TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ILE PAQUES [4 fiches]

Fiche 1 2011-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Law of the Sea
DEF

An oceanic island far from any continent.

Français

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Droit de la mer
CONT

En quelques endroits s’élèvent des montagnes isolées ou des groupes de montagnes aux parois très escarpées [...] dépassant parfois la surface de la mer en formant alors des «îles océaniques» qui sont isolées, dispersées [...], groupées (Açores) ou alignées en chaînes (Sandwich) [...]

CONT

L'île de Pâques [...] est une île isolée dans le sud-est de l'océan Pacifique, particulièrement connue pour ses statues monumentales [...]

CONT

[...] qu’irions nous voir à Madagascar? Cette île détachée du continent africain est demeurée comme un musée vivant de la faune et de la flore où l’évolution n’aurait pas imposé ses changements des espèces depuis lors, et [où] y [subsisteraient] des animaux et des végétaux ressemblant à ce que la Terre portait il y a 200 millions d’années.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A Pacific island near Chile, remarkable for hundreds of stone colossi probably built by a people massacred (c. 1680) by the ancestors of the present Polynesian inhabitants. The island was annexed (1888) by Chile.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
CONT

île de Pâques, en espagnol «Isla de Pascua», en anglais «Easter Island» :Île isolée de l'océan Pacifique, la plus orientale des terres de la Polynésie. Capitale : Hanga Roa. Cette terre d’origine volcanique [...] appartient au Chili depuis 1888 et constitue la province de Isla de Pascua depuis 1888 et constitue la province de Isla de Pascua(région Aconcagua) tout entière parc national.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Ethnogeograpic grouping of islands scattered across a huge triangular area of the east-central Pacific Ocean, the triangle has its apex at the Hawaiian Islands and its base angles at New Zealand and Easter Island.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Partie de l'Océanie, comprenant les îles et archipels situés entre la Nouvelle-Zélande, les îles Hawaï et l'île de Pâques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Écriture pascuane utilisée par les anciens Pascuans(habitants de l'île de Pâques). Il y aurait environ 21 tablettes de bois sur lesquelles on retrouverait cette écriture. Ces tablettes sont dispersées dans plusieurs musées à travers le monde. Caractérisés par un étrange symbolisme, ces signes, hiéroglyphes ou figures combinent les éléments les plus disparates : des corps humains se terminant par des motifs géométriques, des triangles ou des losanges agrémentés d’oreilles, des mains accolées à des barres, des hommes pourvus d’attributs d’animaux.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :