TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ILE POND [3 fiches]

Fiche 1 2022-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Pond Inlet (Mittimatalik- place where Mittima is buried) is renowned for its scenery. Located at the eastern entrance to the Northwest Passage on the Eclipse Sound and overlooking famous Bylot Island, mountain ranges are viewable in all directions and icebergs often dot the ocean.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

[...] Pond Inlet est située sur la côte nord-est de l'île de Baffin, en face de l'île Bylot. Les Inuit nomment ce lieu Mittimatalik, l'endroit où est enterré Mittima.

OBS

L’intensification de l’activité humaine dans l’Arctique génère des possibilités économiques, mais elle s’accompagne d’un risque d’augmentation des niveaux de pollution et d’autres répercussions sur l’environnement. Une nouvelle étude collaborative a débuté cette année à Pond Inlet, au Nunavut, et elle vise à répondre aux préoccupations concernant la santé des oiseaux marins dans la région.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

On Pond Island in the Bay of Exploits, Newfoundland and Labrador, three quartz veins, each several inches wide, carry pyrite, bismuthinite, chalcopyrite, shaplerite, tetrahedrite, and calcite ...

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Sur l'île Pond, dans la baie des Exploits à Terre-Neuve-et-Labrador, trois filons de quartz, d’une largeur chacun de plusieurs pouces, renferment de la pyrite, de la bismuthine, de la chalcopyrite, de la blende, de la tétraédrite, et de la calcite [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Along the northeastern coast of Baffin Island the slope into the basin steepens and a narrow shelf up to 30 miles wide with a somewhat sinuous rim at 200 meters deeper drops abruptly into the basin. Three channels extend across the shelf off Pond Inlet, Buchan Gulf, and Home Bay.

OBS

Located in the Arctic Archipelago.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le long du littoral nord-est de l'île Baffin, les côtés du bassin de Baffin deviennent abrupts et à proximité s’étend un plateau étroit, de 30 milles de large au plus, à bord un peu sinueux et profond de 200 mètres. Trois chenaux traversent ce plateau, au large de l'inlet Pond, du golfe Buchan et de la baie Home.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :