TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ILE PITCAIRN [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ducie Island
1, fiche 1, Anglais, Ducie%20Island
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Ducie 2, fiche 1, Anglais, Ducie
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Pitcairn Islands Group is a British colony in the central South Pacific, consisting of Pitcairn Island and three adjacent uninhabited islands, Henderson, Ducie and Oeno, annexed in 1902. Pitcairn became a British colony (1838-1839) and has been administered from New Zealand since 1970. 3, fiche 1, Anglais, - Ducie%20Island
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ducie
1, fiche 1, Français, Ducie
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- île Ducie 2, fiche 1, Français, %C3%AEle%20Ducie
correct, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Île non habitée du Pacifique Sud qui est annexée à la colonie britannique des îles Pitcairn dont font également partie les îles inhabitées Henderson et Oeno et l'île Pitcairn même. 3, fiche 1, Français, - Ducie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ducie : Toponyme qui n’est jamais précédé d’un article défini. 3, fiche 1, Français, - Ducie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 1, Français, - Ducie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Pitcairn Islands
1, fiche 2, Anglais, Pitcairn%20Islands
correct, pluriel, Nouvelle-Zélande
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Pitcairn Islands Group 1, fiche 2, Anglais, Pitcairn%20Islands%20Group
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Pitcairn Islands Group is a British colony in the central South Pacific, consisting of Pitcairn Island and three adjacent uninhabited islands, Henderson, Ducie and Oeno, annexed in 1902. Pitcairn became a British colony (1838-1839) and has been administered from New Zealand since 1970. 2, fiche 2, Anglais, - Pitcairn%20Islands
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- îles Pitcairn
1, fiche 2, Français, %C3%AEles%20Pitcairn
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Nouvelle-Zélande
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dépendance britannique administrée depuis la Nouvelle-Zélande et regroupant les îles Pitcairn (la seule qui est habitée), Henderson, Ducie et Oeno. 2, fiche 2, Français, - %C3%AEles%20Pitcairn
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l'île Pitcairn et le collectif «les îles Pitcairn» qui la comprend, de même que les îles inhabitées Henderson, Ducie et Oeno. 3, fiche 2, Français, - %C3%AEles%20Pitcairn
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 2, Français, - %C3%AEles%20Pitcairn
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Henderson Island
1, fiche 3, Anglais, Henderson%20Island
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Henderson 2, fiche 3, Anglais, Henderson
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Pitcairn Islands Group is a British colony in the central South Pacific, consisting of Pitcairn Island and three adjacent uninhabited islands, Henderson, Ducie and Oeno, annexed in 1902. Pitcairn became a British colony (1838-1839) and has been administered from New Zealand since 1970. 1, fiche 3, Anglais, - Henderson%20Island
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Henderson
1, fiche 3, Français, Henderson
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- île Henderson 2, fiche 3, Français, %C3%AEle%20Henderson
correct, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Île non habitée du Pacifique Sud qui est annexée à la colonie britannique des îles Pitcairn dont font également partie les îles inhabitées Ducie et Oeno et l'île Pitcairn même. 2, fiche 3, Français, - Henderson
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Henderson : Toponyme qui n’est jamais précédé d’un article défini. 2, fiche 3, Français, - Henderson
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 2, fiche 3, Français, - Henderson
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Oeno Island
1, fiche 4, Anglais, Oeno%20Island
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Oeno 2, fiche 4, Anglais, Oeno
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Pitcairn Islands Group is a British colony in the central South Pacific, consisting of Pitcairn Island and three adjacent uninhabited islands, Henderson, Ducie and Oeno, annexed in 1902. Pitcairn became a British colony (1838-1839) and has been administered from New Zealand since 1970. 3, fiche 4, Anglais, - Oeno%20Island
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Oeno
1, fiche 4, Français, Oeno
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- île Oeno 2, fiche 4, Français, %C3%AEle%20Oeno
correct, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Île non habitée du Pacifique Sud qui est annexée à la colonie britannique des îles Pitcairn dont font également partie les îles inhabitées Ducie et Henderson et l'île Pitcairn même. 3, fiche 4, Français, - Oeno
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oeno : Toponyme qui n’est jamais précédé d’un article défini. 2, fiche 4, Français, - Oeno
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 4, Français, - Oeno
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Pitcairn Island
1, fiche 5, Anglais, Pitcairn%20Island
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Pitcairn 2, fiche 5, Anglais, Pitcairn
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Pitcairn Islands Group is a British colony in the central South Pacific, consisting of Pitcairn Island and three adjacent uninhabited islands, Henderson, Ducie and Oeno, annexed in 1902. Pitcairn became a British colony (1838-1839) and has been administered from New Zealand since 1970. 3, fiche 5, Anglais, - Pitcairn%20Island
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Pitcairn
1, fiche 5, Français, Pitcairn
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- île Pitcairn 2, fiche 5, Français, %C3%AEle%20Pitcairn
correct, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petite île volcanique du Pacifique méridional [Océanie], au sud-est [de l’archipel français] des Gambier [Polynésie]. Elle fut découverte en 1767 par Ch. Carteret [...]. Elle appartient à la Grande Bretagne. 3, fiche 5, Français, - Pitcairn
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l'île Pitcairn et le collectif «les îles Pitcairn» qui la comprend et les îles inhabitées Henderson, Ducie et Oeno. 4, fiche 5, Français, - Pitcairn
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pitcairn : Toponyme qui s’écrit sans article défini. 5, fiche 5, Français, - Pitcairn
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 5, Français, - Pitcairn
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Pitcairner
1, fiche 6, Anglais, Pitcairner
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Inhabitant of Pitcairn Island (British dependency of South Pacific). 2, fiche 6, Anglais, - Pitcairner
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Pitcairnien
1, fiche 6, Français, Pitcairnien
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Pitcairnienne 1, fiche 6, Français, Pitcairnienne
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Habitant de l'île Pitcairn(dépendance britannique dans le Pacifique Sud). 2, fiche 6, Français, - Pitcairnien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Norfolk Island
1, fiche 7, Anglais, Norfolk%20Island
correct, Australie
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A territory of Australia in the South Pacific 950 miles northeast of Sydney, discovered by Cook (1774). 2, fiche 7, Anglais, - Norfolk%20Island
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
[An] island in [the] south Pacific Ocean, midway between New Caledonia and New Zealand. 3, fiche 7, Anglais, - Norfolk%20Island
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Norfolk
1, fiche 7, Français, Norfolk
correct, voir observation, nom féminin, Australie
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- île Norfolk 2, fiche 7, Français, %C3%AEle%20Norfolk
correct, nom féminin, Australie
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Île volcanique du Pacifique Sud, au nord-est de Sydney, dépendance de l'Australie. Elle est habitée par des descendants des révoltés du Bounty(en partie), installés depuis 1856 et qui venaient de l'île Pitcairn. 3, fiche 7, Français, - Norfolk
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Norfolk : Toponyme qui n’est jamais précédé d’un article. 4, fiche 7, Français, - Norfolk
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 5, fiche 7, Français, - Norfolk
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- English creole
1, fiche 8, Anglais, English%20creole
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- English-based creole 2, fiche 8, Anglais, English%2Dbased%20creole
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tsuzaki (1966) believes that there are three coexistent systems consisting of an English-based creole, and a dialect of English (with pidgin associated with immigrants, creole with lower and lower middle classes, and the dialect of English with the upper classes). 2, fiche 8, Anglais, - English%20creole
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- créole anglais
1, fiche 8, Français, cr%C3%A9ole%20anglais
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- créole à base d'anglais 2, fiche 8, Français, cr%C3%A9ole%20%C3%A0%20base%20d%27anglais
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le créole anglais de Pitcairn n’ est plus aujourd’hui parlé que par 150 personnes environ, descendants des mutinés du Bounty qui ont colonisé l'île en 1790. 1, fiche 8, Français, - cr%C3%A9ole%20anglais
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- International Relations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Overseas Territories for the International Relations of which the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland are Responsible 1, fiche 9, Anglais, Overseas%20Territories%20for%20the%20International%20Relations%20of%20which%20the%20Government%20of%20the%20United%20Kingdom%20of%20Great%20Britain%20and%20Northern%20Ireland%20are%20Responsible
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- United Kingdom Overseas Territories 1, fiche 9, Anglais, United%20Kingdom%20Overseas%20Territories
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Relations internationales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Territoires d'outre-mer dont les relations internationales sont assurées par le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
1, fiche 9, Français, Territoires%20d%27outre%2Dmer%20dont%20les%20relations%20internationales%20sont%20assur%C3%A9es%20par%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%27Irlande%20du%20Nord
nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Territoires d'outre-mer du Royaume-Uni 1, fiche 9, Français, Territoires%20d%27outre%2Dmer%20du%20Royaume%2DUni
nom masculin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce sont les territoires suivants : Anguilla, Bermudes, îles Vierges britanniques, territoire britannique de l'océan Indien, île Ducie, îles Malouines, Henderson, Hong Kong, îles Caïmans, Montserrat, Oeno, Pitcairn, Sainte-Hélène, Géorgie du Sud, îles Sandwich du Sud, îles Turques et Caïques. 1, fiche 9, Français, - Territoires%20d%27outre%2Dmer%20dont%20les%20relations%20internationales%20sont%20assur%C3%A9es%20par%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%27Irlande%20du%20Nord
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


