TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ILE DEVON [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- North Kent Island
1, fiche 1, Anglais, North%20Kent%20Island
correct, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An island between Devon Island and Ellesmere Island. 2, fiche 1, Anglais, - North%20Kent%20Island
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 76° 40' 0" N, 90° 8' 0" W (Nunavut). 3, fiche 1, Anglais, - North%20Kent%20Island
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- île North Kent
1, fiche 1, Français, %C3%AEle%20North%20Kent
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Île entre l'île Devon et l'île d’Ellesmere. 2, fiche 1, Français, - %C3%AEle%20North%20Kent
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 76° 40’ 0" N, 90° 8’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 1, Français, - %C3%AEle%20North%20Kent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cardigan Strait
1, fiche 2, Anglais, Cardigan%20Strait
correct, Nunavut
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A strait between Devon Island and North Kent Island. 2, fiche 2, Anglais, - Cardigan%20Strait
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 76° 38' 0" N, 90° 40' 0" W (Nunavut). 3, fiche 2, Anglais, - Cardigan%20Strait
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détroit de Cardigan
1, fiche 2, Français, d%C3%A9troit%20de%20Cardigan
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Détroit entre l'île Devon et l'île North Kent. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Cardigan
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 76° 38’ 0" N, 90° 40’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Cardigan
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Pitch Mount
1, fiche 3, Anglais, Pitch%20Mount
correct, Nunavut
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A mount on Devon Island. 2, fiche 3, Anglais, - Pitch%20Mount
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 76° 26' 0" N, 93° 27' 0" W (Nunavut). 3, fiche 3, Anglais, - Pitch%20Mount
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mont Pitch
1, fiche 3, Français, mont%20Pitch
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mont sur l'île Devon. 1, fiche 3, Français, - mont%20Pitch
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 76° 26’ 0" N, 93° 27’ 0" O (Nunavut). 2, fiche 3, Français, - mont%20Pitch
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Lancaster Sound
1, fiche 4, Anglais, Lancaster%20Sound
correct, Nunavut
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A sound between Devon Island and Baffin Island. 2, fiche 4, Anglais, - Lancaster%20Sound
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 74° 13' 0" N, 84° 0' 0" W (Nunavut). 3, fiche 4, Anglais, - Lancaster%20Sound
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Lancaster Sound is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, fiche 4, Anglais, - Lancaster%20Sound
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- détroit de Lancaster
1, fiche 4, Français, d%C3%A9troit%20de%20Lancaster
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Détroit entre l'île Devon et l'île de Baffin. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Lancaster
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 74° 13’ 0" N, 84° 0’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Lancaster
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Anciennement situé aux Territoires du Nord-Ouest, le détroit de Lancaster est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Lancaster
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Prince Leopold Island
1, fiche 5, Anglais, Prince%20Leopold%20Island
correct, Nunavut
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An island in Lancaster Sound, between Devon Island and Somerset Island. 2, fiche 5, Anglais, - Prince%20Leopold%20Island
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 74º 2' N, 90º 5' W (Nunavut). 3, fiche 5, Anglais, - Prince%20Leopold%20Island
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Prince Leopold Island is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 2, fiche 5, Anglais, - Prince%20Leopold%20Island
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- île Prince Leopold
1, fiche 5, Français, %C3%AEle%20Prince%20Leopold
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Île dans le détroit de Lancaster, entre l'île Devon et l'île Somerset. 2, fiche 5, Français, - %C3%AEle%20Prince%20Leopold
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 74º 2’ N, 90º 5’ O (Nunavut). 3, fiche 5, Français, - %C3%AEle%20Prince%20Leopold
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
île Prince Leopold : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, fiche 5, Français, - %C3%AEle%20Prince%20Leopold
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, l’île Prince Leopold est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 2, fiche 5, Français, - %C3%AEle%20Prince%20Leopold
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Exmouth Island
1, fiche 6, Anglais, Exmouth%20Island
correct, Nunavut
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An island in Norwegian Bay, between Devon Island and Cornwall Island. 2, fiche 6, Anglais, - Exmouth%20Island
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 77° 13' 0" N, 95° 54' 0" W (Nunavut). 3, fiche 6, Anglais, - Exmouth%20Island
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Exmouth Island is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, fiche 6, Anglais, - Exmouth%20Island
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- île Exmouth
1, fiche 6, Français, %C3%AEle%20Exmouth
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Île dans la baie Norwegian, entre l'île Devon et l'île Cornwall. 2, fiche 6, Français, - %C3%AEle%20Exmouth
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 77° 13’ 0" N, 95° 54’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 6, Français, - %C3%AEle%20Exmouth
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
île Exmouth : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, fiche 6, Français, - %C3%AEle%20Exmouth
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, l’île Exmouth est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 5, fiche 6, Français, - %C3%AEle%20Exmouth
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Coburg Island
1, fiche 7, Anglais, Coburg%20Island
correct, Nunavut
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An island between the northeastern end of Devon Island and the southeastern end of Ellesmere Island. 2, fiche 7, Anglais, - Coburg%20Island
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 75° 57' 0" N, 79° 26' 0" W (Nunavut). 3, fiche 7, Anglais, - Coburg%20Island
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Coburg Island is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 2, fiche 7, Anglais, - Coburg%20Island
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- île Coburg
1, fiche 7, Français, %C3%AEle%20Coburg
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Île entre l'extrémité nord-est de l'île Devon et l'extrémité sud-est de l'île d’Ellesmere. 2, fiche 7, Français, - %C3%AEle%20Coburg
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 75° 57’ 0" N, 79° 26’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 7, Français, - %C3%AEle%20Coburg
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
île Coburg : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, fiche 7, Français, - %C3%AEle%20Coburg
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, l’île Coburg est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 2, fiche 7, Français, - %C3%AEle%20Coburg
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Lady Ann Strait
1, fiche 8, Anglais, Lady%20Ann%20Strait
correct, Nunavut
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A strait between the northeastern end of Devon Island and Coburg Island. 2, fiche 8, Anglais, - Lady%20Ann%20Strait
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 75° 40' 0" N, 79° 50' 0" W (Nunavut). 3, fiche 8, Anglais, - Lady%20Ann%20Strait
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Lady Ann Strait is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, fiche 8, Anglais, - Lady%20Ann%20Strait
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- détroit de Lady Ann
1, fiche 8, Français, d%C3%A9troit%20de%20Lady%20Ann
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Détroit entre l'extrémité nord-est de l'île Devon et l'île Coburg. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Lady%20Ann
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 75° 40’ 0" N, 79° 50’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 8, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Lady%20Ann
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
détroit de Lady Ann : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, fiche 8, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Lady%20Ann
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Anciennement situé aux Territoires du Nord-Ouest, le détroit de Lady Ann est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 5, fiche 8, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Lady%20Ann
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Radstock Bay
1, fiche 9, Anglais, Radstock%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bay on the southwest side of Devon Island. 2, fiche 9, Anglais, - Radstock%20Bay
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 74° 45' 0" N, 91° 0' 0" W (Nunavut). 3, fiche 9, Anglais, - Radstock%20Bay
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Radstock Bay is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, fiche 9, Anglais, - Radstock%20Bay
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- baie Radstock
1, fiche 9, Français, baie%20Radstock
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Baie dans le sud-ouest de l'île Devon. 2, fiche 9, Français, - baie%20Radstock
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 74° 45’ 0" N, 91° 0’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 9, Français, - baie%20Radstock
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
baie Radstock : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, fiche 9, Français, - baie%20Radstock
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Radstock est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 5, fiche 9, Français, - baie%20Radstock
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Beatrice Point
1, fiche 10, Anglais, Beatrice%20Point
correct, Nunavut
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A point at the eastern end of Devon Island, in Nunavut. 2, fiche 10, Anglais, - Beatrice%20Point
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 74° 49' 0" N, 79° 52' 0" W (Nunavut). 3, fiche 10, Anglais, - Beatrice%20Point
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pointe Beatrice
1, fiche 10, Français, pointe%20Beatrice
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pointe à l'extrémité est de l'île Devon, au Nunavut. 1, fiche 10, Français, - pointe%20Beatrice
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 74° 49’ 0" N, 79° 52’ 0" O (Nunavut). 2, fiche 10, Français, - pointe%20Beatrice
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Phalarope Lake
1, fiche 11, Anglais, Phalarope%20Lake
correct, Nunavut
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A lake in the northeast of Devon Island, in Nunavut. 2, fiche 11, Anglais, - Phalarope%20Lake
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 75° 39' 0" N, 84° 36' 0" W (Nunavut). 3, fiche 11, Anglais, - Phalarope%20Lake
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lac Phalarope
1, fiche 11, Français, lac%20Phalarope
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Lac dans le nord-est de l'île Devon, au Nunavut. 1, fiche 11, Français, - lac%20Phalarope
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 75° 39’ 0" N, 84° 36’ 0" O (Nunavut). 2, fiche 11, Français, - lac%20Phalarope
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-12-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Triton Bay
1, fiche 12, Anglais, Triton%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bay off the north coast of Devon Island. 2, fiche 12, Anglais, - Triton%20Bay
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 76° 36' 0" N, 92° 23' 0" W (Nunavut). 3, fiche 12, Anglais, - Triton%20Bay
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- baie Triton
1, fiche 12, Français, baie%20Triton
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Baie sur la côte nord de l'île Devon. 1, fiche 12, Français, - baie%20Triton
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 76° 36’ 0" N, 92° 23’ 0" O (Nunavut). 2, fiche 12, Français, - baie%20Triton
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-02-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- analogue to the Martian environment
1, fiche 13, Anglais, analogue%20to%20the%20Martian%20environment
nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Some of these glaciers release water to the Dry Valleys, where it collects as lakes. The water that comes in is pretty well countered by what sublimates as water vapour. There are only a few millimetres of precipitation each year. Some scientists have used the Dry Valleys as the closest analogue to the Martian environment. 1, fiche 13, Anglais, - analogue%20to%20the%20Martian%20environment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- analogue martien
1, fiche 13, Français, analogue%20martien
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans le Grand Nord canadien, le cratère Haughton de l'île Devon est un «analogue martien» formé par la chute d’une météorite de 1 km de diamètre il y a 23 millions d’années. 2, fiche 13, Français, - analogue%20martien
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Beechey Island
1, fiche 14, Anglais, Beechey%20Island
correct, voir observation, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 14, Anglais, - Beechey%20Island
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Glacial striae and crystalline erratics on Beechey Island, at the southwestern end of Devon Island, are believed due to northwestward ice flow. 3, fiche 14, Anglais, - Beechey%20Island
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 14, Anglais, - Beechey%20Island
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- île Beechey
1, fiche 14, Français, %C3%AEle%20Beechey
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 14, Français, - %C3%AEle%20Beechey
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 14, Français, - %C3%AEle%20Beechey
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
On suppose que les stries glaciaires et les blocs erratiques de roches cristallines de l'île Beechey, à l'extrémité sud-ouest de l'île Devon, sont dus au mouvement des glaces vers le nord-ouest. 3, fiche 14, Français, - %C3%AEle%20Beechey
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Sutherland River Formation
1, fiche 15, Anglais, Sutherland%20River%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 15, Anglais, - Sutherland%20River%20Formation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
On northwestern Devon Island the Read Bay Group (Thorsteinsson, 1963) embraces ... the Sutherland River Formation, about 500 feet of medium-bedded fine-grained dolomite with minor limestone and sandstone ... 3, fiche 15, Anglais, - Sutherland%20River%20Formation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- formation de Sutherland River
1, fiche 15, Français, formation%20de%20Sutherland%20River
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 15, Français, - formation%20de%20Sutherland%20River
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 15, Français, - formation%20de%20Sutherland%20River
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie nord-ouest de l'île Devon, le groupe de Read Bay(Thorsteinsson, 1963) comprend [...] la formation de Sutherland River, composée d’environ 500 pieds de dolomie à grain fin avec de petites quantités de calcaire et grès [...] 3, fiche 15, Français, - formation%20de%20Sutherland%20River
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Prince Alfred Bay Formation
1, fiche 16, Anglais, Prince%20Alfred%20Bay%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 16, Anglais, - Prince%20Alfred%20Bay%20Formation
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
On northwestern Devon Island the Read Bay Group (Thorsteinsson, 1963) embraces ... the Prince Alfred Bay Formation, about 700 feet of unfossiliferous, thin- to medium-bedded, fine-grained sandstone with lesser limestone and dolomite. 3, fiche 16, Anglais, - Prince%20Alfred%20Bay%20Formation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- formation de Prince Alfred Bay
1, fiche 16, Français, formation%20de%20Prince%20Alfred%20Bay
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 16, Français, - formation%20de%20Prince%20Alfred%20Bay
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 16, Français, - formation%20de%20Prince%20Alfred%20Bay
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie nord-ouest de l'île Devon, le groupe de Read Bay(Thorsteinsson, 1963) comprend [...] la formation de Prince Alfred Bay, formée d’environ 700 pieds de grès à grain fin non fossilifère, en couches de minces à moyennes, avec de moindres quantités de calcaire et de dolomie. 3, fiche 16, Français, - formation%20de%20Prince%20Alfred%20Bay
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Douro Formation
1, fiche 17, Anglais, Douro%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 17, Anglais, - Douro%20Formation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
On northwestern Devon Island the Read Bay Group (Thorsteinsson, 1963) embraces the Douro Formation, about 1,300 feet of interbedded thin-bedded argillaceous limestone and skeletal limestone ... 3, fiche 17, Anglais, - Douro%20Formation
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 17, Anglais, - Douro%20Formation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- formation de Douro
1, fiche 17, Français, formation%20de%20Douro
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 17, Français, - formation%20de%20Douro
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 17, Français, - formation%20de%20Douro
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie nord-ouest de l'île Devon, le groupe de Read Bay(Thorsteinsson, 1963) comprend : la formation de Douro, formée d’environ 1, 300 pieds de calcaire argileux et de calcaire fossilifère, interstratifiés en couches minces [...] 3, fiche 17, Français, - formation%20de%20Douro
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1979-05-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Hope Monument 1, fiche 18, Anglais, Hope%20Monument
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Monument Hope 1, fiche 18, Français, Monument%20Hope
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Construction qui sert au repérage, île Devon. 1, fiche 18, Français, - Monument%20Hope
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


