TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ILE ELLESMERE [65 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Lady Franklin Bay
1, fiche 1, Anglais, Lady%20Franklin%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bay on the northeastern coast of Ellesmere Island. 2, fiche 1, Anglais, - Lady%20Franklin%20Bay
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 81° 35' 0" N, 64° 30' 0" W. 3, fiche 1, Anglais, - Lady%20Franklin%20Bay
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- baie Lady Franklin
1, fiche 1, Français, baie%20Lady%20Franklin
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Baie sur la côte nord-est de l'île d’Ellesmere. 2, fiche 1, Français, - baie%20Lady%20Franklin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 81° 35’ 0" N, 64° 30’ 0" O. 3, fiche 1, Français, - baie%20Lady%20Franklin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bahía Lady Franklin
1, fiche 1, Espagnol, bah%C3%ADa%20Lady%20Franklin
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 81° 35' 0" N, 64° 30' 0" O. 1, fiche 1, Espagnol, - bah%C3%ADa%20Lady%20Franklin
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Operation HURRICANE
1, fiche 2, Anglais, Operation%20HURRICANE
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Op HURRICANE 2, fiche 2, Anglais, Op%20HURRICANE
ancienne désignation, correct
- Op NEVUS 3, fiche 2, Anglais, Op%20NEVUS
correct
- Operation NEVUS 4, fiche 2, Anglais, Operation%20NEVUS
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Operation NEVUS is the annual deployment of a Canadian Armed Forces technical team to Ellesmere Island to perform essential preventive and corrective maintenance on the High Arctic Data Communications System (HADCS). 1, fiche 2, Anglais, - Operation%20HURRICANE
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
From 1982 until 2007, the task was called Operation HURRICANE; the name NEVUS was adopted by Canada Command ... as part of an overall review of continental operations. 1, fiche 2, Anglais, - Operation%20HURRICANE
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opération HURRICANE
1, fiche 2, Français, op%C3%A9ration%20HURRICANE
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Op HURRICANE 2, fiche 2, Français, Op%20HURRICANE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- opération NEVUS 3, fiche 2, Français, op%C3%A9ration%20NEVUS
correct, nom féminin
- Op NEVUS 4, fiche 2, Français, Op%20NEVUS
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'opération NEVUS consiste [au] déploiement annuel d’une équipe technique des Forces armées canadiennes à l'île d’Ellesmere pour effectuer des travaux essentiels de maintenance préventive et corrective sur le système de transmission de données de l'Extrême-Arctique(STDEA). 1, fiche 2, Français, - op%C3%A9ration%20HURRICANE
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
De 1982 à 2007, cette tâche était baptisée opération HURRICANE; le nom NEVUS a été adopté par le Commandement Canada [...] dans le cadre d’un examen global des opérations continentales. 1, fiche 2, Français, - op%C3%A9ration%20HURRICANE
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-07-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Harbour Fiord
1, fiche 3, Anglais, Harbour%20Fiord
correct, Nunavut
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A fiord near the hamlet of Grise Fiord at the southern end of Ellesmere Island. 2, fiche 3, Anglais, - Harbour%20Fiord
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 76° 31' 0" N, 84° 8' 0" W (Nunavut). 3, fiche 3, Anglais, - Harbour%20Fiord
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Harbour Fiord is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, fiche 3, Anglais, - Harbour%20Fiord
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fjord Harbour
1, fiche 3, Français, fjord%20Harbour
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fiord Harbour 1, fiche 3, Français, fiord%20Harbour
à éviter, nom masculin, Nunavut
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fjord près du hameau de Grise Fiord, à l'extrémité sud de l'île d’Ellesmere. 2, fiche 3, Français, - fjord%20Harbour
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 76° 31’ 0" N, 84° 8’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 3, Français, - fjord%20Harbour
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
fjord Harbour : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 1, fiche 3, Français, - fjord%20Harbour
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
fiord Harbour : équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «fjord Harbour». 4, fiche 3, Français, - fjord%20Harbour
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Anciennement situé aux Territoires du Nord-Ouest, le fjord Harbour est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 2, fiche 3, Français, - fjord%20Harbour
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- North Kent Island
1, fiche 4, Anglais, North%20Kent%20Island
correct, Nunavut
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An island between Devon Island and Ellesmere Island. 2, fiche 4, Anglais, - North%20Kent%20Island
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 76° 40' 0" N, 90° 8' 0" W (Nunavut). 3, fiche 4, Anglais, - North%20Kent%20Island
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- île North Kent
1, fiche 4, Français, %C3%AEle%20North%20Kent
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Île entre l'île Devon et l'île d’Ellesmere. 2, fiche 4, Français, - %C3%AEle%20North%20Kent
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 76° 40’ 0" N, 90° 8’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 4, Français, - %C3%AEle%20North%20Kent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Otto Fiord
1, fiche 5, Anglais, Otto%20Fiord
correct, Nunavut
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A fiord on the northwestern side of Ellesmere Island. 2, fiche 5, Anglais, - Otto%20Fiord
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 81° 2' 0" N, 87° 0' 0" W (Nunavut). 3, fiche 5, Anglais, - Otto%20Fiord
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Otto Fiord is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, fiche 5, Anglais, - Otto%20Fiord
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fjord Otto
1, fiche 5, Français, fjord%20Otto
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fiord Otto 2, fiche 5, Français, fiord%20Otto
à éviter, nom masculin, Nunavut
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fjord dans le nord-ouest de l'île d’Ellesmere. 3, fiche 5, Français, - fjord%20Otto
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 81° 2’ 0" N, 87° 0’ 0" O (Nunavut). 4, fiche 5, Français, - fjord%20Otto
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
fjord Otto : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 5, fiche 5, Français, - fjord%20Otto
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
fiord Otto : équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «fjord Otto». 3, fiche 5, Français, - fjord%20Otto
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Anciennement situé aux Territoires du Nord-Ouest, le fjord Otto est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 6, fiche 5, Français, - fjord%20Otto
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Starnes Fiord
1, fiche 6, Anglais, Starnes%20Fiord
correct, Nunavut
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A fiord at the southern end of Ellesmere Island. 2, fiche 6, Anglais, - Starnes%20Fiord
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 76° 37' 0" N, 82° 10' 0" W (Nunavut). 3, fiche 6, Anglais, - Starnes%20Fiord
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Starnes Fiord is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, fiche 6, Anglais, - Starnes%20Fiord
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fjord Starnes
1, fiche 6, Français, fjord%20Starnes
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fiord Starnes 2, fiche 6, Français, fiord%20Starnes
à éviter, nom masculin, Nunavut
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fjord à l'extrémité sud de l'île d’Ellesmere. 3, fiche 6, Français, - fjord%20Starnes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 76° 37’ 0" N, 82° 10’ 0" O (Nunavut). 4, fiche 6, Français, - fjord%20Starnes
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
fjord Starnes : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 5, fiche 6, Français, - fjord%20Starnes
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
fiord Starnes : équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «fjord Starnes» 5, fiche 6, Français, - fjord%20Starnes
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Anciennement situé aux Territoires du Nord-Ouest, le fjord Starnes est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 6, fiche 6, Français, - fjord%20Starnes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Grise Fiord
1, fiche 7, Anglais, Grise%20Fiord
correct, Nunavut
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A fiord at the southern end of Ellesmere Island. 2, fiche 7, Anglais, - Grise%20Fiord
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 76° 35' 0" N, 83° 14' 0" W (Nunavut). 3, fiche 7, Anglais, - Grise%20Fiord
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Grise Fiord is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, fiche 7, Anglais, - Grise%20Fiord
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fjord Grise
1, fiche 7, Français, fjord%20Grise
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fiord Grise 2, fiche 7, Français, fiord%20Grise
à éviter, nom masculin, Nunavut
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fjord à l'extrémité sud de l'île d’Ellesmere. 3, fiche 7, Français, - fjord%20Grise
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 76° 35’ 0" N, 83° 14’ 0" O (Nunavut). 4, fiche 7, Français, - fjord%20Grise
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
fjord Grise : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 2, fiche 7, Français, - fjord%20Grise
