TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ILE LONG [36 fiches]

Fiche 1 2024-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • String Instruments
DEF

A long-necked plucked lute of Greece.

CONT

At first sight it might seem odd to include the bouzouki on a list of traditional Irish instruments. Nevertheless, its light but piercing tone makes it eminently suitable both for melodies and providing a restrained chordal backing within an ensemble, and since its introduction to the island ... in the late 1960s ... and its subsequent popularization, it has taken firm root.

OBS

bouzouki: The plural forms are "bouzoukis" and "bouzoukia."

Terme(s)-clé(s)
  • bousouki
  • buzuki
  • bouzoukis
  • bouzoukia

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à cordes
CONT

Le bouzouki présente un long manche à frettes métalliques, avec les cordes disposées par paires [...]

CONT

Aussi étonnant que cela puisse paraître, un instrument grec a fait son entrée en Irlande dans les années 1960 et s’est marié avec la musique de l'île. Le bouzouki fait partie de la famille des luths à long manche du Moyen-Orient. En Grèce, il est devenu l'instrument indispensable du rebetiko, il a brillé pour accompagner les chants de cette musique urbaine née dans la première moitié du XXe [vingtième] siècle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de cuerda
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma buzuki, instrumento griego de cuerda [es] mejor que bouzouki.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Food Industries
OBS

Moisson Montréal is a registered charitable organisation. We gather food donations and basic products all year long, and distribute them free of charge to community organizations on the Island of Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Moisson Montréal est un organisme de bienfaisance. Nous récupérons des dons de nourriture et des produits essentiels tout au long de l'année et les distribuons gratuitement à des organismes communautaires de l'île de Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Environmental Management
  • Oceanography
OBS

The Gully is located approximately 200 kilometres off Nova Scotia to the east of Sable Island on the edge of the Scotian Shelf. Over 65 kilometres long and 15 kilometres wide, the Gully is the largest underwater canyon in the western North Atlantic.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion environnementale
  • Océanographie
OBS

Le Gully est situé à quelque 200 kilomètres au large de la Nouvelle-Écosse, à l'est de l'île de Sable, sur le rebord de la plate-forme néo-écossaise. Mesurant plus de 65 kilomètres de long sur 15 kilomètres de large, le Gully est le plus grand canyon sous-marin dans l'ouest de l'Atlantique Nord.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Oceanography
OBS

The Eastern Scotian Shelf Integrated Management (ESSIM) Initiative is a collaborative ocean planning process being led and facilitated by the Oceans and Coastal Management Division (OCMD), Fisheries and Oceans Canada (DFO - Maritimes Region) under the Oceans Act. The ESSIM Initiative was announced by the Minister of Fisheries and Oceans in December 1998 and followed the recommendation from the Sable Gully Conservation Strategy that integrated management approaches be applied to the offshore area around the Sable Gully Area of Interest. (The Gully has since been officially designated as a Marine Protected Area under the Oceans Act.) The primary aim of the ESSIM Initiative is to develop and implement an Integrated Ocean Management Plan for this large marine region. This multi-year, strategic level plan will provide long-term direction and a common basis for integrated, ecosystem-based and adaptive ocean management.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Océanographie
OBS

L'initiative de Gestion intégrée de l'est du plateau néo-écossais(GIEPNE) est un processus coopératif de planification et de gestion de l'océan mené et facilité par la Division de la gestion côtière et des océans(DGCO) de Pêches et Océans Canada(MPO-Région des maritimes), en vertu de la Loi sur les océans. Cette initiative annoncée par le ministre des Pêches et des Océans en décembre 1998, faisait suite aux recommandations découlant de la Stratégie de conservation du Gully de l'île de Sable, préconisant l'application de méthodes de gestion intégrée au large de la zone d’intérêt du Gully de l'île de Sable(qui a depuis été désignée officiellement zone de protection marine en vertu de la Loi sur les océans). Elle vise principalement l'élaboration et la mise en œuvre d’un plan de gestion intégrée de l'océan applicable à cette vaste région maritime. Ce plan pluriannuel stratégique établira une orientation à long terme et une base commune pour la gestion intégrée, écosystémique et adaptée de toutes les activités maritimes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A cliff on Long Island, near the town of Triton, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 49° 35' 38" N, 55° 35' 52" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Falaise sur l'île Long, près de la ville de Triton, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 49° 35’ 38" N, 55° 35’ 52" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
DEF

A mammal of the family Odobenidae and a subspecies of the walrus (Odobenus rosmarus).

CONT

The Pacific walrus is larger than the Atlantic form and has longer, slenderer, more divergent tusks. It occurs only occasionally along the coast of the Beaufort Sea east to Bank Island.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Mammifère de la famille des Odobenidae. Il s’agit d’une sous-espèce du morse (Odobenus rosmarus).

CONT

Le morse du Pacifique est plus grand que celui de l'Atlantique et a les défenses plus longues, plus effilées et plus écartées. Il se rencontre par intermittence le long des côtes de la mer de Beaufort, à l'est de l'île de Banks.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass on the southern tip of Long Island, in the county of Digby, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 44° 14' 59" N, 66° 19' 38" W (Nova Scotia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre située à l'extrémité sud de l'île Long, dans le comté de Digby, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 44° 14’ 59" N, 66° 19’ 38" O (Nouvelle-Écosse).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village on the southern tip of Long Island, in the county of Digby, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 44° 16' 47" N, 66° 19' 18" W (Nova Scotia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village situé à l'extrémité sud de l'île Long, dans le comté de Digby, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 44° 16’ 47" N, 66° 19’ 18" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass at the north tip of Long Island, in the county of Digby, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 44° 24' 14" N, 66° 12' 58" W (Nova Scotia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre à l'extrémité nord de l'île Long, dans le comté de Digby, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 44° 24’ 14" N, 66° 12’ 58" O (Nouvelle-Écosse).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village on the northern tip of Long Island, in the county of Digby, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 44° 23' 34" N, 66° 12' 46" W (Nova Scotia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village situé à l'extrémité nord de l'île Long, dans le comté de Digby, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 44° 23’ 34" N, 66° 12’ 46" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse between Long Island and Digby Neck in the county of Digby, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 44° 23' 29" N, 66° 12' 25" W (Nova Scotia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d’eau entre l'île Long et la péninsule de Digby dans le comté de Digby, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 44° 23’ 29" N, 66° 12’ 25" O (Nouvelle-Écosse).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass north of Long Island, in the county of Digby, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 44° 29' 8" N, 66° 6' 5" W (Nova Scotia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre au nord de l'île Long, dans le comté de Digby, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 44° 29’ 8" N, 66° 6’ 5" O (Nouvelle-Écosse).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse between Brier Island and Long Island in the county of Digby, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 44° 16' 1" N, 66° 20' 17" W (Nova Scotia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d’eau entre l'île Brier et l'île Long dans le comté de Digby, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 44° 16’ 1" N, 66° 20’ 17" O (Nouvelle-Écosse).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse in the county of Kings, between Whitehead on Kingston Peninsula and Long Island, in New Brunswick.

OBS

Coordinates: 45° 23' 33" N, 66° 3' 28" W (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d’eau dans le comté de Kings, entre Whitehead sur la péninsule de Kingston et l'île Long(Long Island) au Nouveau-Brunswick.

OBS

Coordonnées : 45° 23’ 33" N, 66° 3’ 28" O (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

On the western shores of Nova Scotia's Cape Breton Island, damaging local winds are known as Les Suetes, derived from the word for southeast: sud est. These southeasterlies are created when a frontal inversion causes a funnelling effect over the Cape Breton mountains. As the winds rush down the side of the highlands, strong gusts develop which have been recorded to exceed 150 km/h (94 mph).

CONT

What are Les Suetes winds? The prevailing wind direction in Nova Scotia's Cape Breton Highlands is westerly, but for a few weeks of the year strong southeast winds, known locally as "Les Suetes," (from the French "sud est") blow across northern Cape Breton's open plateau and then crash down the western side of the mountains. The strongest gusts can reach 200 km/h.

CONT

Suêtes are hurricane force south-east winds that beat down on the Acadian French coastal area of northwestern Cape Breton Island, in the eastern Canadian Province of Nova Scotia, Canada in the spring and autumn.

CONT

Les Suetes winds on Cape Breton Island blew just shy of 120 km/h.

OBS

"Les Suêtes" ... is derived from a corruption of the French pronunciation of Southeast, "Sud est."

Terme(s)-clé(s)
  • Les Suêtes winds

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent de rabattement qui souffle le long de la côte ouest de l'île du Cap Breton, au Canada, quand le vent est perpendiculaire à l'axe des montagnes.

CONT

Le Suête, les vents de Suête ou les Suêtes, est un vent violent du sud-est qui soufflent le long de la côte ouest de l'île du Cap Breton en Nouvelle-Écosse, Canada, dans certaines conditions météorologiques. Ces vents peuvent atteindre ou dépasser 200 km/h et causer des dommages importantes. De plus, ils vont nuire à la circulation automobile le long de la route de ceinture de l'île. La région de Chéticamp au pied du Parc national des Hautes-Terres-du-Cap-Breton est particulièrement affecté par ce phénomène.

CONT

Dans l’île du Cap-Breton, les suêtes ont soufflé à près de 120 km/h.

OBS

Suête : Le terme provient du Français acadien des gens de cette région et signifie sud-est.

OBS

Les Suêtes sont localement célèbres; l’histoire, la musique et le folklore acadien mentionnent abondamment ces vents du Sud-Est. Le mot Suêtes est le terme acadien donné aux vents du Sud-Est, dans cette région acadienne de la Nouvelle-Écosse.

OBS

Les noms donnés aux vents ne prennent pas la majuscule. Le mistral, la tramontane, le foehn, le harmattan.

Terme(s)-clé(s)
  • vents suêtes
  • vents de suête

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Île située le long de la côte américaine et qui appartient à l'État du Maine.

OBS

Les règles d’écriture en toponymie privilégient le respect du spécifique dans la forme officielle d’un toponyme. Il serait donc préférable d’utiliser la forme «île Seguin», sans accent.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Tectonics
CONT

Subsidence effects and habitat offsets. Environment Canada considered extraction-induced subsidence to be the greatest long-term impact within [Kendall Island bird sanctuary], with the major concern being the loss of terrestrial habitat due to inundation or increased periodic flooding that would interfere with migratory bird use.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Tectonique
CONT

Conséquences d’un affaissement du sol et mesures de compensation pour la perte d’habitat. Environnement Canada a estimé que l'affaissement du sol causépar l'extraction était la plus grande incidence à long terme dans le [refuge d’oiseaux de l'île Kendall], et que la principale préoccupation était la perte d’habitat terrestre en raison des inondations, ou d’inondations périodiques accrues, qui pourraient interférer avec l'utilisation de l'habitat par les oiseaux migrateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Wave action affects the morphology of the algae and those growing on the exposed shores are usually tougher, shorter, narrower and often have stronger attachment structures than those growing in calmer water.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

À Pleumeur-Bodou, la station ornithologique de l'Île Grande est construite le long d’un rivage exposé aux vagues, non loin d’une ancienne carrière de granit.

CONT

Le projet de l’avenue Sylvan permettra de démontrer que des ouvrages de lutte contre l’érosion peuvent être conçus et construits de façon à incorporer un habitat aquatique diversifié le long d’un rivage exposé tout en procurant le niveau de protection nécessaire pour l’expansion domiciliaire.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2009-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Polar Geography
CONT

Greenland claims the second largest ice cap in the world, smaller only than Antarctica's on the other side of the globe. The ice cap reaches a maximum height of 3700 m at Gunnbjorn, while the land under the ice is pressed into a concave basin, extending to altitudes below sea level. Ice-free land is restricted to the coastal fringes, which is considered in two biogeographic divisions: the high and the low arctic tundra.

OBS

ice-free land: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Géographie du froid
CONT

L’étude se situe dans la région libre de glace du Zackenberg, dans le Parc national du nord-est du Groenland. La végétation y est dominée par des graminées et des arbrisseaux nains, tels que le saule arctique, la dryade à huit pétales, ou la myrtille des marais.

CONT

Au Groenland, plus de la moitié de la zone libre de glace est constituée de roches précambriennes, la plupart du temps du granite et [du] gneiss.

CONT

Cette zone sans glace, tapissée d’une mince couche de toundra qui a donné son nom à l'île(Groenland :«le Pays Vert »), large tout au plus d’une centaine de kilomètres, est prise entre l'inlandsis(glace du pays intérieur) et les icebergs qui dérivent tout au long de l'année.

OBS

région extraglaciaire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2005-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
CONT

Episodic Tremor and Slip (ETS) ... is a new phenomenon discovered in the Cascadia subduction zone beneath Vancouver Island by scientists with the Geological Survey of Canada (GSC). It consists of repeated slow slip events on the lower portion of the subduction fault, accompanied by unique non-earthquake tremor-like seismic signals that emanate from the same region.

OBS

... non-impulsive seismic activity ... has been called "tremor". The correlation of the periods of slow slip with periods of extended tremor prompted the naming of this phenomena as Episodic Tremor and Slip. ... These ETS events are not felt by people and do not cause any damage.

PHR

ETS activity, phenomena.

Français

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
CONT

Les trémors et glissements épisodiques(TGÉ) sont un nouveau phénomène identifié dans la zone de subduction de Cascadia, sous l'île de Vancouver, par des scientifiques de la Commission géologique du Canada(CGC). Il consiste en lents glissements répétés le long de la partie inférieure de la faille de subduction, qui sont accompagnés de signaux sismiques particuliers émanant de la même région.

OBS

[...] des signaux sismiques non assimilables à ceux de tremblements de terre, mais s’apparentant plutôt à ceux de trémors sont générés en même temps et dans la même région que ces glissements. Le phénomène a reçu le nom de «trémors et glissements épisodiques», ou TGÉ. Ces événements TGÉ ne sont pas ressentis par les gens et ne causent pas de dommages.

PHR

Activité, phénomène TGÉ.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2005-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Île d’Indonésie, au nord-est de Java, dont elle est séparée par un détroit de 3 km de long. [...] Ville principale : Sumenep. C'est une île basse, dominée au nord par un massif volcanique.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2004-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Large chenal qui réunit le détroit de Long Island à la baie de New York et qui borde à l'est l'île de Manhattan.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment
OBS

The objective of the Cape Breton Growth Fund (CBGF) is to promote sustainable long term economic development for Cape Breton Island.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
OBS

Le Fonds d’investissement du Cap-Breton(FICB) a pour objectif de promouvoir le développement économique à long terme de l'île du Cap-Breton.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Inversiones
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Arctic Coastal Plain includes the coastal terrain along the shores of the Arctic Ocean from Meighen Island to Alaska. The plain borders and lies seaward of the Innuitian Region, Arctic Lowlands, Interior Plains, and Cordilleran Region.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La plaine côtière de l'Arctique s’étend le long du rivage de l'océan Arctique, depuis l'île Meighen à l'Alaska. Elle borde du côté de la mer la région Innuitienne, les basses-terres de l'Arctique, les plaines Intérieures et la région de la Cordillère.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Along the northeastern coast of Baffin Island the slope into the basin steepens and a narrow shelf up to 30 miles wide with a somewhat sinuous rim at 200 meters deeper drops abruptly into the basin. Three channels extend across the shelf off Pond Inlet, Buchan Gulf, and Home Bay.

OBS

Located in the Arctic Archipelago.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le long du littoral nord-est de l'île Baffin, les côtés du bassin de Baffin deviennent abrupts et à proximité s’étend un plateau étroit, de 30 milles de large au plus, à bord un peu sinueux et profond de 200 mètres. Trois chenaux traversent ce plateau, au large de l'inlet Pond, du golfe Buchan et de la baie Home.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Clasitic marine sediments of the middle and Upper Oligocene Carmanah Formation and of the Lower Miocene Sooke Formation occur along the west coast of Vancouver Island.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le long de la côte occidentale de l'île de Vancouver, reposent des sédiments clastiques marins de la formation de Carmanah, de l'Oligocène moyen et supérieur, et de la formation de Sooke, du Miocène inférieur.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1999-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

Coastal British Columbia is served by an extensive ferry service which mores freights, cars and passengers across the strait of Georgia. Small coastal boats, tugs and barges move natural resources, supplies and people along the sheltered "Inside Passage" between Vancouver Island and the mainland ...

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

Remorqueurs, chalands et péniches transportent marchandises et passagers le long de l'«Inside Passage» entre l'île de Vancouver et le continent [...]

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Clastic marine sediments of the middle and Upper Oligocene Carmanah Formation and of the Lower Miocene Sooke Formation occur along the west coast of Vancouver Island.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le long de la côte occidentale de l'île Vancouver, reposent des sédiments clastiques marins de la formation de Carmanah, de l'Oligocène moyen et supérieur, et de la formation de Sooke, du Miocène inférieur.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1999-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

[The Assistance Formation] is distributed discontinuously along south and east margins of the Sverdrup Basin, from northeastern Melville Island to Greely Fiord on Ellesmere Island ...

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

[La formation d’Assistance] s’étend intermittente, le long des bordures sud et est du bassin de Sverdrup, du nord-est de l'île Melville jusqu'au fjord Greely, dans l'île Ellesmere [...]

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1999-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

[The Assistance Formation] is distributed discontinuously along south and east margins of the Sverdrup Basin, from northeastern Melville Island to Greely Fiord on Ellesmere Island ...

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

[La formation d’Assistance] s’étend intermittente, le long des bordures sud et est du bassin de Sverdrup, du nord-est de l'île Melville jusqu'au fjord Greely, dans l'île Ellesmere [...]

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1999-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In Ellesmere Island a thick sequence of Ordovician (?) to Devonian clastic rocks extends in a belt from the head of Trold Fiord, through central Canyon Fiord, northeast to Archer Fiord.

OBS

Located in the Arctic Archipelago.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans l'île Ellesmere s’étend une épaisse succession de roches clastiques de l'Ordovicien(?) au Dévonien, le long d’une zone depuis le fond du fjord Trold, en passant par le fjord Canyon, et vers le nord-est jusqu'au fjord Archer.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

H.L. Cameron reported limited marine overlap in Aspy Bay on northern Cape Breton, and along the southeast coast, but also preglacial lakes in several valleys in-filled to about 250 feet.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

H. L. Cameron a mentionné une transgression marine restreinte dans la baie Aspy, dans la partie septentrionale, et le long de la côte sud-est de l'île du Cap-Breton, mais également des lacs proglaciaires dans plusieurs vallées comblées, jusqu'à environ 250 pieds.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Georgia Lowlands includes an area of soft folded strata along the east and south sides of Vancouver Island where differential erosion has formed cuesta-like ridges below 2,000 feet elevation.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Une division géomorphologie.

OBS

Les basses-terres de Géorgie comprennent, le long des côtes est et sud de l'île Vancouver, une région de couches tendres plissées où l'érosion a découpé des crêtes du type cuesta, d’une altitude inférieure à 2, 000 pieds.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The eastern division of the [St. Lawrence] platform comprises Anticosti Basin, the Paleozoic rocks of which rise above the waters of the Gulf of St. Lawrence on anticosti and Mingan blands and underlie narrow strips along the north shore of the Gulf of St. Lawrence and northwestern Newfoundland.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La subdivision orientale de la plate-forme [du Saint-Laurent] comprend le bassin d’Anticosti, dont les roches paléozoïques affleurent au-dessus des eaux du golfe Saint-Laurent dans l'île d’Anticosti et les îles Mingan, et sous forme d’étroites bandes de terre le long de la rive nord du golfe et de la côte nord-ouest de Terre-Neuve.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1986-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique
CONT

«Zone côtière du nord-est» désigne toute la partie de la côte de l'île de Terre-Neuve sise en deçà de 100 mètres de la laisse moyenne de haute mer, y compris les parties des îles côtières adjacentes non comprises dans les zones intérieures, et les eaux adjacentes, bordée par une ligne plein nord traversant le cap Bonavista, de là, en direction générale ouest le long de la côte se terminant à la limite plein nord traversant le cap St-John.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1977-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Geology
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Geological Research and Exploration
OBS

A portable, manually operated system comprising 4-inch pipes in 5-foot lengths, a platform, sandpumps, chisels, augers, etc, worked by rods inside the pipes. Used in prospecting alluvial deposits to depths of 50 feet or more.

Français

Domaine(s)
  • Géologie économique
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Recherches et prospections géologiques
OBS

La sondeuse Bangka a été conçue en 1858 par un ingénieur des mines hollandais; elle était destinée à la prospection des gîtes alluvionnaires stannifères de l'île Bangka, Indonésie.(...) Elle consiste essentiellement en un tubage dans lequel on introduit des outils. Les tubes, de 1 ou 2 mètres de long, filetés, sont vissés en une colonne surmontée d’une plate-forme. Un levier ou "manivelle" permet à deux ouvriers ou plus de faire tourner la colonne de tubes; cette colonne de tubes progresse lentement grâce à son propre poids(...) augmenté du poids des ouvriers montés sur la plate-forme. De plus pour que l'attaque du tubage soit facilitée, on utilise des sabots à denture de scie.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :