre un cours qui a pris beaucoup de temps à développer et qui plus est, n’ est offert que quelques fois par année au moment où il y a suffisamment de personnes qui ont besoin de cette formation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Acoustics (Physics)
DEF

A device for transmitting a given series of waves whose frequencies lie in a preassigned frequency range, called the passband, and attenuating frequencies which lie outside this range.

CONT

The transmission ... is said to be selective with respect to frequency and passes through a succession of maxima and minima as the frequency increases. This suggests the possibility of arranging a collection of media that will act as an acoustic filter - i.e., transmit waves of certain frequencies well, but fail entirely to pass waves of other frequencies.

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Acoustique (Physique)
DEF

Dispositif destiné à transmettre l’énergie acoustique à l’intérieur de certaines bandes de fréquences («bandes passantes») et à la réduire en dehors («bandes affaiblies» ou «non passantes»). [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

CONT

Il y a transmission sélective [...] pour les fréquences [...] [ce qui] suggère la possibilité de disposer d’une suite de milieux qui agira comme un filtre acoustique, c'est-à-dire qui transmettra des ondes de certaines fréquences, mais qui arrêtera entièrement des ondes d’autres fréquences.

CONT

[...] on peut avantageusement utiliser des filtres acoustiques, dont il est possible de calculer théoriquement les fréquences de coupure et qui fonctionnent en tant que filtres passe-bas.

OBS

filtre acoustique : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aislamiento y acústica arquitectónicos
  • Acústica (Física)
DEF

Filtro que seleciona frecuencias de ondas acústicas.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

An identifier which tells where a layer's service-access-point may be found.

OBS

(N)-service-access-point-address; (N)-SAP address: terms standardized by AFNOR.

Terme(s)-clé(s)
  • (N)service access point address
  • (N) SAP address

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Adresse (N) utilisée pour identifier un point d’accès unique à des services (N).

OBS

Adresse(N) est le terme général s’appliquant à tout ensemble de(N)-SAP, y compris un ensemble d’un et un seul(N)-SAP. Adresse de(N)-SAP n’ est utilisé que s’il est nécessaire de préciser que l'adresse identifie un(N)-SAP unique. Le fait qu'une adresse(N) soit ou non une adresse de(N)-SAP est une décision locale au sous-système(N) et n’ est pas connu des autres systèmes ouverts. Néanmoins, dans certaines couches, à cause de la possibilité de les utiliser dans des communications successives, les adresses(N) d’appelant et les adresses(N) en réponse peuvent être limitées à l'identification d’un(N)-SAP unique. La décision d’imposer ou non cette limitation est prise au niveau de chaque couche et au niveau de chaque protocole.

OBS

adresse du point d’accès à des services (N); adresse de (N)-SAP : termes et définition normalisés par l’AFNOR.

Terme(s)-clé(s)
  • adresse de (N) SAP

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
DEF

Identificador que indica dónde se encuentra un punto de acceso al servicio (N) definido en el modelo de referencia ISA [interconexión de sistemas abiertos].

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

Speculative risk exists where there is either a chance of loss or a chance of profit. A typical business operation is a good example of speculative risk. The business ability and perhaps other factors of the operator of the business determine whether there is a profit or a loss - but the important thing is that either a profit or a loss may occur.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

On dit qu'il y a risque spéculatif quand il existe simultanément une possibilité de perte et une possibilité de profit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
DEF

El que, por su carácter comercial, es propio del negocio de las empresas y determina que, en función del mismo, puedan obtenerse mayores o menores beneficios.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Close-linked alleles ... which have similar phenotypic effect but can nevertheless still recombine with each other, have been named "pseudoalleles".

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Il y a donc possibilité de recombinaison entre deux gènes qui gouvernent le même caractère; [ces gènes] sont dits "hétéroallèles"(ou pseudoallèles).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
CONT

A held ball occurs when opponents have hands so firmly on the ball that control cannot be obtained without undue roughness.

CONT

If there are more than two players involved in a held ball, the jump ball shall be between two opposing players of approximately the same height as designated by the official.

OBS

FIBA'S Official Basketball Rules (2000).

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
DEF

Faute commise par le joueur qui garde la balle dans ses mains, au lieu de dribbler, de pivoter ou de la passer, alors qu’il a un joueur adverse à moins de 5 mètres de lui.

OBS

balle tenue : Le ballon en jeu est désigné «balle».

OBS

Le ballon est réputé tenu lorsque deux ou plusieurs adversaires le tiennent fermement d’une ou des deux mains(B) ou quand un joueur dépasse le temps réglementaire de 5 s pour lancer, passer, rouler ou dribbler le ballon. Les arbitres doivent éviter d’interrompre inutilement le déroulement du jeu à cause d’un ballon tenu. Si un joueur en possession du ballon est assis ou étendu sur le sol, il faut lui laisser la possibilité de compléter son jeu. Après un ballon tenu, la remise en jeu est effectuée par un entre-deux avec les deux joueurs impliqués dans le cercle le plus près. S’ il y a plus de deux joueurs concernés, l'arbitre désigne deux joueurs de même taille.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
CONT

Off-street parking is an important part of the transportation system.

CONT

For many years, competition at special off-street drag racing events staged regularly by tracks around Australia has been one of the largest areas of participation in the sport.

Terme(s)-clé(s)
  • off street

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
CONT

Le cycliste qui le désire devrait avoir la possibilité d’emprunter la rue, même s’il y a une piste cyclable hors rue à proximité, comme le suggère la norme de design des pistes à Portland, dans l'État d’Oregon, aux États-Unis.

CONT

Pour obtenir ce permis, il faut habiter dans une zone de stationnement avec permis et ne pas disposer de stationnement hors voirie.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
  • Social Psychology
CONT

Psychologists have divided assumptions into two categories: substantive and process. Substantive assumptions deal with beliefs, concepts and facts. Analyzing substantive assumptions allowed Hall and Hofstede to develop their respective theories. People holding vastly different assumptions about the right way to exist will have difficulty communicating unless both parties make an effort to understand what the other assumes to be true.

OBS

Term generally in the plural in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • substantive assumption

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
  • Psychologie sociale
CONT

L'hypothèse fondamentale de l'étude et qui fonde la démarche de l'auteur est de montrer qu'il y a une «face cachée» des manuels scolaires que la sociologie aurait la possibilité de démasquer par une étude en profondeur des contenus. La perspective, dès lors, est de montrer que les stéréotypes sexistes témoignent de certains présupposés culturels fondamentaux, véhiculent des a priori implicites et sont souvent porteurs d’un pouvoir d’imposition de normes et de modèles d’autant plus irrésistibles qu'il est moins apparent.

OBS

Terme généralement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • présupposé fondamental

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

To support separation standards even smaller than those now envisaged for the most critical area, research and development should be encouraged to carry out feasibility studies. An accuracy figure of 5 nautical miles standard deviation has been suggested as a goal.

OBS

standard deviation; SD: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Pour favoriser l'application de normes d’espacement encore plus faibles [...] il y a lieu d’encourager des études et des recherches sur leur possibilité d’application. Un écart type de 5 milles marins a été suggéré comme objectif.

OBS

écart type; écart caractéristique; SD : termes et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

desviación característica; desviación tipo; SD: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Geochemistry
  • Oceanography
OBS

A wide range of sedimentary conditions exists in the open ocean, extending from those under which purely clastic deposition along beaches occurs to those under which fine mud and siliceous ooze of the deep sea are formed.

Terme(s)-clé(s)
  • open-ocean environment
  • free-circulation environment

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Géochimie
  • Océanographie
OBS

[L'environnement normal, avec circulation ouverte est un des milieux marins de la sédimentation chimique. ] Il est caractérisé par la constance de la salinité(en moyenne 35 %), du pH, légèrement alcalin : 7, 5 à 8, 4, du Eh : petites valeurs positives, c'est-à-dire conditions légèrement oxydantes. Plus de quarante éléments chimiques ont été dosés dans l'eau de mer, dont dix sont quantitativement les plus importants. La concentration de certains éléments est fortement affectée par l'activité biologique; c'est le cas pour : Fe, Si, Mn, P, N. Celle d’autres éléments :[...] est uniforme sauf aux points d’arrivée des eaux douces. Dans ce milieu, la surface Eh=0 coïncide avec l'interface eau-sédiment frais ou interface de dépôt [...] Sous l'interface les conditions sont différentes; alors que le pH reste aux environs de 8, le Eh devient négatif et il y a «tendance» à la réduction. Il en résulte une possibilité de modifications postérieures au dépôt, c'est-à-dire diagénétiques. Cet environnement est, typiquement, celui du dépôt des calcaires marins et, [...] des dépôts de fer ou de manganèse sous forme d’oxydes.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Before the grain is shipped at multi-terminal ports, the clearance association receives "shipping orders" from exporters. These orders are marched with the "charter slips" received by vessel agents for incoming ships to minimize the number of terminals at which a ship will have to berth to complete loading. Grain in drawn from the terminal elevators under the supervision of the CGC, which issues a "Certificate Final" stating the weight and grade on which the transaction is based. These documents are among those required by the exporter to claim payment.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Minoterie et céréales
CONT

Quand il y a du grain à expédier, l'association reçoit les «ordres de transport» des expéditeurs et les fait correspondre aux «feuilles d’affrètement» communiquées par les agent maritimes. Elle établit ensuite la répartition des bateaux entre les silos afin de les utiliser, les uns et les autres, avec le maximum d’efficacité. Plusieurs facteurs sont pris en considération : quantités entreposées des grades requis, stocks totaux du silo et son état d’encombrement, possibilité pour le silo envisagé de charger le bateau en question, compte tenu de la profondeur d’eau et du type d’installation de chargement. Dans la majorité des cas, pour compléter son chargement, le bateau devra se rendre à deux ou trois silos.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Milling and Cereal Industries
  • Continuous Handling
CONT

Before the grain is shipped at multi-terminal ports, the clearance association receives "shipping orders" from exporters. These orders are marched with the "charter slips" received by vessel agents for incoming ships to minimize the number of terminals at which a ship will have to berth to complete loading. Grain in drawn from the terminal elevators under the supervision of the CGC, which issues a "Certificate Final" stating the weight and grade on which the transaction is based. These documents are among those required by the exporter to claim payment.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Minoterie et céréales
  • Manutention continue
CONT

Quand il y a du grain à expédier, l'association reçoit les "ordres de transport" des expéditeurs et les fait correspondre aux "feuilles d’affrètement" communiquées par les agent maritimes. Elle établit ensuite la répartition des bateaux entre les silos afin de les utiliser, les uns et les autres, avec le maximum d’efficacité. Plusieurs facteurs sont pris en considération : quantités entreposées des grades requis, stocks totaux du silo et son état d’encombrement, possibilité pour le silo envisagé de charger le bateau en question, compte tenu de la profondeur d’eau et du type d’installation de chargement. Dans la majorité des cas, pour compléter son chargement, le bateau devra se rendre à deux ou trois silos.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations
CONT

The judge may ... take any appropriate measures ... to ensure the confidentiality of the inquiry if ... there is a serious possibility that the life, liberty of security of a person will be endangered.

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
CONT

L'enquêteur peut [...] prendre toute mesure [...] pour assurer la confidentialité de l'enquête s’il est convaincu [...] que, selon le cas [...] il y a une sérieuse possibilité que la vie, la liberté ou la sécurité d’une personne puisse être mise en danger par la publicité des débats.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2000-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Law
DEF

Prerogative of action of the government which cannot be called in question in any court though some claims for compensation may be accepted; those acts concern the relations between the government and Parliament or between the French Government and a foreign country or an international organization.

OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Terme(s)-clé(s)
  • state act

Français

Domaine(s)
  • Droit administratif
DEF

Prérogative qu'a le gouvernement d’agir sans qu'il y ait possibilité de recours, quoique certains recours en indemnité soient acceptés. Ces actes intéressent les relations du gouvernement et du Parlement, ou les rapports du Gouvernement français avec un état étranger ou un organisme international.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho administrativo
OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1998-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

Characterized by a drive to excel; concerned with trying to do better than others.

CONT

A first-rate athlete must possess a competitive spirit.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Motivé(e) par un désir d’exceller, de se dépasser, de s’avérer meilleur(e) que les autres, conformément à l’esprit même de la compétition sportive.

DEF

(En parlant d’une chose, d’une situation, etc.) Qui se rapporte à la compétition, où il y a possibilité de compétition.

OBS

La recherche de la victoire dans une rencontre sportive fait partie de l’esprit de compétition.

CONT

«Les techniciens japonais (du judo) cherchent à être compétitifs dans un minimum de temps». (Le Monde). [Cité dans PSPOR,1982,,,91.]

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

Double-counting may also occur when a department loans an employee to another department under a secondment or other arrangement. ... For these transactions, standard objects 15 and 16 must be used to avoid double-counting. Similarly, interdepartmental charging or recoveries of incremental expenditures or costs will be effected through standard objects 15 and 16.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

Il y a également possibilité de double comptabilisation quand un ministère prête un employé à un autre ministère dans le cadre d’un accord de détachement, par exemple. [...] Pour ce type d’opération, il faut recourir aux articles courants 15 et 16 afin d’éviter la double comptabilisation. De même, les imputations ou les recouvrements interministériels des dépenses ou frais supplémentaires seront comptabilisés à l'aide des articles courants 15 et 16.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1997-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Double-counting may also occur when a department loans an employee to another department under a secondment or other arrangement.... For these transactions, standard objects 15 and 16 must be used to avoid double-counting. Similarly, interdepartmental charging or recoveries of incremental expenditures or costs will be effected through standard objects 15 and 16.

Terme(s)-clé(s)
  • incremental expenditure

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Il y a également possibilité de double comptabilisation quand un ministère prête un employé à un autre ministère dans le cadre d’un accord de détachement, par exemple. [...] Pour ce type d’opération, il faut recourir aux articles courants 15 et 16 afin d’éviter la double comptabilisation. De même, les imputations ou les recouvrements interministériels des dépenses ou frais supplémentaires seront comptabilisés à l'aide des articles courants 15 et 16.

Terme(s)-clé(s)
  • dépense supplémentaire

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1994-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

The conditions prescribed in the Anton Piller judgment are as follows: 1) A very strong prima facie suit; 2) Very serious real or potential damage for the plaintiff; and 3) Clear evidence that the defendant has incriminating documents or articles in his possession and that there is a real possibility that he will not destroy them before an ex parte application can be made.

CONT

Over the years, the Federal Court of Canada has adopted a pragmatic attitude concerning the application of the original criteria in Anton Piller case ....

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

Les conditions prescrites dans l'arrêt Anton Piller sont les suivantes : 1) une cause prima facie extrêmement forte; 2) un dommage réel ou potentiel très sérieux pour le demandeur; et 3) une preuve claire que le défendeur a en sa possession des documents ou des articles incriminants et qu'il y a une possibilité réelle qu'il ne les détruise avant qu'une requête contradictoire ne puisse être faite.

CONT

Au cours des années, la Cour fédérale du Canada a adopté une attitude pragmatique en ce qui concerne l’application des critères originaux de l’arrêt Anton Piller [...].

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1991-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
CONT

If all points seem to lie near some curve, the correlation is called "non-linear" ... It is clear that non-linear correlation can be sometimes positive and sometimes negative.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
CONT

Lorsque cette transformation [sous forme linéaire] n’est pas possible, mais [qu’il y a] possibilité d’une corrélation, on peut encore préciser l’existence de cette corrélation, dite alors "non linéaire"

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1990-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

The presence in the genetic code of more than one codon that may specify for a single amino acid and lead to its insertion into a growing peptide chain.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Se dit à propos du code génétique, où il y a possibilité d’avoir 64 combinaisons(codons) différentes des 4 nucléotides, alors qu'il n’ y a que 20 acides aminés communs. Un acide aminé a donc plus d’un codon qui lui correspond.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1989-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Hydrogen-ion concentration expressed usually as the pH value at which the ionization of an amphoteric substance as an acid equals the ionization as a base and becomes identical which the isoelectric point in the absence of foreign inorganic ions.

CONT

For any given protein the isoelectric pH will vary somewhat, depending on the ionic composition of the medium, since proteins can bind certain anions and/or cations. When a protein solution is thoroughly dialyzed against distilled H2O to remove all small ions other than -H[superscript+] and OH-, the pH of the resulting solution is known as the isoionic pH. The isoionic pH is a constant for any given protein.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

pH pour lequel le nombre de protons dissociés des groupes donateurs est égal à celui des protons combinés aux groupes accepteurs (-COO- = -NH3[exposant+]). On ne l’observe que lorsque les protons sont les seuls ions mis en jeu, donc en solution aqueuse pure.

OBS

En général le terme de "point isoionique" désigne le pH auquel la charge nette est nulle lorsque la substance est dissoute dans l'eau pure et n’ a la possibilité de fixer que des protons. Mais le plus souvent il y a d’autres ions en solution, lesquels peuvent également être fixés par la substance, de sorte que la molécule peut encore être chargée au pH correspondant au point isoionique, et on utilise le terme de "point isoélectrique" pour désigner le pH auquel est nulle la charge d’une molécule ayant fixé des ions étrangers.

OBS

pHI est une abréviation de pH isoionique.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1988-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Coast Guard
DEF

a ship that complies with the applicable act and regulations made thereunder except that an item or items of the compulsorily fitted navigational equipment are defective and there has been no opportunity to make repairs, or a chart or charts appropriate to the voyage could not be obtained despite all reasonable efforts; or the ship has been involved in an incident that has affected its seaworthiness.

Français

Domaine(s)
  • Garde côtière
DEF

(...) navire qui est conforme à la loi pertinente et aux règlements adoptés en vertu de ladite loi sauf qu'un ou des articles d’équipement de navigation obligatoirement prévus sont défectueux et qu'il n’ y a aucune possibilité d’y faire des réparations; ou qu'une ou des cartes nécessaires au voyage n’ ont pu être obtenues en dépit de tous les efforts raisonnables; ou que le navire a été impliqué dans un incident qui a affecté son état de navigabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
CONT

Le nombre de couteaux ébrancheurs varie avec la machine. Le plus souvent, il y en a trois : l'un fixe(fixed knife) au centre, lequel joue en même temps le rôle de couteau écimeur, et deux autres mobiles(movable knives) sur les côtés, qui ont la possibilité de se refermer plus ou moins selon le diamètre de l'arbre à ébrancher.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

On the Lajoie, four-spiked feed rolls limb the stems by driving them past three curved limbing knives (E. Heidersdorf, Evaluation of Lajoie "Fibre-Flow" Harvester Head, April 1976, p. 4).

CONT

Delimbing mechanism: Two delimbing knives bolted to holding arms and one delimbing knife fixed to the bottom of the frame (Loggers Handbook, Vol. XXXVI, 1976, p. 55).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Chacun des couteaux qui sectionnent les branches près du tronc au fur et à mesure du déplacement relatif de l’arbre par rapport au châssis d’ébranchage.

OBS

Le nombre de couteaux ébrancheurs varie avec la machine. Le plus souvent, il y en a trois : l'un fixe(fixed knife) au centre, lequel joue en même temps le rôle de couteau écimeur, et deux autres mobiles(movable knives) sur les côtés, qui ont la possibilité de se refermer plus ou moins selon le diamètre de l'arbre à ébrancher.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
CONT

Le nombre de couteaux ébrancheurs varie avec la machine. Le plus souvent, il y en a trois : l'un fixe(fixed knife) au centre, lequel joue en même temps le rôle de couteau écimeur, et deux autres mobiles(movable knives) sur les côtés, qui ont la possibilité de se refermer plus ou moins selon le diamètre de l'arbre à ébrancher.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1985-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

The management of the Canada-US relationship ... deals [also] with ... matters of mutual advantage. There is the possibility, for example, of further expanding our cross-border trade, either on a general or a sectoral basis or in the context of working out solutions to specific problems.

CONT

In its report of March, 1982 on "Canada's Trade Relations with the United States", the Senate Standing Committee on Foreign Affairs suggested that our economic development would be advanced through the conclusion of a comprehensive and preferential free-trade agreement between the two countries.

CONT

Free trade with the United States on such a limited, sectoral basis would not raise the more difficult issues posed by the full free-trade option and would be consistent with the gradual movement by successive Canadian governments towards free trade. Proceeding on such a basis need not necessarily be limited to Canada and the United States, but could include other interested countries.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

La relation [canado-américaine] englobe également des questions d’avantage mutuel. Il y a par exemple possibilité d’accroître encore nos échanges transfrontières, soit sur une base générale ou sectorielle ou dans le contexte de la recherche de solutions à des problèmes spécifiques.

CONT

Dans son rapport de mars 1982 sur "Les relations commerciales Canada-États-Unis", le Comité sénatorial permanent des affaires étrangères suggérait que la conclusion d’un accord global et préférentiel de libre-échange entre les deux pays favoriserait notre développement économique.

CONT

Le libre-échange avec les États-Unis sur une base sectorielle limitée ne poserait pas les problèmes plus complexes qui découleraient de l’option du libre-échange global et serait conforme à l’orientation des gouvernements canadiens qui se sont succédés vers la libération du commerce. Cette façon de procéder ne doit pas nécessairement se limiter au Canada et aux Etats-Unis, mais peut s’appliquer à d’autres pays intéressés.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1984-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Root and Tuber Crops

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes sarclées
CONT

Les concessionnaires fabricants de la marque SANDERS offrent une autre possibilité aux agriculteurs : celle d’utiliser leurs céréales, leur épargnant ainsi les frais provenant de la vente et du rachat et de distribuer néanmoins un aliment complet à leurs animaux avec tous les avantages qui s’y rattachent; il s’agit du travail à façon.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1979-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Optical Telecommunications
CONT

A two-way television system for canadians called Telidon, has the potential to create a multimillion industry.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Télécommunications optiques
CONT

Déjà riche de son expérience en télévision bidirectionnelle(les abonnés de Télécâble Vidéotron ont la possibilité de commander des éléments de programmation par téléphone, le câblodistributeur croit qu'il y aura un intérêt certain pour des informations sur la consommation [...]

Espagnol

Conserver la fiche 42

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :