TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ILE LAC [53 fiches]

Fiche 1 2026-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

[A First Nation] located on the northern peninsula of Eastwood Island on Winisk Lake, 540 km north of the city of Thunder Bay.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Première Nation située sur la péninsule nord de l'île Eastwood, sur le lac Winisk, à 540 kilomètres au nord de la ville de Thunder Bay.

OBS

Première Nation de Webequie : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in Lake of the Woods.

OBS

Coordinates: 49° 43' 19" N, 94° 22' 0" W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le lac des Bois.

OBS

Coordonnées : 49° 43’ 19" N, 94° 22’ 0" O.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A freshwater lake located in mid-Vancouver Island.

OBS

Coordinates: 49° 37′ 15″ N, 125° 9′ 40″ W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac d’eau douce situé au centre de l'île de Vancouver.

OBS

Coordonnées : 49° 37′ 15″ N, 125° 9′ 40″ O.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Coordenadas: 49° 37′ 15″ N, 125° 9′ 40″ O.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

Pertaining to a geometrical shape whose structure is such, that magnification of the detail by a given factor reproduces the original object.

PHR

fractal algorithm, fractal art, fractal attractor, fractal boundary, fractal cove, fractal city, fractal concept, fractal curve, fractal definition, fractal dimension, fractal domain, fractal fern, fractal geometry, fractal goose, fractal graphics, fractal growth, fractal heaven, fractal hell, fractal hexagon, fractal image, fractal Julia set, fractal Koch flake, fractal landscape, fractal lattice measure, fractal modeling, fractal monster, fractal motion, fractal noise, fractal number, fractal object, fractal paradox, fractal pattern, fractal self-similarity, fractal stable, fractal structure, fractal surface, fractal time, fractal tree, fractal vision.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Relatif aux structures et aux systèmes dynamiques dont les éléments présentent une certaine similarité à l’ensemble quelle que soit l’échelle de l’examen.

OBS

S’applique aux changements spatio-temporels tels le bruit électronique dans les semi-conducteurs, les fluctuations de voltage dans les membranes neurales, les crues périodiques des eaux, les variations des indices économiques et du trafic routier, les battements du cœur, etc. Selon B. Mandelbrot, créateur du terme en 1975, le concept n’a pas encore de définition mathématique généralement acceptée. Le terme est dérivé du latin «fractus» qui signifie «fragmenté», «irrégulier». Le masculin pluriel est «fractals», le féminin pluriel, fractales».

PHR

aérogel fractal, agrégat fractal, aire fractale, algorithme fractal, analyse fractale, arbre fractal, art fractal, attracteur fractal, autosimilarité fractale, bruit fractal, chaos fractal, codimension fractale, compression d’images fractale, courbe fractale, continent fractal, côte fractale, croissance fractale, débit fractal, densité fractale, diffraction fractale, dimension fractale, distribution fractale, échelle fractale, ensemble fractal, éponge fractale, équation fractale, espace-temps fractal, fonction fractale, figure fractale, flèche du temps fractale, fonction d’interpolation fractale, forme fractale, fromage fractal, front de diffusion fractal, frontière fractale, générateur fractal, génération fractale, géométrie fractale, groupe fractal, hasard fractal, île fractale, image fractale, imagerie fractale, infographie fractale, interface fractale, intermittence du bruit fractale, lac fractal, langage fractal, ligne fractale, masse fractale, mesure fractale, modèle fractal, modélisation fractale, monstre fractal, montagne fractale, motif fractal, musique fractale, nature de la turbulence fractale, nombre fractal, objet fractal, ordinateur fractal, ordre fractal, pavage fractal, paysage fractal, périmètre fractal, plaque fractale, profil fractal, reconnaissance d’image fractale, rythme fractal, segmentation fractale, structure fractale, surface fractale, synthèse fractale, système fractal, tambour fractal, temps fractal, texture fractale, théorie fractale, tortuosité fractale, trajectoire fractale, transformation fractale, transformée fractale, vidéocompression fractale, vision fractale, zone fractale.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in Lake Muskoka.

OBS

Coordinates: 45° 3' 57" N, 79° 36' 14" W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le lac Muskoka.

OBS

Coordonnées : 45° 3’ 57" N, 79° 36’ 14" O.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in Lake Muskoka.

OBS

Coordinates: 45° 3' 5" N, 79° 31' 1" W (Ontario).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le lac Muskoka.

OBS

Coordonnées : 45° 3’ 5" N, 79° 31’ 1" O (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in Hecla/Grindstone Provincial Park, in Lake Winnipeg.

OBS

Coordinates: 51° 13' 25" N, 96° 38' 11" W (Manitoba).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le parc provincial Hecla/Grindstone, dans le lac Winnipeg.

OBS

Coordonnées : 51° 13’ 25" N, 96° 38’ 11" O (Manitoba).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake on Baffin Island, northwest of Iqaluit.

OBS

Coordinates: 66° 29' 0" N, 70° 20' 0" W (Nunavut).

OBS

Formerly in the Northwest Territories, Nettilling Lake is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac sur l'île de Baffin, au nord-ouest d’Iqaluit.

OBS

Coordonnées : 66° 29’ 0" N, 70° 20’ 0" O (Nunavut).

OBS

lac Nettilling : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

OBS

Anciennement situé aux Territoires du Nord-Ouest, le lac Nettilling est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake on Flores Island, on the west coast of Vancouver Island.

OBS

Coordinates: 49° 19' 36" N, 126° 9' 28" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac sur l'île Flores, sur la côte ouest de l'île de Vancouver.

OBS

Coordonnées : 49° 19’ 36" N, 126° 9’ 28" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in Wrights Lake, west of Halifax.

OBS

Coordinates: 44° 44' 29" N, 63° 52' 39" W (Nova Scotia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le lac Wrights, à l'ouest d’Halifax.

OBS

Coordonnées : 44° 44’ 29" N, 63° 52’ 39" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

île Oak : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in Lake Winnipeg, southwest of Reindeer Island.

OBS

Coordinates: 52° 17' 20" N, 98° 1' 48" W (Manitoba).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le lac Winnipeg, au sud-ouest de l'île Reindeer.

OBS

Coordonnées : 52° 17’ 20" N, 98° 1’ 48" O (Manitoba).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in the northern basin of Lake Winnipeg.

OBS

Coordinates: 52° 25' 0" N, 98° 0' 1" W (Manitoba).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le bassin nord du lac Winnipeg.

OBS

Coordonnées : 52° 25’ 0" N, 98° 0’ 1" O (Manitoba).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in Ragged Lake, south of Halifax.

OBS

Coordinates: 44° 30' 19" N, 63° 39' 46" W (Nova Scotia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le lac Ragged, au sud d’Halifax.

OBS

Coordonnées : 44° 30’ 19" N, 63° 39’ 46" O (Nouvelle-Écosse).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake near Pacific Rim National Park Reserve, on the southwestern coast of Vancouver Island.

OBS

Coordinates: 48° 44' 19" N, 124° 45' 39" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac près de la réserve de parc national Pacific Rim, sur la côte sud-ouest de l'île de Vancouver.

OBS

Coordonnées : 48° 44’ 19" N, 124° 45’ 39" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake south of the town of Gander, in the northeastern part of the Island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 48° 56' 1" N, 54° 43' 25" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac au sud de la ville de Gander, dans le nord-est de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 48° 56’ 1" N, 54° 43’ 25" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

lac Gander : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in Aylesford Lake, southwest of Kentville, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 44° 56' 58" N, 64° 39' 23" W (Nova Scotia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le lac Aylesford, au sud-ouest de Kentville, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 44° 56’ 58" N, 64° 39’ 23" O (Nouvelle-Écosse).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake north of Sydney, on Cape Breton Island, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 46° 9' 58" N, 60° 9' 4" W (Nova Scotia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac au nord de Sydney, sur l'île du Cap-Breton, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 46° 9’ 58" N, 60° 9’ 4" O (Nouvelle-Écosse).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in Rainy Lake, in Ontario.

OBS

Coordinates: 48° 46' 8" N, 93° 15' 43" W (Ontario).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le lac à la Pluie, en Ontario.

OBS

Coordonnées : 48° 46’ 8" N, 93° 15’ 43" O (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island between Lake Huron and the Georgian Bay, in Ontario.

OBS

Coordinates: 45° 47' 26" N, 82° 15' 11" W (Ontario).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île entre le lac Huron et la baie Georgienne, en Ontario.

OBS

Coordonnées : 45° 47’ 26" N, 82° 15’ 11" O (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in Shannon Lake, in northern Manitoba.

OBS

Coordinates: 59° 34' 3" N, 99° 58' 0" W (Manitoba).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le lac Shannon, dans le nord du Manitoba.

OBS

Coordonnées : 59° 34’ 3" N, 99° 58’ 0" O (Manitoba).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in Wollaston Lake, in northwestern Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 58° 11' 0" N, 103° 9' 2" W (Saskatchewan).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le lac Wollaston, dans le nord-ouest de la Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 58° 11’ 0" N, 103° 9’ 2" O (Saskatchewan).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake east of Ucluelet on Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 3' 28" N, 125° 17' 30" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac à l'est de Ucluelet sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 3’ 28" N, 125° 17’ 30" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake in the northeast of Devon Island, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 75° 39' 0" N, 84° 36' 0" W (Nunavut).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac dans le nord-est de l'île Devon, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 75° 39’ 0" N, 84° 36’ 0" O (Nunavut).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake at the western end of Manitoulin Island, in Ontario.

OBS

Coordinates: 45° 55' 50" N, 83° 12' 7" W (Ontario).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac à l'extrémité ouest de l'île Manitoulin, en Ontario.

OBS

Coordonnées : 45° 55’ 50" N, 83° 12’ 7" O (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An elevation of terrain south of Kains Lake and west of Port Hardy, on the northeast side of Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 41' 32" N, 127° 41' 57" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Élévation de terrain au sud du lac Kains et à l'ouest de Port Hard, dans le nord-est de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 41’ 32" N, 127° 41’ 57" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse that flows into Nahwitti River, east of Nahwitti Lake, on the northeast side of Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 41' 35" N, 127° 45' 26" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d’eau qui se jette dans la rivière Nahwitti, à l'est du lac Nahwitti, dans le nord-est de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 41’ 35" N, 127° 45’ 26" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community north of Woss Lake and west of the city of Campbell River, on Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 13' 0" N, 126° 36' 0" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté au nord du lac Woss et à l'ouest de la ville de Campbell River, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 13’ 0" N, 126° 36’ 0" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water west of Woss Lake, on Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 4' 49" N, 126° 44' 24" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau à l'ouest du lac Woss, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 4’ 49" N, 126° 44’ 24" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water which is the expansion of Woss River, southeast of Nimpkish Lake, on Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 5' 7" N, 126° 36' 55" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau qui est l'élargissement de la rivière Woss, au sud-est du lac Nimpkish, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 5’ 7" N, 126° 36’ 55" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An elevation of terrain between Woss Lake and Vernon Lake, northeast of the village of Zeballos, on Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 3' 35" N, 126° 33' 38" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Élévation de terrain entre le lac Woss et le lac Vernon, au nord-est du village de Zeballos, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 3’ 35" N, 126° 33’ 38" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An elevation of terrain north of Zeballos Lake and northwest of the village of Tahsis, on Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 5' 47" N, 126° 46' 9" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Élévation de terrain au nord du lac Zeballos et au nord-ouest du village de Tahsis, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 5’ 47" N, 126° 46’ 9" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2014-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in Lake Melville, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 53° 55' 37" N, 58° 55' 22" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le lac Melville, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 53° 55’ 37" N, 58° 55’ 22" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2012-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies
DEF

Land facing, bordering on a lake.

CONT

Archery would be hosted at Bronte Creek Provincial Park, west of the city of Toronto and 37 kilometres from the Toronto lakefront venues.

CONT

Average daytime high temperatures are near 26°C, nearly two degrees warmer than those reported along the Toronto lakeshore.

Terme(s)-clé(s)
  • lake front
  • lake shore

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
CONT

Offrez-vous une visite guidée d’une durée de 2 heures de la ville de Toronto, la plus grande ville du Canada, agréablement située sur les rives du lac Ontario. Vous pourrez admirer la façade portuaire, le quartier des affaires, les boutiques, le quartier des théâtres, le quartier chinois et les universités.

CONT

Le Téléport de Toronto est situé sur un terrain de deux acres sur le bord du lac Ontario, à quelques kilomètres du centre des affaires de la ville et à 10 minutes de route de l'aéroport de l'Île de Toronto.

OBS

rive : Portion, bande de terre qui borde un cours d’eau important (fleuve, rivière...).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Evolution (Biology)
  • Paleontology
DEF

Diversification of a species or single ancestral type into several forms that are each adaptively specialized to a specific environmental niche.

CONT

In evolutionary biology, an adaptive radiation is the evolution of ecological and phenotypic diversity within a rapidly multiplying lineage. Starting with a recent single ancestor, this process results in the speciation and phenotypic adaptation of an array of species exhibiting different morphological and physiological traits with which they can exploit a range of divergent environments.

OBS

An adaptive radiation is a rapid evolutionary radiation characterized by an increase in the morphological and ecological diversity of a single, rapidly diversifying lineage.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Évolution (Biologie)
  • Paléontologie
DEF

Diversification dans un espace limité comme un lac ou une île, de nombreuses espèces à partir de une ou de quelques espèces originelles.

CONT

Parmi les Vertébrés, l’exemple le plus remarquable de radiation adaptative se rencontre chez les poissons de la famille des Cichlidés des grands lacs de l’Afrique orientale comme le lac Victoria et le lac Malawi. [...] Parmi les Invertébrés, une radiation adaptative importante a eu lieu chez les Drosophilides des îles Hawaii. Le phénomène de radiation adaptative est particulièrement marqué dans les îles.

OBS

Chaque espèce est adaptée à une niche donnée, et les descendants peuvent être d’aspects très différents de leur ancêtre et les uns des autres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
  • Evolución (Biología)
  • Paleontología
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2008-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Northwest wind on Lake Maggiore, Italy.

CONT

As all islands Isola Pescatori is exposed to "four wind" which names are connecting to their origins. The Mergozzo comes from the near homonymous lake and hits the western side; the Maggiore impetuously blows from Switzerland upon western side; the Inverna is opposite to Mergozzo, it lightly ripples the lake and brings good weather.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent nord-ouest sur le lac Majeur en Italie.

CONT

Notre île est exposée à des vents caractérisés selon la provenance : le Mergozzo vient du lac du même nom et souffle sur le bord occidental; le Maggiore souffle impétueux de la Suisse sur le côté oriental; l'inverna est opposé au Mergozzo, il ride l'eau et on dit qu'il amène le beau temps.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2007-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 50°13' 126°58' (British Columbia).

OBS

Lake Atluck is situated on Vancouver Island.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 50°13’ 126°58’ (Colombie-Britannique).

OBS

Dans un texte suivi, l’emploi de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique prend la majuscule.

OBS

Le lac Atluck est situé sur l'île de Vancouver.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2005-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
CONT

Borromées(îles), groupe de trois îles(Isola Bella, Isola Madre, Isola Superiore, ou île des Pêcheurs) et d’un îlot(San Giovanni) du lac Majeur(Italie), en face de Stresa.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2003-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Mining
CONT

A418 kimberlite - volcaniclastic kimberlite - approximately 53 Ma years old.

OBS

Said of the kimberlite found in the pipe A418.

Français

Domaine(s)
  • Mines métalliques
OBS

La ressource géologique estimée visée par le projet est constituée de quatre cheminées de kimberlite : les cheminées A154 Sud(A154S) et A154 Nord(A154N), distantes de quelque 150 m; la cheminée A418, à environ 1 km au sud-ouest, et la cheminée A21, à 4 km au sud-ouest [...] Toutes ces cheminées sont situées sous le lac de Gras, près des rives de l'île Est. Les deux cheminées dont le minerai est le plus riche, A154S et A418, ont une teneur estimée à 4-5 carats/tonne.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

Topographic feature consisting of water, or associated mainly with water but not consisting of dry land.

OBS

Ex: lake; underground reservoir; but not an island.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
DEF

Accident topographique constitué d’eau ou caractérisé par la présence permanente ou temporaire d’eau à l’exception d’étendues de terre sèche.

OBS

Ex : Un lac; une rivière; un réservoir souterrain mais non pas une île.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2001-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Deposits
  • Petroleum Asphalts
CONT

Many such asphalt deposits have been found. The famous asphalt lake at Trinidad and the gum beds on Black Creek ... are examples.

CONT

Pitch lake: The asphalt lake on the island of Trinidad.

Français

Domaine(s)
  • Gisements pétrolifères
  • Bitumes
CONT

On les connaît dans trois types de gisements [d’asphalte]. Il y a des lacs d’asphalte comme le lac La Brea, dans l'Île de la Trinité.

OBS

Plusieurs lacs sont remplis d’asphalte ou d’un bitume qui lui ressemble [...]

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

The Magdalen Islands came next, followed by the upper estuary, the freshwater reach affected by tides and the Île d'Orléans area.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

Viennent ensuite les Îles-de-la-Madeleine, l’estuaire moyen, l’estuaire fluvial et le secteur de l’île d’Orléans.

OBS

S’étend de la pointe est de l'île d’Orléans à la décharge du lac St-Pierre.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2000-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
CONT

The Lake Saint-Louis region occupies the river corridor between Cornwall and Sainte-Thérèse Island, northeast of Montréal.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
CONT

La région du lac Saint-Louis occupe le couloir fluvial entre Cornwall et l'île Sainte-Thérèse, au nord-est de Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Upper Norian clastic sediments occur at the base of the overlying Bonanza Group, which near Cowichan Lake on Vancouver Island consist of arenite and conglomerate, with fossil logs (Fyles, 1955).

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Des sédiments clastiques du Norien supérieur reposent à la base du groupe sus-jacent de Bonanza; aux environs du lac Cowichan, sur l'île Vancouver, ces sédiments sont constitués d’arénite et de conglomérat renfermant des tronçons de bois fossiles(Fyles, 1955).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

At Buchanan Lake, eastern Axel Heiberg Island, the black, silty Upper Savik shales with Oxfordian Cardioceras rest directly on Lower Bajocian light grey clay shales of the Lower Savik.

OBS

Located in the Arctic.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Au lac Buchanan, dans la partie orientale de l'île Axel Heiberg, des schistes noirs et silteux de la partie supérieure de la formation de Savik, contenant Cardioceras de l'Oxfordien, reposent directement sur les schistes argileux gris pâle de la partie inférieure de la formation de Savik du début du Bajocien.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

On Vancouver Island, near Buttle Lake, the Sicker Group consists of altered basalt flows and pyroclastics underlying Lower Permian limestone (Yole, 1963).

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Sur l'île Vancouver, à proximité du lac Buttle, le groupe de Sicker, formé de roches pyroclastiques et de coulées de basalte altéré, est recouvert par du calcaire du Permien inférieur(Yole, 1963).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1999-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The succeeding Verulum Formation, comprising coarse bioclastic limestone and calcarenite with shale interbeds, increases in thickness from 80 feet on Manitoulin Island to a maximum of 140 feet beneath Lake Erie.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation de Verulum sus-jacente comprend du calcaire bioclastique grossier, de la calcarénite et des interstratifications de schiste argileux. Son épaisseur passe de 80 pieds dans l'île Manitoulin à un maximum de 240 en bordure de la rive nord du lac Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1999-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Upper Norian clastic sediments occur at the base of the overlying Bonanza Group, which near Cowichan Lake in Vancouver Island consist of crenite and conglomerate, with fossil logs (Fyles, 1955).

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Des sédiments clastiques du Norien supérieur reposent à la base du groupe sus-jacent de Bonanza; aux environs du lac Cowichan, sur l'île Vancouver, ces sédiments sont constitués d’arénite et de conglomérat renfermant des tronçons de bois fossiles(Fyles, 1955).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1999-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Middle and late Niagaran deposits comprising crinoid bani and complex biostromal barrier reefs constitute the Clinton and Albermarle Groups (Sanford, 1964). They formed on the shallow margins of the rapidly subsiding Michigan Basin. In Ontario these deposits form Manitoulin Island, Bruce Peninsula, and extend southeastward onto Algonquin Arch and into the subsurface beneath central and western Lake Erie.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Des dépôts du Niagarien moyen et supérieur, renfermant un banc de crinoïdes et des récifs-barrières biostromes complexes, forment les groupes de Clinton et d’Albermale(Sanford, 1964). Ces groupes se sont formés en eau peu profonde sur les bords du bassin de Michigan qui s’affaissait rapidement. En Ontario, ces roches forment l'île Manitoulin et la péninsule Bruce et s’étendent au sud-est par-dessus l'arche d’Algonquin et en profondeur sous le centre et l'ouest du lac Érié.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1995-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
CONT

PARKS CANADA. An uninhabited place is a geographical entity (stream, lake, river, fall, island, mountain, plain and so forth) with a precise location but where no one resides. In Canada, the authority for assigning the official names of these entities (except those in the list of names of Pan-Canadian significance) rests with the relevant province or territory; the determination of the form of these toponyms (place names) in the other official language is the responsibility of the Terminology Directorate of the Translation Bureau, Public Works and Government Services Canada.

OBS

Some of these names are used in the specific of Parks Canada toponyms, such as "Kicking Horse Pass" in "Kicking Horse Pass National Historic Site" (B.C.), "Cape Breton" in "Cape Breton Highlands National Park" (N.S.), and "Bois Blanc Island" in "Bois Blanc Island Lighthouse National Historic Site" (Ont.).

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
CONT

PARCS CANADA. Un lieu non habité est une entité géographique(ruisseau, lac, rivière, chute, île, montagne, plaine, etc.) ayant une localisation précise mais où personne ne réside. Au Canada, la désignation du nom officiel de ces entités(sauf de celles faisant partie de la liste des noms d’intérêt pancanadien) revient à la province ou au territoire d’appartenance; la détermination de la forme de ce toponyme(nom de lieu) dans l'autre langue officielle est la responsabilité de la Direction de la terminologie du Bureau de la traduction, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

Certains de ces noms sont utilisés dans des spécifiques de toponymes de Parcs Canada, comme «col Kicking Horse» dans «lieu historique national du Col-Kicking Horse» (C.-B.), «cap Breton» dans «parc national des Hautes-Terres-du-Cap-Breton» (N.-É.), et «île Bois Blanc» dans «lieu historique national du Phare-de-l’Île-Bois Blanc» (Ont.).

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1995-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
Terme(s)-clé(s)
  • Aquatic Plant Water Filtration System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Expérience menée par le Jardin botanique de Montréal. Pour dépolluer un petit lac situé sur l'île Notre-Dame, on a utilisé ce système.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1995-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Austronesian language spoken by the Maranao, a Moro people living in the province of Lanao del Sur around Lake Lanao on the southern island of Mindanao.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue austronésienne parlée par les Maranao, groupe ethnique vivant dans la province de Lanao del Sur, près du lac Lanao(île de Mindanao) au sud de l'archipel des Philippines.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1992-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
OBS

Terminology extracted from an article entitled "Canada's flying buttress style light" published by Public Works Canada.

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
CONT

Les deux phares à arcs boutants de la région centrale du pays continueront à remplir la fonction à laquelle ils sont destinés.

OBS

Ces deux phares sont situés respectivement l'un sur l'île Michipicoten et l'autre sur l'île Caribou(deux îles du lac Supérieur). La terminologie provient de l'article intitulé "Les phares à arcs boutants du Canada"(publication de Travaux publics Canada).

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1977-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
OBS

A translucent mottled green prehnite, or related mineral, with a chatoyant effect. From the Lake Superior region, especially on Isle Royale.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
OBS

La "chlorastrolite" se trouve sous forme de cailloux roulés sur les plages de l'Île Royale, et sur la rive nord du lac Supérieur. Ces cailloux proviennent du basalte amygdaloïdal(trap) de ces régions qui s’est désagrégé sous l'action des agents atmosphériques. Elle a une couleur vert opaque pommelée et est assez dure pour prendre un beau poli. Elle est parfois chatoyante. C'est un silicate hydraté d’aluminium, calcium, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :