TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ILAC [1 fiche]

Fiche 1 2004-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Metrology and Units of Measure
OBS

Bureau international des poids et mesures (BIPM). " The JCDCMAS has been created jointly by the BIPM/CIPM and the BIML/OIML, UNIDO, ISO, IEC, IAF and ILAC to coordinate assistance to developing countries and those in transition in the areas of metrology, accreditation, and standardization (MAS)."

Terme(s)-clé(s)
  • Coordination of Assistance to Developing Countries in Metrology, Accreditation and Standardization Joint Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

Bureau international des poids et mesures(BIPM). «Le JCDCMAS est un comité en cours de création; il est formé conjointement par le BIPM/CIPM, le BIML/OIML, l'UNIDO, l'ISO, l'IEC, l'IAF et l'ILAC dans le but de coordonner l'assistance aux pays en voie de développement et ceux qui sont en cours de développement dans le domaine de la métrologie, l'accréditation, et la normalisation».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :