TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ILE TENERIFE [2 fiches]

Fiche 1 2006-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
CONT

Canary Islands (Spanish "Islas Canarias"): A group of islands in the Atlantic, about 70 miles off the Northwest African coast, forming two Spanish provinces: Santa Cruz de Tenerife and Las Palmas. Seven are inhabited: Tenerife, Fuerteventura, Gran Canaria, Lanzarote, Palma, Gomera and Hierro.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

La plus vaste et la plus peuplée des îles Canaries. Chef-lieu : Santa Cruz de Tenerife.

CONT

Canaries, en espagnol «Canarias» : Archipel volcanique de l’Atlantique, situé à une centaine de kilomètres de la côte d’Afrique, au large du Maroc méridional, réparti administrativement dans les deux provinces espagnoles de Santa Cruz de Tenerife (îles de Tenerife, Gomera, La Palma et Hierro) et de Las Palmas (Grande Canarie, Lanzarote, Fuerteventura).

OBS

Tenerife; Ténériffe : Les ouvrages ne se prononcent pas quant au genre attribué. Cependant, on contourne la difficulté en parlant de l'île de Tenerife ou l'île de Ténériffe, île étant de genre féminin.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Seaport and capital of Santa Cruz De Tenerife province, Canary Islands, Canarias autonomous region of Spain.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Port de l'île de Tenerife(archipel des Canaries).

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :