TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ILE CAPE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Fourchu
1, fiche 1, Anglais, Fourchu
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A community on Cape Breton Island, in the county of Richmond, in Nova Scotia. 2, fiche 1, Anglais, - Fourchu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 42' 56" N, 60° 15' 35" W (Nova Scotia). 1, fiche 1, Anglais, - Fourchu
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 1, Anglais, - Fourchu
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fourchu
1, fiche 1, Français, Fourchu
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur l'île du Cape Breton, dans le comté de Richmond, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 1, Français, - Fourchu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 42’ 56" N, 60° 15’ 35" O (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 1, Français, - Fourchu
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, fiche 1, Français, - Fourchu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- outer land fast ice zone
1, fiche 2, Anglais, outer%20land%20fast%20ice%20zone
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Used in reference to] the area bounded by (a)in the north by Latitude 73°40' off Cape Liverpool on Bylot Island, (b) in the south, by Latitude 66°37' N, off Cape Dyer on Baffin Island, (c) in the west, by the seaward edge of the Territorial Sea boundary off the east coast of Baffin Island, and (d) in the east, by the maximum limit of land fast ice (1963-1989) as shown on the map titled Limit of Land Fast Ice - East Baffin Coast, jointly delivered by the Parties to the registrar, a copy of which is set out in Schedule 16-1 for general information purposes only. 1, fiche 2, Anglais, - outer%20land%20fast%20ice%20zone
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
outer land fast ice zone: term and observation taken from the Agreement / Inuit of Nunavut. 2, fiche 2, Anglais, - outer%20land%20fast%20ice%20zone
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- outer land fast-ice zone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone de banquise côtière externe
1, fiche 2, Français, zone%20de%20banquise%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20externe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Signifie] la zone délimitée : a) au nord, par 73°40’ de latitude au large de Cape Liverpool sur Bylot Island; b) au sud, par 66°37’ de latitude N, au large de Cape Dyer sur l'île de Baffin; c) à l'ouest, par la limite de la mer territoriale au large de la côte est de l'île de Baffin; d) à l'est, par la limite maximale de la banquise côtière(1963-1989) indiquée sur la carte intitulée Limit of Land Fast Ice-East Baffin Coast, laquelle a été remise conjointement par les parties au directeur et est reproduite, pour fins d’information générale seulement, à l'annexe 16-1. 1, fiche 2, Français, - zone%20de%20banquise%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20externe
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
zone de banquise côtière externe : terme et observation relevés dans l’Accord du Nunavut. 2, fiche 2, Français, - zone%20de%20banquise%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20externe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Cape Smith Fold Belt
1, fiche 3, Anglais, Cape%20Smith%20Fold%20Belt
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Cape Smith Fold Belt of Proterozoic rocks in New Quebec extends from Smith Island in the northeast corner of Hudson Bay to the shore of Hudson Strait near Wakeham Bay. 2, fiche 3, Anglais, - Cape%20Smith%20Fold%20Belt
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, fiche 3, Anglais, - Cape%20Smith%20Fold%20Belt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone de plissements de Cape Smith
1, fiche 3, Français, zone%20de%20plissements%20de%20Cape%20Smith
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La zone de plissements de Cape Smith de roches protérozoïques, au Nouveau-Québec, s’étend de l'île Smith, dans l'angle nord-est de la baie d’Hudson, [jusqu'au détroit d’Hudson, ] près de Wakeham Bay. 2, fiche 3, Français, - zone%20de%20plissements%20de%20Cape%20Smith
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 3, Français, - zone%20de%20plissements%20de%20Cape%20Smith
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 3, Français, - zone%20de%20plissements%20de%20Cape%20Smith
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cape Crozier anticline
1, fiche 4, Anglais, Cape%20Crozier%20anticline
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 4, Anglais, - Cape%20Crozier%20anticline
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On the west side of the [Arctic Archipelago], adjacent to the coast, a series of inliers indicate uplifted areas. They include the Nelson Head Proterozoic inlier and Cape Crozier Anticline, respectively forming the north and south capes of Banks Island, and the area of Devonian rocks that forms much of southern Prince Patrick Island. 3, fiche 4, Anglais, - Cape%20Crozier%20anticline
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- anticlinal de Cape Crozier
1, fiche 4, Français, anticlinal%20de%20Cape%20Crozier
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 4, Français, - anticlinal%20de%20Cape%20Crozier
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 4, Français, - anticlinal%20de%20Cape%20Crozier
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Sur la côte ouest de l'archipel Arctique, un groupe de fenêtres marquent l'existence de zones soulevées. Parmi elles, se trouvent la fenêtre Nelson Head de roches protérozoïques et l'anticlinal de Cape Crozier formant respectivement le cap nord et le cap sud de l'île Banks. S’ y trouve également l'ensemble des roches dévoniennes qui constituent une grande partie du sud de l'île Prince-Patrick 3, fiche 4, Français, - anticlinal%20de%20Cape%20Crozier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Nantucket Sound
1, fiche 5, Anglais, Nantucket%20Sound
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- détroit de Nantucket
1, fiche 5, Français, d%C3%A9troit%20de%20Nantucket
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau située entre Cape Cod et l'île de Mantucket(Massachusetts). 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Nantucket
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Cape Crawford Formation
1, fiche 6, Anglais, Cape%20Crawford%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 6, Anglais, - Cape%20Crawford%20Formation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In northwest Baffin Island the sequence comprises, in ascending order, the Ship Point Baillarge, and Cape Crawford Formations (Trettin, 1965). 3, fiche 6, Anglais, - Cape%20Crawford%20Formation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 6, Anglais, - Cape%20Crawford%20Formation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- formation de Cape Crawford
1, fiche 6, Français, formation%20de%20Cape%20Crawford
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 6, Français, - formation%20de%20Cape%20Crawford
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 6, Français, - formation%20de%20Cape%20Crawford
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie nord-ouest de l'île Baffin, la succession comprend, dans l'ordre ascendant, les formations de Ship Point, de Baillargé et de Cape Crauford(Trettin, 1965). 3, fiche 6, Français, - formation%20de%20Cape%20Crawford
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Baillarge Formation
1, fiche 7, Anglais, Baillarge%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 7, Anglais, - Baillarge%20Formation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In northwest Baffin Island the sequence comprises, in ascending order, the Ship Point, Baillarge, and Cape Crawford Formations. 3, fiche 7, Anglais, - Baillarge%20Formation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- formation de Baillargé
1, fiche 7, Français, formation%20de%20Baillarg%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 7, Français, - formation%20de%20Baillarg%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 7, Français, - formation%20de%20Baillarg%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie nord-ouest de l'île Baffin, la succession comprend, dans l'ordre ascendant, les formations de Ship Point, de Baillargé et de Cape Crauford. 3, fiche 7, Français, - formation%20de%20Baillarg%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


