TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ILE FER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Names
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Confederation Trail
1, fiche 1, Anglais, Confederation%20Trail
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When Prince Edward Island's railway was abandoned in 1989, Islanders were quick to notice a unique opportunity. The idea of a tip-to-tip shared use walking and cycling trail in the summer and a snowmobile trail in the winter was born. With beautiful rolling hill scenery, quaint villages and broad bay seascapes, the Confederation Trail is Prince Edward Island's portion of the Trans Canada Trail. 1, fiche 1, Anglais, - Confederation%20Trail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Confederation Trail is a geocaching hotspot with over 1600 geocache sites along the route. 1, fiche 1, Anglais, - Confederation%20Trail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Odonymes
- Aménagement du territoire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sentier de la Confédération
1, fiche 1, Français, Sentier%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le chemin de fer de l'Île-du-Prince-Édouard fut abandonné en 1989, les Insulaires ont rapidement saisi l'occasion de créer un circuit unique menant d’un bout à l'autre de l'Île. Réservé aux randonneurs et aux cyclistes en été et aux motoneiges en hiver, le Sentier de la Confédération présente de beaux paysages vallonnés, de charmants villages et de magnifiques vues sur l'eau. Il s’agit du tronçon du sentier Transcanadien à l'Île. 1, fiche 1, Français, - Sentier%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Sentier de la Confédération abrite également plus de 1 600 géocaches. 1, fiche 1, Français, - Sentier%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de carreteras
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Sendero de la Confederación
1, fiche 1, Espagnol, Sendero%20de%20la%20Confederaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cuando el sistema de trenes fue abandonado por completo en 1989, surgió la idea de convertir las vías férreas en sendas recreativas. Por tanto, hoy tenemos el Sendero de la Confederación, un camino multipropósito continuo a través de la Provincia. Tanto los Isleños como los visitantes disfrutan del paisaje pastoril al caminar, trotar o montar bicicleta a lo largo del sendero. 1, fiche 1, Espagnol, - Sendero%20de%20la%20Confederaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Iron Island
1, fiche 2, Anglais, Iron%20Island
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An island in Ontario that has officially approved names in both English and French. 2, fiche 2, Anglais, - Iron%20Island
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46º 16' 7'' N, 79º 52' 54'' W (Ontario). 3, fiche 2, Anglais, - Iron%20Island
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- île de Fer
1, fiche 2, Français, %C3%AEle%20de%20Fer
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Île en Ontario dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement. 2, fiche 2, Français, - %C3%AEle%20de%20Fer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46º 16’ 7’’ N, 79º 52’ 54’’ O (Ontario). 3, fiche 2, Français, - %C3%AEle%20de%20Fer
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
île de Fer : nom parallèle approuvé par la Commission de toponymie de l'Ontario. 2, fiche 2, Français, - %C3%AEle%20de%20Fer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bell Island
1, fiche 3, Anglais, Bell%20Island
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Bell%20Island
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The nineteenth century closed with the discovery in 1892, and first production of iron ore at Wabana on Bell Island, Newfoundland, in 1895. 3, fiche 3, Anglais, - Bell%20Island
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- île Bell
1, fiche 3, Français, %C3%AEle%20Bell
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 3, Français, - %C3%AEle%20Bell
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 3, Français, - %C3%AEle%20Bell
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le 19e siècle s’est terminé avec la découverte en 1892 du minerai de fer à Wabana, sur l'île Bell à Terre-Neuve, et le début de l'exploitation en 1895. 3, fiche 3, Français, - %C3%AEle%20Bell
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sentier de l'Ile Park
1, fiche 4, Anglais, Sentier%20de%20l%27Ile%20Park
correct, voir observation, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Linear Park 2, fiche 4, Anglais, Linear%20Park
voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Park developed where a railroad once was; it extends from Interprovincial (Royal Alexandra) Bridge to the former Hull Railway Station, now l'école secondaire de l'île. Its form makes it known as "Linear Park"; it is completely located in the part of the City of Hull's territory known as "l'île de Hull". 1, fiche 4, Anglais, - Sentier%20de%20l%27Ile%20Park
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Sentier de l'Ile Park: Written on the NCC sign at the entrance to the park; there is a circumflex over the "I" of "Ile". 1, fiche 4, Anglais, - Sentier%20de%20l%27Ile%20Park
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- parc du Sentier de l'Île
1, fiche 4, Français, parc%20du%20Sentier%20de%20l%27%C3%8Ele
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- parc linéaire de Hull 2, fiche 4, Français, parc%20lin%C3%A9aire%20de%20Hull
voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Parc aménagé sur ce qui était autrefois le chemin de fer; il va du sortir du pont Interprovincial(Royal Alexandra) jusque là où était la gare de Hull, maintenant l'école secondaire de l'Île. Parce qu'il est tout en longueur, on l'appelle communément "parc linéaire"; il est entièrement situé sur la partie du territoire de la ville de Hull que l'on désigne par "l'île de Hull". 1, fiche 4, Français, - parc%20du%20Sentier%20de%20l%27%C3%8Ele
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Parc du Sentier de l’Île: Nom figurant sur le panneau de signalisation de la CCN, à l’entrée du parc. 1, fiche 4, Français, - parc%20du%20Sentier%20de%20l%27%C3%8Ele
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