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
fiord Grise : équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «fjord Grise». 2, fiche 7, Français, - fjord%20Grise
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
Anciennement situé aux Territoires du Nord-Ouest, le fjord Grise est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 5, fiche 7, Français, - fjord%20Grise
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Coburg Island
1, fiche 8, Anglais, Coburg%20Island
correct, Nunavut
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An island between the northeastern end of Devon Island and the southeastern end of Ellesmere Island. 2, fiche 8, Anglais, - Coburg%20Island
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 75° 57' 0" N, 79° 26' 0" W (Nunavut). 3, fiche 8, Anglais, - Coburg%20Island
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Coburg Island is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 2, fiche 8, Anglais, - Coburg%20Island
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- île Coburg
1, fiche 8, Français, %C3%AEle%20Coburg
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Île entre l'extrémité nord-est de l'île Devon et l'extrémité sud-est de l'île d’Ellesmere. 2, fiche 8, Français, - %C3%AEle%20Coburg
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 75° 57’ 0" N, 79° 26’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 8, Français, - %C3%AEle%20Coburg
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
île Coburg : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, fiche 8, Français, - %C3%AEle%20Coburg
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, l’île Coburg est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 2, fiche 8, Français, - %C3%AEle%20Coburg
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Hare Fiord
1, fiche 9, Anglais, Hare%20Fiord
correct, Nunavut
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A fiord on the northwestern side of Ellesmere Island. 2, fiche 9, Anglais, - Hare%20Fiord
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 81° 1' 0" N, 85° 30' 0" W (Nunavut). 3, fiche 9, Anglais, - Hare%20Fiord
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Hare Fiord is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, fiche 9, Anglais, - Hare%20Fiord
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fjord Hare
1, fiche 9, Français, fjord%20Hare
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fiord Hare 2, fiche 9, Français, fiord%20Hare
à éviter, nom masculin, Nunavut
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fjord dans le nord-ouest de l'île d’Ellesmere. 3, fiche 9, Français, - fjord%20Hare
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 81° 1’ 0" N, 85° 30’ 0" O (Nunavut). 4, fiche 9, Français, - fjord%20Hare
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
fjord Hare : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 1, fiche 9, Français, - fjord%20Hare
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
fiord Hare : équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «fjord Hare». 3, fiche 9, Français, - fjord%20Hare
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
Anciennement situé aux Territoires du Nord-Ouest, le fjord Hare est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 5, fiche 9, Français, - fjord%20Hare
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Eids Fiord
1, fiche 10, Anglais, Eids%20Fiord
correct, Nunavut
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A fiord on the southwestern side of Ellesmere Island. 2, fiche 10, Anglais, - Eids%20Fiord
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 77° 21' 10" N, 87° 6' 0" W (Nunavut). 3, fiche 10, Anglais, - Eids%20Fiord
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Eids Fiord is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, fiche 10, Anglais, - Eids%20Fiord
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fjord Eids
1, fiche 10, Français, fjord%20Eids
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fjord dans le sud-ouest de l'île d’Ellesmere. 2, fiche 10, Français, - fjord%20Eids
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 77° 21’ 10" N, 87° 6’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 10, Français, - fjord%20Eids
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
fjord Eids : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, fiche 10, Français, - fjord%20Eids
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Anciennement situé aux Territoires du Nord-Ouest, le fjord Eids est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 5, fiche 10, Français, - fjord%20Eids
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Grise Fiord
1, fiche 11, Anglais, Grise%20Fiord
correct, Nunavut
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A hamlet at the southern end of Ellesmere Island. 2, fiche 11, Anglais, - Grise%20Fiord
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 76° 25' 0" N, 82° 53' 45" W (Nunavut). 3, fiche 11, Anglais, - Grise%20Fiord
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 11, Anglais, - Grise%20Fiord
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Grise Fiord
1, fiche 11, Français, Grise%20Fiord
correct, Nunavut
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Hameau à l'extrémité sud de l'île d’Ellesmere. 2, fiche 11, Français, - Grise%20Fiord
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 76° 25’ 0" N, 82° 53’ 45" O (Nunavut). 3, fiche 11, Français, - Grise%20Fiord
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, fiche 11, Français, - Grise%20Fiord
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Ella Bay
1, fiche 12, Anglais, Ella%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bay south of Quttinirpaaq National Park, on Ellesmere Island, in Nunavut. 2, fiche 12, Anglais, - Ella%20Bay
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 81° 7' 0" N, 69° 50' 0" W (Nunavut). 3, fiche 12, Anglais, - Ella%20Bay
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Ella Bay is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, fiche 12, Anglais, - Ella%20Bay
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- baie Ella
1, fiche 12, Français, baie%20Ella
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Baie au sud du parc national Quttinirpaaq, sur l'île d’Ellesmere, au Nunavut. 2, fiche 12, Français, - baie%20Ella
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 81° 7’ 0" N, 69° 50’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 12, Français, - baie%20Ella
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
baie Ella : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 1, fiche 12, Français, - baie%20Ella
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Ella est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 4, fiche 12, Français, - baie%20Ella
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Neptune Reef
1, fiche 13, Anglais, Neptune%20Reef
correct, Nunavut
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A reef on the east coast of Ellesmere Island, in Nunavut. 2, fiche 13, Anglais, - Neptune%20Reef
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 81° 34' 0" N, 67° 0' 0" W (Nunavut). 3, fiche 13, Anglais, - Neptune%20Reef
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- récif Neptune
1, fiche 13, Français, r%C3%A9cif%20Neptune
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Récif sur la côte est de l'île d’Ellesmere, au Nunavut. 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9cif%20Neptune
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 81° 34’ 0" N, 67° 0’ 0" O (Nunavut). 2, fiche 13, Français, - r%C3%A9cif%20Neptune
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Svendsen Peninsula
1, fiche 14, Anglais, Svendsen%20Peninsula
correct, Nunavut
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A peninsula in the southwest part of Ellesmere Island, in Nunavut. 2, fiche 14, Anglais, - Svendsen%20Peninsula
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 77° 45' 0" N, 84° 0' 0" W (Nunavut). 3, fiche 14, Anglais, - Svendsen%20Peninsula
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- péninsule Svendsen
1, fiche 14, Français, p%C3%A9ninsule%20Svendsen
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Péninsule dans le sud-ouest de l'île d’Ellesmere, au Nunavut. 2, fiche 14, Français, - p%C3%A9ninsule%20Svendsen
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 77° 45’ 0" N, 84° 0’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 14, Français, - p%C3%A9ninsule%20Svendsen
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Dodge River
1, fiche 15, Anglais, Dodge%20River
correct, Nunavut
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A river in Quttinirpaaq National Park, on Ellesmere Island, in Nunavut. 2, fiche 15, Anglais, - Dodge%20River
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 81° 31' 0" N, 68° 40' 0" W (Nunavut). 3, fiche 15, Anglais, - Dodge%20River
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rivière Dodge
1, fiche 15, Français, rivi%C3%A8re%20Dodge
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Rivière dans le Parc national Quttinirpaaq, sur l'île d’Ellesmere, au Nunavut. 1, fiche 15, Français, - rivi%C3%A8re%20Dodge
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 81° 31’ 0" N, 68° 40’ 0" O (Nunavut). 2, fiche 15, Français, - rivi%C3%A8re%20Dodge
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Raanes Peninsula
1, fiche 16, Anglais, Raanes%20Peninsula
correct, Nunavut
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A peninsula in the west part of Ellesmere Island, in Nunavut. 2, fiche 16, Anglais, - Raanes%20Peninsula
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 78° 30' 0" N, 86° 0' 0" W (Nunavut). 3, fiche 16, Anglais, - Raanes%20Peninsula
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- péninsule Raanes
1, fiche 16, Français, p%C3%A9ninsule%20Raanes
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Péninsule dans l'ouest de l'île d’Ellesmere, au Nunavut. 2, fiche 16, Français, - p%C3%A9ninsule%20Raanes
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 78° 30’ 0" N, 86° 0’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 16, Français, - p%C3%A9ninsule%20Raanes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Fosheim Peninsula
1, fiche 17, Anglais, Fosheim%20Peninsula
correct, Nunavut
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A peninsula in the west part of Ellesmere Island, in Nunavut. 2, fiche 17, Anglais, - Fosheim%20Peninsula
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 79° 40' 0" N, 83° 45' 0" W (Nunavut). 3, fiche 17, Anglais, - Fosheim%20Peninsula
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Fosheim Peninsula is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, fiche 17, Anglais, - Fosheim%20Peninsula
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- péninsule Fosheim
1, fiche 17, Français, p%C3%A9ninsule%20Fosheim
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Péninsule dans l'ouest de l'île d’Ellesmere, au Nunavut. 2, fiche 17, Français, - p%C3%A9ninsule%20Fosheim
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 79° 40’ 0" N, 83° 45’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 17, Français, - p%C3%A9ninsule%20Fosheim
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
péninsule Fosheim : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, fiche 17, Français, - p%C3%A9ninsule%20Fosheim
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la péninsule Fosheim est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 5, fiche 17, Français, - p%C3%A9ninsule%20Fosheim
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Cape Colgate
1, fiche 18, Anglais, Cape%20Colgate
correct, Nunavut
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A cape on the northwest shore of Ellesmere Island, in Nunavut. 2, fiche 18, Anglais, - Cape%20Colgate
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 81° 49' 0" N, 91° 2' 0" W (Nunavut). 3, fiche 18, Anglais, - Cape%20Colgate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cap Colgate
1, fiche 18, Français, cap%20Colgate
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cap sur la côte sud-ouest de l'île d’Ellesmere, au Nunavut. 2, fiche 18, Français, - cap%20Colgate
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 81° 49’ 0" N, 91° 2’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 18, Français, - cap%20Colgate
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Bay Fiord
1, fiche 19, Anglais, Bay%20Fiord
correct, Nunavut
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A fiord on Ellesmere Island, between Fosheim Peninsula and Raanes Peninsula, in Nunavut. 2, fiche 19, Anglais, - Bay%20Fiord
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 78° 55' 0" N, 83° 30' 0" W (Nunavut). 3, fiche 19, Anglais, - Bay%20Fiord
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fjord Bay
1, fiche 19, Français, fjord%20Bay
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fjord sur l'île d’Ellesmere, entre la péninsule Fosheim et la péninsule Raanes, au Nunavut. 1, fiche 19, Français, - fjord%20Bay
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 78° 55’ 0" N, 83° 30’ 0" O (Nunavut). 2, fiche 19, Français, - fjord%20Bay
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Cape Pillsbury
1, fiche 20, Anglais, Cape%20Pillsbury
correct, Nunavut
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A cape on Ellesmere Island, facing Bay Fiord, in Nunavut. 2, fiche 20, Anglais, - Cape%20Pillsbury
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 78° 51' 0" N, 83° 15' 0" W (Nunavut). 3, fiche 20, Anglais, - Cape%20Pillsbury
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cap Pillsbury
1, fiche 20, Français, cap%20Pillsbury
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cap sur l'île d’Ellesmere, donnant sur le fjord Bay, au Nunavut. 1, fiche 20, Français, - cap%20Pillsbury
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 78° 51’ 0" N, 83° 15’ 0" O (Nunavut). 2, fiche 20, Français, - cap%20Pillsbury
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Eureka
1, fiche 21, Anglais, Eureka
correct, Nunavut
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A weather station on Ellesmere Island, in Nunavut. 2, fiche 21, Anglais, - Eureka
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 79° 59' 0" N, 85° 57' 0" W (Nunavut). 3, fiche 21, Anglais, - Eureka
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Eureka
1, fiche 21, Français, Eureka
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Station météorologique sur l'île d’Ellesmere, au Nunavut. 2, fiche 21, Français, - Eureka
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 79° 59’ 0" N, 85° 57’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 21, Français, - Eureka
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-12-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Cape Columbia
1, fiche 22, Anglais, Cape%20Columbia
correct, Nunavut
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The northernmost point of land of Canada, located on Ellesmere Island in Nunavut. 2, fiche 22, Anglais, - Cape%20Columbia
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 83° 6' 41" N, 69° 57' 13" W (Nunavut). 3, fiche 22, Anglais, - Cape%20Columbia
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cap Columbia
1, fiche 22, Français, cap%20Columbia
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Point le plus septentrional du Canada, situé sur l'île d’Ellesmere, au Nunavut. 2, fiche 22, Français, - cap%20Columbia
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 83° 6’ 41" N, 69° 57’ 13" O (Nunavut). 3, fiche 22, Français, - cap%20Columbia
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-12-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Challenger Mountains
1, fiche 23, Anglais, Challenger%20Mountains
correct, pluriel, Nunavut
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Mountains on Ellesmere Island, in Nunavut. 2, fiche 23, Anglais, - Challenger%20Mountains
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 82° 41' 0" N, 76° 12' 0" W (Nunavut). 3, fiche 23, Anglais, - Challenger%20Mountains
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- monts Challenger
1, fiche 23, Français, monts%20Challenger
non officiel, nom masculin, pluriel, Nunavut
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Monts situés sur l'île d’Ellesmere, au Nunavut. 2, fiche 23, Français, - monts%20Challenger
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 82° 41’ 0" N, 76° 12’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 23, Français, - monts%20Challenger
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-12-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Sun Bay
1, fiche 24, Anglais, Sun%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bay on the east coast of Ellesmere Island, in Nunavut. 2, fiche 24, Anglais, - Sun%20Bay
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 81° 38' 0" N, 66° 0' 0" W (Nunavut). 3, fiche 24, Anglais, - Sun%20Bay
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- baie Sun
1, fiche 24, Français, baie%20Sun
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Baie sur la côte est de l'île d’Ellesmere, au Nunavut. 1, fiche 24, Français, - baie%20Sun
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 81° 38’ 0" N, 66° 0’ 0" O (Nunavut). 2, fiche 24, Français, - baie%20Sun
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-08-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- M'Clintock Inlet
1, fiche 25, Anglais, M%27Clintock%20Inlet
correct, Nunavut
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A body of water on Ellesmere Island, in Nunavut. 2, fiche 25, Anglais, - M%27Clintock%20Inlet
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 82° 45' 0" N, 76° 30' 0" W (Nunavut). 3, fiche 25, Anglais, - M%27Clintock%20Inlet
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, M'Clintock Inlet is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 2, fiche 25, Anglais, - M%27Clintock%20Inlet
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- inlet M'Clintock
1, fiche 25, Français, inlet%20M%27Clintock
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur l'île d’Ellesmere, au Nunavut. 2, fiche 25, Français, - inlet%20M%27Clintock
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 82° 45’ 0" N, 76° 30’ 0" O (Nunavut). 3, fiche 25, Français, - inlet%20M%27Clintock
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
inlet M’Clintock : Équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 2, fiche 25, Français, - inlet%20M%27Clintock
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
Anciennement situé aux Territoires du Nord-Ouest, l’inlet M’Clintock est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 2, fiche 25, Français, - inlet%20M%27Clintock
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-08-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Greely Fiord
1, fiche 26, Anglais, Greely%20Fiord
correct, Nunavut
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A body of water on Ellesmere Island, in the Arctic Archipelago, in Nunavut. 2, fiche 26, Anglais, - Greely%20Fiord
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 80° 30' 0" N, 81° 40' 0" W (Nunavut). 3, fiche 26, Anglais, - Greely%20Fiord
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Greely Fiord is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, fiche 26, Anglais, - Greely%20Fiord
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fjord Greely
1, fiche 26, Français, fjord%20Greely
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- fiord Greely 2, fiche 26, Français, fiord%20Greely
à éviter, nom masculin, Nunavut
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur l'île d’Ellesmere, dans l'archipel Arctique, au Nunavut. 3, fiche 26, Français, - fjord%20Greely
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 80° 30’ 0" N, 81° 40’ 0" O (Nunavut). 4, fiche 26, Français, - fjord%20Greely
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
fjord Greely : Équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 1, fiche 26, Français, - fjord%20Greely
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
fiord Greely : Équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «fjord Greely». 3, fiche 26, Français, - fjord%20Greely
Record number: 26, Textual support number: 5 OBS
Anciennement situé aux Territoires du Nord-Ouest, le fjord Greely est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 5, fiche 26, Français, - fjord%20Greely
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-01-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Alert Inlet
1, fiche 27, Anglais, Alert%20Inlet
correct, Nunavut
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A body of water near Alert, at the northern tip of Ellesmere Island, in Nunavut. 2, fiche 27, Anglais, - Alert%20Inlet
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 82° 30' 0" N, 62° 19' 0" W (Nunavut). 1, fiche 27, Anglais, - Alert%20Inlet
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- inlet Alert
1, fiche 27, Français, inlet%20Alert
proposition, nom masculin, Nunavut
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Étendue d’eau près d’Alert, à l'extrémité nord de l'île d’Ellesmere, au Nunavut. 1, fiche 27, Français, - inlet%20Alert
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées :82° 30’ 0" N, 62° 19’ 0" O (Nunavut.) 2, fiche 27, Français, - inlet%20Alert
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-01-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Dumbell Bay
1, fiche 28, Anglais, Dumbell%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A body of water near Alert, at the northern tip of Ellesmere Island, in Nunavut. 2, fiche 28, Anglais, - Dumbell%20Bay
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 82° 31' 0" N, 62° 15' 0" W (Nunavut.) 1, fiche 28, Anglais, - Dumbell%20Bay
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- baie Dumbell
1, fiche 28, Français, baie%20Dumbell
proposition, nom féminin, Nunavut
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau près d’Alert, à l'extrémité nord de l'île d’Ellesmere, au Nunavut. 1, fiche 28, Français, - baie%20Dumbell
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 82° 31’ 0" N, 62° 15’ 0" O (Nunavut). 2, fiche 28, Français, - baie%20Dumbell
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Smith Sound
1, fiche 29, Anglais, Smith%20Sound
correct, Colombie-Britannique
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 51º 18' 0'' N, 127º 42' 0'' W (British Columbia). 2, fiche 29, Anglais, - Smith%20Sound
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "Smith Sound" (one of the international waters between Ellesmere Island and Greenland) in Nunavut. 3, fiche 29, Anglais, - Smith%20Sound
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- baie Smith
1, fiche 29, Français, baie%20Smith
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 1, fiche 29, Français, - baie%20Smith
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 1, fiche 29, Français, - baie%20Smith
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 51º 18’ 0’’ N, 127º 42’ 0’’ O (Colombie-Britannique). 2, fiche 29, Français, - baie%20Smith
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
Ne pas confondre avec le «détroit de Smith», situé entre l'île d’Ellesmere et le Groenland. 3, fiche 29, Français, - baie%20Smith
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Robeson Channel
1, fiche 30, Anglais, Robeson%20Channel
correct, Nunavut
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A watercourse between Canada (Ellesmere Island) and Greenland. 2, fiche 30, Anglais, - Robeson%20Channel
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
One of seven on the list of international waters names between Canada and Greenland, established on November 10, 1987, by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 2, fiche 30, Anglais, - Robeson%20Channel
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 82º 00' N, 61º 30' W (Nunavut). 3, fiche 30, Anglais, - Robeson%20Channel
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- détroit de Robeson
1, fiche 30, Français, d%C3%A9troit%20de%20Robeson
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau entre le Canada(île d’Ellesmere) et le Groenland. 2, fiche 30, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Robeson
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Un des sept noms des eaux internationales entre le Canada et le Groenland sur la liste établie par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada (CTC), le 10 novembre 1987. 2, fiche 30, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Robeson
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 82º 00’ N, 61º 30’ O (Nunavut). 3, fiche 30, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Robeson
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 30, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Robeson
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Lincoln Sea
1, fiche 31, Anglais, Lincoln%20Sea
correct, Nunavut
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A body of water between Canada (Ellesmere Island) and Greenland. 2, fiche 31, Anglais, - Lincoln%20Sea
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
One of seven on the list of international waters names between Canada and Greenland, established on November 10, 1987, by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 2, fiche 31, Anglais, - Lincoln%20Sea
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 82º 30' N, 62º 0' W (Nunavut). 3, fiche 31, Anglais, - Lincoln%20Sea
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mer de Lincoln
1, fiche 31, Français, mer%20de%20Lincoln
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau entre le Canada(île d’Ellesmere) et le Groenland. 2, fiche 31, Français, - mer%20de%20Lincoln
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Un des sept noms des eaux internationales entre le Canada et le Groenland sur la liste établie par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada (CTC), le 10 novembre 1987. 2, fiche 31, Français, - mer%20de%20Lincoln
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 82º 30’ N, 62º 0’ O (Nunavut). 3, fiche 31, Français, - mer%20de%20Lincoln
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 31, Français, - mer%20de%20Lincoln
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Kane Basin
1, fiche 32, Anglais, Kane%20Basin
correct, Nunavut
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A body of water between Canada (Ellesmere Island) and Greenland. 2, fiche 32, Anglais, - Kane%20Basin
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
One of seven on the list of international waters names between Canada and Greenland, established on November 10, 1987, by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 2, fiche 32, Anglais, - Kane%20Basin
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 79º 4' 30'' N, 73º 5' 10'' W (Nunavut). 3, fiche 32, Anglais, - Kane%20Basin
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- bassin Kane
1, fiche 32, Français, bassin%20Kane
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau entre le Canada(île d’Ellesmere) et le Groenland. 2, fiche 32, Français, - bassin%20Kane
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Un des sept noms des eaux internationales entre le Canada et le Groenland sur la liste établie par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada (CTC), le 10 novembre 1987. 2, fiche 32, Français, - bassin%20Kane
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 79º 4’ 30’’ N, 73º 5’ 10’’ O (Nunavut). 3, fiche 32, Français, - bassin%20Kane
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 32, Français, - bassin%20Kane
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Kennedy Channel
1, fiche 33, Anglais, Kennedy%20Channel
correct, Nunavut
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A watercourse between Canada (Ellesmere Island) and Greenland. 2, fiche 33, Anglais, - Kennedy%20Channel
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
One of seven on the list of international waters names between Canada and Greenland, established on November 10, 1987, by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 2, fiche 33, Anglais, - Kennedy%20Channel
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 80º 55' N, 66º 30' W (Nunavut). 3, fiche 33, Anglais, - Kennedy%20Channel
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- passage Kennedy
1, fiche 33, Français, passage%20Kennedy
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau entre le Canada(île d’Ellesmere) et le Groenland. 2, fiche 33, Français, - passage%20Kennedy
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Un des sept noms des eaux internationales entre le Canada et le Groenland sur la liste établie par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada (CTC), le 10 novembre 1987. 2, fiche 33, Français, - passage%20Kennedy
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 80º 55’ N, 66º 30’ O (Nunavut). 3, fiche 33, Français, - passage%20Kennedy
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 33, Français, - passage%20Kennedy
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Nares Strait
1, fiche 34, Anglais, Nares%20Strait
correct, Nunavut
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A watercourse between Canada (Ellesmere Island) and Greenland. 2, fiche 34, Anglais, - Nares%20Strait
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
One of seven on the list of international waters names between Canada and Greenland, established on November 10, 1987, by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) now the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 2, fiche 34, Anglais, - Nares%20Strait
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 80º 00' N, 70º 00' W (Nunavut). 3, fiche 34, Anglais, - Nares%20Strait
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- détroit de Nares
1, fiche 34, Français, d%C3%A9troit%20de%20Nares
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau entre le Canada(île d’Ellesmere) et le Groenland. 2, fiche 34, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Nares
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Un des sept noms des eaux internationales entre le Canada et le Groenland sur la liste établie par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada (CTC), le 10 novembre 1987. 2, fiche 34, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Nares
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 80º 00’ N, 70º 00’ O (Nunavut). 3, fiche 34, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Nares
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 34, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Nares
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Smith Sound
1, fiche 35, Anglais, Smith%20Sound
correct, Nunavut
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A watercourse between Canada (Ellesmere Island) and Greenland. 2, fiche 35, Anglais, - Smith%20Sound
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
One of seven on the list of international waters names between Canada and Greenland, established on November 10, 1987, by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 2, fiche 35, Anglais, - Smith%20Sound
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 78º 25' N, 74º 00' W (Nunavut). 3, fiche 35, Anglais, - Smith%20Sound
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
Not to be confused with "Smith Sound" (a bay) in British Columbia. 4, fiche 35, Anglais, - Smith%20Sound
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- détroit de Smith
1, fiche 35, Français, d%C3%A9troit%20de%20Smith
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau entre le Canada(île d’Ellesmere) et le Groenland. 2, fiche 35, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Smith
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Un des sept noms des eaux internationales entre le Canada et le Groenland sur la liste établie par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada (CTC), le 10 novembre 1987. 2, fiche 35, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Smith
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 78º 25’ N, 74º 00’ O (Nunavut). 3, fiche 35, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Smith
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 35, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Smith
Record number: 35, Textual support number: 5 OBS
Ne pas confondre avec la «baie Smith» en Colombie-Britannique. 4, fiche 35, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Smith
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Hall Basin
1, fiche 36, Anglais, Hall%20Basin
correct, Nunavut
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A body of water between Canada (Ellesmere Island) and Greenland. 2, fiche 36, Anglais, - Hall%20Basin
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
One of seven on the list of international waters names between Canada and Greenland, established on November 10, 1987, by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN), now the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 2, fiche 36, Anglais, - Hall%20Basin
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 81º 30' N, 63º 00' W (Nunavut). 3, fiche 36, Anglais, - Hall%20Basin
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- bassin Hall
1, fiche 36, Français, bassin%20Hall
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau entre le Canada(île d’Ellesmere) et le Groenland. 2, fiche 36, Français, - bassin%20Hall
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Un des sept noms des eaux internationales entre le Canada et le Groenland sur la liste établie par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG), maintenant la Commission de toponymie du Canada (CTC), le 10 novembre 1987. 2, fiche 36, Français, - bassin%20Hall
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 81º 30’ N, 63º 00’ O (Nunavut). 3, fiche 36, Français, - bassin%20Hall
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 36, Français, - bassin%20Hall
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-06-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Arctic Islands
1, fiche 37, Anglais, Arctic%20Islands
correct, pluriel, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Arctic Archipelago 2, fiche 37, Anglais, Arctic%20Archipelago
correct, Canada
- Canadian Arctic Islands 2, fiche 37, Anglais, Canadian%20Arctic%20Islands
correct, pluriel, Canada
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- îles de l'Arctique
1, fiche 37, Français, %C3%AEles%20de%20l%27Arctique
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- archipel Arctique 2, fiche 37, Français, archipel%20Arctique
correct, nom masculin, Canada
- Archipel arctique 3, fiche 37, Français, Archipel%20arctique
nom masculin, Canada
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Archipel canadien compris entre le continent américain [l'Amérique du Nord] et le Groenland, et dépendant des Territoires du Nord-Ouest [et du Nunavut]. Les îles principales sont la terre de Baffin, [l'île] d’Ellesmere et l'île Victoria. 2, fiche 37, Français, - %C3%AEles%20de%20l%27Arctique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sedimentary-volcanic subprovince
1, fiche 38, Anglais, sedimentary%2Dvolcanic%20subprovince
correct, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The deep water basin is divisible into a southeastern sedimentary subprovince that extends from northeast Greenland to Melville Island and a northwestern sedimentary-volcanic subprovince, exposed only in northern Ellesmere and Axel Heiberg islands. 2, fiche 38, Anglais, - sedimentary%2Dvolcanic%20subprovince
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
sedimentary-volcanic subprovince: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 38, Anglais, - sedimentary%2Dvolcanic%20subprovince
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- sous-province sédimentaire-volcanique
1, fiche 38, Français, sous%2Dprovince%20s%C3%A9dimentaire%2Dvolcanique
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- sous-province sédimento-volcanique 2, fiche 38, Français, sous%2Dprovince%20s%C3%A9dimento%2Dvolcanique
voir observation, nom féminin
- sous-province volcano-sédimentaire 3, fiche 38, Français, sous%2Dprovince%20volcano%2Ds%C3%A9dimentaire
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le bassin d’eau profonde est divisible en une sous-province sédimentaire du sud-est qui s’étend du nord-est du Groenland jusqu'à l'île Melville et une sous-province sédimentaire-volcanique du nord-ouest, exposée seulement dans le nord des îles d’Ellesmere et de Axel Heiberg. 4, fiche 38, Français, - sous%2Dprovince%20s%C3%A9dimentaire%2Dvolcanique
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
C’est dans le nord de la Sous-province de La Grande que le levé, à l’échelle de 1/250 000, a mis au jour trois nouvelles ceintures de roches volcano-sédimentaires, plus précisément dans la région de la rivière Sérigny [...]. 5, fiche 38, Français, - sous%2Dprovince%20s%C3%A9dimentaire%2Dvolcanique
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
La juxtaposition «volcano-sédimentaire» est de beaucoup plus fréquente que son inverse «sédimento-volcanique». 3, fiche 38, Français, - sous%2Dprovince%20s%C3%A9dimentaire%2Dvolcanique
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
sous-province sédimento-volcanique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 38, Français, - sous%2Dprovince%20s%C3%A9dimentaire%2Dvolcanique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- sedimentary subprovince
1, fiche 39, Anglais, sedimentary%20subprovince
correct, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The deep water basin is divisible into a southeastern sedimentary subprovince that extends from northeast Greenland to Melville Island and a northwestern sedimentary-volcanic subprovince, exposed only in northern Ellesmere and Axel Heiberg islands. ... In the sedimentary subprovince, very slow sedimentation of radiolarian chert, mudrock and resedimented carbonates, that commenced in the late Early Cambrian, was followed by rapid flysch deposition during a part of Silurian and Devonian time. 2, fiche 39, Anglais, - sedimentary%20subprovince
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
sedimentary subprovince: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 39, Anglais, - sedimentary%20subprovince
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- sous-province sédimentaire
1, fiche 39, Français, sous%2Dprovince%20s%C3%A9dimentaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le bassin d’eau profonde est divisible en une sous-province sédimentaire du sud-est qui s’étend du nord-est du Groenland jusqu'à l'île Melville et une sous-province sédimentaire-volcanique du nord-ouest, exposée seulement dans le nord des îles d’Ellesmere et de Axel Heiberg. Dans la sous-province sédimentaire, la sédimentation très lente de chert à radiolaire, de mudrock et de carbonates resédimentés a débuté à la fin du Cambrien inférieur, a été suivie par le dépôt rapide de flysch durant une partie du Silurien et du Dévonien. 2, fiche 39, Français, - sous%2Dprovince%20s%C3%A9dimentaire
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
sous-province sédimentaire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 39, Français, - sous%2Dprovince%20s%C3%A9dimentaire
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Lomonosov Ridge
1, fiche 40, Anglais, Lomonosov%20Ridge
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Decisions are approved on behalf of the Department of Fisheries and Oceans by the Advisory Committee on Undersea Feature Names and the Canadian Permanent Committee on Geographical Names. 2, fiche 40, Anglais, - Lomonosov%20Ridge
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- dorsale Lomonosov
1, fiche 40, Français, dorsale%20Lomonosov
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les décisions sont approuvées par le Comité consultatif des noms d’entités sous-marines et le Comité permanent canadien des noms géographiques au nom du ministère des Pêches et des Océans. 2, fiche 40, Français, - dorsale%20Lomonosov
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Chaîne de montagnes sous-marine de 3 000 mètres de hauteur reliant le plateau continental du Groenland et l'île d’Ellesmere au plateau continental sibérien. 3, fiche 40, Français, - dorsale%20Lomonosov
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Nombres geológicos y otros nombres científicos
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- dorsal de Lomonosov
1, fiche 40, Espagnol, dorsal%20de%20Lomonosov
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Dorsal en la zona ártica, que abarca desde la Tierra de Ellesmere a las islas de Nueva Siberia. 1, fiche 40, Espagnol, - dorsal%20de%20Lomonosov
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-10-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Kislingbury River
1, fiche 41, Anglais, Kislingbury%20River
correct, Nunavut
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 80°44' 68°21' (Nunavut). 1, fiche 41, Anglais, - Kislingbury%20River
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Kislingbury River is located on Ellesmere Island. 2, fiche 41, Anglais, - Kislingbury%20River
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- rivière Kislingbury
1, fiche 41, Français, rivi%C3%A8re%20Kislingbury
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées: 80°44’ 68°21’ (Nunavut). 1, fiche 41, Français, - rivi%C3%A8re%20Kislingbury
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’emploi de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique prend la majuscule. 1, fiche 41, Français, - rivi%C3%A8re%20Kislingbury
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
La rivière Kislingbury se trouve sur l'île d’Ellesmere. 1, fiche 41, Français, - rivi%C3%A8re%20Kislingbury
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-10-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Carl Ritter Bay
1, fiche 42, Anglais, Carl%20Ritter%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 80°55' 67°30' (Nunavut). 1, fiche 42, Anglais, - Carl%20Ritter%20Bay
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Carl Ritter Bay is located on Ellesmere Island's northeastern coast. 2, fiche 42, Anglais, - Carl%20Ritter%20Bay
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- baie Carl Ritter
1, fiche 42, Français, baie%20Carl%20Ritter
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 80°55’ 67°30’ (Nunavut). 2, fiche 42, Français, - baie%20Carl%20Ritter
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’emploi de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique prend la majuscule. 1, fiche 42, Français, - baie%20Carl%20Ritter
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
La baie Carl Ritter se trouve au nord-est de l'île d’Ellesmere. 1, fiche 42, Français, - baie%20Carl%20Ritter
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-10-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Hans Island
1, fiche 43, Anglais, Hans%20Island
correct, Nunavut
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 80°49' 66°37' (Nunavut). 2, fiche 43, Anglais, - Hans%20Island
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
It was discovered and named on August 29, 1871, by an American, Charles Francis Hall, as his ship, Polaris, was northward bound in Kennedy Channel. Hall named the island for Hans Hendrik, a Greenlandic Inuit member of his expedition. 3, fiche 43, Anglais, - Hans%20Island
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- île Hans
1, fiche 43, Français, %C3%AEle%20Hans
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 80°49’ 66°37’ (Nunavut). 2, fiche 43, Français, - %C3%AEle%20Hans
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’emploi de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique prend la majuscule. 2, fiche 43, Français, - %C3%AEle%20Hans
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Petite île inhabitée située au sud du 81e parallèle, dans le passage Kennedy, [...] entre l'île d’Ellesmere et le Groenland. Elle est le seul territoire revendiqué par le Canada qui fait toujours l'objet de contentieux. 3, fiche 43, Français, - %C3%AEle%20Hans
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-10-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Pavy River
1, fiche 44, Anglais, Pavy%20River
correct, Nunavut
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 81°31' 64°28' (Nunavut). 1, fiche 44, Anglais, - Pavy%20River
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Pavy River is located on Ellesmere Island. 2, fiche 44, Anglais, - Pavy%20River
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- rivière Pavy
1, fiche 44, Français, rivi%C3%A8re%20Pavy
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 81°31’ 64°28’ (Nunavut). 2, fiche 44, Français, - rivi%C3%A8re%20Pavy
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’emploi de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique prend la majuscule. 1, fiche 44, Français, - rivi%C3%A8re%20Pavy
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
La rivière Pavy se trouve sur l'île d’Ellesmere. 1, fiche 44, Français, - rivi%C3%A8re%20Pavy
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-10-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Daly River
1, fiche 45, Anglais, Daly%20River
correct, Nunavut
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 81°13' 65°52' (Nunavut). 1, fiche 45, Anglais, - Daly%20River
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Daly River is located on Ellesmere Island. 2, fiche 45, Anglais, - Daly%20River
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- rivière Daly
1, fiche 45, Français, rivi%C3%A8re%20Daly
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 81°13’ 65°52’ (Nunavut). 2, fiche 45, Français, - rivi%C3%A8re%20Daly
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’emploi de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique prend la majuscule. 1, fiche 45, Français, - rivi%C3%A8re%20Daly
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
La rivière Daly se trouve sur l'île d’Ellesmere. 1, fiche 45, Français, - rivi%C3%A8re%20Daly
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-05-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Grantland Mountains
1, fiche 46, Anglais, Grantland%20Mountains
correct, voir observation, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 46, Anglais, - Grantland%20Mountains
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
The northernmost mountain belt comprises the Grantland and Axel Heiberg Mountains, which include the British Empire and United States Ranges of northwest Ellesmere Island ... 3, fiche 46, Anglais, - Grantland%20Mountains
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- monts Grantland
1, fiche 46, Français, monts%20Grantland
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 46, Français, - monts%20Grantland
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 46, Français, - monts%20Grantland
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
La zone montagneuse la plus au nord(zone extérieure) de la région Innuitienne est celle des monts Grantland et des monts Axel Heiberg, qui comprend les chaînes Empire-Britannique et États-Unis, dans le nord-ouest de l'île Ellesmere [...] 3, fiche 46, Français, - monts%20Grantland
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Makinson Inlet
1, fiche 47, Anglais, Makinson%20Inlet
correct, voir observation, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 47, Anglais, - Makinson%20Inlet
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Sandy moss peat exposed in the base of a meltwater channel near the head of Makinson Inlet in southern Ellesmere Island overlies bouldery gravel and is overlain by boulders. 3, fiche 47, Anglais, - Makinson%20Inlet
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 47, Anglais, - Makinson%20Inlet
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- inlet Mackinson
1, fiche 47, Français, inlet%20Mackinson
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 47, Français, - inlet%20Mackinson
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 47, Français, - inlet%20Mackinson
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Une tourbe de mousse sableuse, affleurant au fond d’un canal d’eau de fonte, vers l'amont de l'inlet Makinson dans le sud de l'île Ellesmere, repose sur un gravier à blocs et est sous-jacente à des blocs. 3, fiche 47, Français, - inlet%20Mackinson
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Hot Weather Creek 1, fiche 48, Anglais, Hot%20Weather%20Creek
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- ruisseau Hot Weather
1, fiche 48, Français, ruisseau%20Hot%20Weather
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Site d’un important programme de recherches de la CGC sur les changements climatiques. Situé sur la péninsule Fosheim de l'île d’Ellesmere. 1, fiche 48, Français, - ruisseau%20Hot%20Weather
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- M'Clintock Group
1, fiche 49, Anglais, M%27Clintock%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 49, Anglais, - M%27Clintock%20Group
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
In M'Clintock Inlet, on the north coast of Ellesmere Island, seven formations have recently been distinguished by Trettin (1966) within the rocks classed as the M'Clintock and Challenger Groups by Christie (1964). 3, fiche 49, Anglais, - M%27Clintock%20Group
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 49, Anglais, - M%27Clintock%20Group
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- groupe de M'Clintock
1, fiche 49, Français, groupe%20de%20M%27Clintock
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 49, Français, - groupe%20de%20M%27Clintock
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 49, Français, - groupe%20de%20M%27Clintock
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Dans l'inlet M’Clintock, sur la côte septentrionale de l'île Ellesmere, sept formations ont pu être distinguées par Trettin(1966) parmi les roches classées par Christie(1964), comme appartenant aux groupes de M’Clintock et de Challenger. 3, fiche 49, Français, - groupe%20de%20M%27Clintock
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Challenger Group
1, fiche 50, Anglais, Challenger%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 50, Anglais, - Challenger%20Group
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
In M'Clintock Inlet, on the north coast of Ellesmere Island, seven formations have recently been distinguished by Trettin (1966) within the rocks classed as the M'Clintock and Challenger Groups by Christie (1964). 3, fiche 50, Anglais, - Challenger%20Group
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 50, Anglais, - Challenger%20Group
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- groupe de Challenger
1, fiche 50, Français, groupe%20de%20Challenger
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 50, Français, - groupe%20de%20Challenger
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 50, Français, - groupe%20de%20Challenger
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Dans l'inlet M’Clintock, sur la côte septentrionale de l'île Ellesmere, sept formations ont pu être distinguées récemment par Trettin(1966) parmi les roches classées par Christie(1964), comme appartenant aux groupe de M’Clintock et de Challenger. 3, fiche 50, Français, - groupe%20de%20Challenger
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Mount Bayley Formation
1, fiche 51, Anglais, Mount%20Bayley%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 51, Anglais, - Mount%20Bayley%20Formation
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Furthermore, the Mount Bayley Formation which outcrops in western Ellesmere Island is lithologically similar to the Otto Fiord Formation and the two formations attain comparable maximum thickness, but the Mount Bayley rocks are invariably overlain by competent limestone and sandstone beds and do not form diapirs. 3, fiche 51, Anglais, - Mount%20Bayley%20Formation
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 51, Anglais, - Mount%20Bayley%20Formation
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- formation de Mount Bayley
1, fiche 51, Français, formation%20de%20Mount%20Bayley
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 51, Français, - formation%20de%20Mount%20Bayley
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 51, Français, - formation%20de%20Mount%20Bayley
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
En outre, la formation de Mount Bayley, qui affleure dans l'ouest de l'île Ellesmere, est lithologiquement semblable à la formation d’Otto Fiord, et les deux formations atteignent des épaisseurs maximales comparables, mais les roches de la formation de Mount Bayley sont invariablement recouvertes par des couches compétentes de calcaire et de grès et ne forment pas de diapirs. 3, fiche 51, Français, - formation%20de%20Mount%20Bayley
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Kitson Formation
1, fiche 52, Anglais, Kitson%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 52, Anglais, - Kitson%20Formation
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Where grapolitic rocks overlie the carbonate banks they record only a short span of time, as shown by the 300-foot Lower Devonian Kitson Formation of Melville Island and by analogous deposits of uppermost Silurian age on Ellesmere Island. 3, fiche 52, Anglais, - Kitson%20Formation
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 52, Anglais, - Kitson%20Formation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- formation de Kitson
1, fiche 52, Français, formation%20de%20Kitson
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 52, Français, - formation%20de%20Kitson
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 52, Français, - formation%20de%20Kitson
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Lorsque les roches à graptolithes reposent sur des bancs de roches carbonatées, elles ne représentent qu'une courte durée de sédimentation, comme le montrent les 300 pieds de la formation de Kitson du Dévonien inférieur, dans l'île Melville, et autres dépôts similaires dans l'île Ellesmere, datant de la fin du Silurien. 3, fiche 52, Français, - formation%20de%20Kitson
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Goose Fiord Formation
1, fiche 53, Anglais, Goose%20Fiord%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 53, Anglais, - Goose%20Fiord%20Formation
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
The Goose Fiord Formation comprises 1,010 feet of dolomitic siltstone, silty dolomite and dolomite preserved in southwestern Ellesmere Island ... 3, fiche 53, Anglais, - Goose%20Fiord%20Formation
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 53, Anglais, - Goose%20Fiord%20Formation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- formation de Goose Fjord
1, fiche 53, Français, formation%20de%20Goose%20Fjord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 53, Français, - formation%20de%20Goose%20Fjord
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 53, Français, - formation%20de%20Goose%20Fjord
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
La formation de Goose Fiord comprend 1, 010 pieds de siltstone et grès dolomitiques, de dolomie silteuse et de dolomie. Ces roches se rencontrent dans le sud-ouest de l'île Ellesmere [...] 3, fiche 53, Français, - formation%20de%20Goose%20Fjord
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Canyon Fiord Formation
1, fiche 54, Anglais, Canyon%20Fiord%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 54, Anglais, - Canyon%20Fiord%20Formation
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
On Ellesmere Island, the Canyon Fiord Formation consists mainly of reddish sandstone and conglomerate with thin beds of limestone. 3, fiche 54, Anglais, - Canyon%20Fiord%20Formation
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 54, Anglais, - Canyon%20Fiord%20Formation
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- formation de Canyon Fiord
1, fiche 54, Français, formation%20de%20Canyon%20Fiord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 54, Français, - formation%20de%20Canyon%20Fiord
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 54, Français, - formation%20de%20Canyon%20Fiord
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Dans l'île Ellesmere, la formation de Canyon Fiord est principalement formée de grès et de conglomérat rouge ainsi que de couches minces de calcaire. 3, fiche 54, Français, - formation%20de%20Canyon%20Fiord
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Cass Fiord
1, fiche 55, Anglais, Cass%20Fiord
correct, voir observation, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 55, Anglais, - Cass%20Fiord
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
The Canadian on Bache Peninsula is represented by three formations: the Cass Fiord, about 1,500 feet of limestone, dolomitic limestone, and intraformational conglomerate, with minor anhydrite and containing undescribed trilobites ... 3, fiche 55, Anglais, - Cass%20Fiord
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 55, Anglais, - Cass%20Fiord
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- formation de Cass Fiord
1, fiche 55, Français, formation%20de%20Cass%20Fiord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 55, Français, - formation%20de%20Cass%20Fiord
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 55, Français, - formation%20de%20Cass%20Fiord
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Trois formations représentent le Canadien sur la presqu'île Bache, dans l'île Ellesmere : la formation de Cass Fiord, formée d’environ 1, 500 pieds de roches calcaire, de calcaire dolomitique et de conglomérat intraformationnel, ainsi que d’un peu d’anhydrite, et contenant des trilobites non décrites [...] 3, fiche 55, Français, - formation%20de%20Cass%20Fiord
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Copes Bay Formation
1, fiche 56, Anglais, Copes%20Bay%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 56, Anglais, - Copes%20Bay%20Formation
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
The unfossiliferous Copes Bay Formation outcrops extensively on Ellesmere Island and includes 1,800 to 4,800 feet of thin-bedded impure limestone with anhydrite and limestone autobreccia as a minor but conspicuous component. 3, fiche 56, Anglais, - Copes%20Bay%20Formation
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 56, Anglais, - Copes%20Bay%20Formation
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- formation de Copes Bay
1, fiche 56, Français, formation%20de%20Copes%20Bay
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 56, Français, - formation%20de%20Copes%20Bay
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 56, Français, - formation%20de%20Copes%20Bay
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
La formation non fossilifère de Copes Bay, aux nombreux affleurements dans l'île Ellesmere, est formée de 1, 800 à 4, 800 pieds de calcaire impur en couches minces, mêlé de petites quantités visibles d’anhydrite et d’autobrèches calcaires. 3, fiche 56, Français, - formation%20de%20Copes%20Bay
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Blind Fiord Formation
1, fiche 57, Anglais, Blind%20Fiord%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 57, Anglais, - Blind%20Fiord%20Formation
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
The contemporary rocks exposed on the western coast of Ellesmere Island and on eastern and northern Axel Heiberg Island are the Blind Fiord Formation, which consists of green and grey siltstone, fine-grained sandstone, and shale. 3, fiche 57, Anglais, - Blind%20Fiord%20Formation
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 57, Anglais, - Blind%20Fiord%20Formation
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- formation de Blind Fiord
1, fiche 57, Français, formation%20de%20Blind%20Fiord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 57, Français, - formation%20de%20Blind%20Fiord
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 57, Français, - formation%20de%20Blind%20Fiord
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Les roches correspondantes en affleurement sur les côtes occidentales de l'île Ellesmere ainsi que dans les parties est et nord de l'île Axel Heiberg appartiennent à la formation de Blind Fiord, composée de siltstone vert et gris ainsi que de grès à grain fin et de schiste argileux. 3, fiche 57, Français, - formation%20de%20Blind%20Fiord
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Borden Island Formation
1, fiche 58, Anglais, Borden%20Island%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 58, Anglais, - Borden%20Island%20Formation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
The oldest known Jurassic rocks, the Sinemurian Borden Island Formation, are exposed on Borden and Melville Islands, also on eastern Axel Heiberg and western Ellesmere Islands. 3, fiche 58, Anglais, - Borden%20Island%20Formation
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 58, Anglais, - Borden%20Island%20Formation
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- formation de Borden Island
1, fiche 58, Français, formation%20de%20Borden%20Island
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 58, Français, - formation%20de%20Borden%20Island
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 58, Français, - formation%20de%20Borden%20Island
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
La formation de Borden Island du Sinémurien, qui renferme les roches les plus anciennes connues du Jurassique, affleure dans l'est de l'île Axel Heiberg, sur les îles Borden et Melville et dans l'ouest de l'île Ellesmere. 3, fiche 58, Français, - formation%20de%20Borden%20Island
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Assistance Formation
1, fiche 59, Anglais, Assistance%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 59, Anglais, - Assistance%20Formation
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
[The Assistance Formation] is distributed discontinuously along south and east margins of the Sverdrup Basin, from northeastern Melville Island to Greely Fiord on Ellesmere Island ... 3, fiche 59, Anglais, - Assistance%20Formation
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- formation d'Assistance
1, fiche 59, Français, formation%20d%27Assistance
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 59, Français, - formation%20d%27Assistance
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 59, Français, - formation%20d%27Assistance
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
[La formation d’Assistance] s’étend intermittente, le long des bordures sud et est du bassin de Sverdrup, du nord-est de l'île Melville jusqu'au fjord Greely, dans l'île Ellesmere [...] 3, fiche 59, Français, - formation%20d%27Assistance
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Bay Fiord
1, fiche 60, Anglais, Bay%20Fiord
correct, voir observation, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 60, Anglais, - Bay%20Fiord
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
It [the Blue Fiord Formation] is characterized by highly variable thickness; from zero where it has graded into correlative formations, to a maximum of more than 4,500 feet between Vendom and Bay Fiords on Ellesmere Island. 3, fiche 60, Anglais, - Bay%20Fiord
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 60, Anglais, - Bay%20Fiord
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- fjord Bay
1, fiche 60, Français, fjord%20Bay
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 60, Français, - fjord%20Bay
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 60, Français, - fjord%20Bay
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Elle [la formation de Blue Fiord] est caractérisée par une épaisseur très variable, passant de zéro, où elle a fusionné à d’autres formations correspondantes, à plus de 4, 500 pieds entre les fjords Vendom et Bay sur l'île Ellesmere. 3, fiche 60, Français, - fjord%20Bay
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Greely Fiord
1, fiche 61, Anglais, Greely%20Fiord
correct, voir observation, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 61, Anglais, - Greely%20Fiord
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
[The Assistance Formation] is distributed discontinuously along south and east margins of the Sverdrup Basin, from northeastern Melville Island to Greely Fiord on Ellesmere Island ... 3, fiche 61, Anglais, - Greely%20Fiord
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- fjord Greely
1, fiche 61, Français, fjord%20Greely
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 61, Français, - fjord%20Greely
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 61, Français, - fjord%20Greely
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
[La formation d’Assistance] s’étend intermittente, le long des bordures sud et est du bassin de Sverdrup, du nord-est de l'île Melville jusqu'au fjord Greely, dans l'île Ellesmere [...] 3, fiche 61, Français, - fjord%20Greely
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Archer Fiord
1, fiche 62, Anglais, Archer%20Fiord
correct, voir observation, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 62, Anglais, - Archer%20Fiord
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
In Ellesmere Island a thick sequence of Ordovician (?) to Devonian clastic rocks extends in a belt from the head of Trold Fiord, through central Canyon Fiord, northeast to Archer Fiord. 3, fiche 62, Anglais, - Archer%20Fiord
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 62, Anglais, - Archer%20Fiord
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- fjord Archer
1, fiche 62, Français, fjord%20Archer
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 62, Français, - fjord%20Archer
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 62, Français, - fjord%20Archer
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Dans l'île Ellesmere s’étend une épaisse succession de roches clastiques de l'Ordovicien(?) au Dévonien, le long d’une zone depuis le fond du fjord Trold, en passant par le fjord Canyon, et vers le nord-est jusqu'au fjord Archer. 3, fiche 62, Français, - fjord%20Archer
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Baumann Fiord
1, fiche 63, Anglais, Baumann%20Fiord
correct, voir observation, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 63, Anglais, - Baumann%20Fiord
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Numerous Eurekan thrust faults, with hanging walls of Cambrian to Devonian strata, displaced eastwards, occur between Baumann Fiord and Copes Bay, on Ellesmere Island. 3, fiche 63, Anglais, - Baumann%20Fiord
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 63, Anglais, - Baumann%20Fiord
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- fjord Baumann
1, fiche 63, Français, fjord%20Baumann
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 63, Français, - fjord%20Baumann
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 63, Français, - fjord%20Baumann
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
De nombreuses failles de chevauchement à rejet est, dues à l'orogenèse de l'Eureka et dont les toits sont formés de roches allant du Cambrien au Dévonien, ont été reconnues entre le fjord Baumann et la baie Copes, dans l'île Ellesmere. 3, fiche 63, Français, - fjord%20Baumann
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- British Empire Ranges
1, fiche 64, Anglais, British%20Empire%20Ranges
correct, voir observation, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 64, Anglais, - British%20Empire%20Ranges
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
The northernmost mountain belt comprises the Grantland and Axel Heiberg Mountains, which include the British Empire and United States Ranges of northwest Ellesmere Island and the Mountainous central and western Axel Heiberg Island. 3, fiche 64, Anglais, - British%20Empire%20Ranges
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- chaîne Empire-Britannique
1, fiche 64, Français, cha%C3%AEne%20Empire%2DBritannique
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 64, Français, - cha%C3%AEne%20Empire%2DBritannique
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 64, Français, - cha%C3%AEne%20Empire%2DBritannique
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
La zone montagneuse la plus au nord(zone extérieure) de la région Innuitienne est celle des monts Grantland et des monts Axel Heiberg, qui comprend les chaînes Empire-Britannique et États-Unis, dans le nord-ouest de l'île Ellesmere, et le centre et l'ouest montagneux de l'île Axel Heiberg. 3, fiche 64, Français, - cha%C3%AEne%20Empire%2DBritannique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Copes Bay
1, fiche 65, Anglais, Copes%20Bay
correct, voir observation, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 65, Anglais, - Copes%20Bay
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Numerous Eurekan thrust faults, with hanging-walls of Cambrian to Devonian strata, displaced eastwards, occur between Baumann Fiord and Copes Bay, on Ellesmere Island. 3, fiche 65, Anglais, - Copes%20Bay
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- baie Copes
1, fiche 65, Français, baie%20Copes
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 65, Français, - baie%20Copes
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 65, Français, - baie%20Copes
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
De nombreuses failles de chevauchement à rejet est, dues à l'orogenèse de l'Eureka et dont les toits sont formés de roches allant du Cambrien au Dévonien, ont été reconnues entre le fjord Baumann et la baie Copes, dans l'île Ellesmere. 3, fiche 65, Français, - baie%20Copes
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


