TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ILE TRAVERS [5 fiches]

Fiche 1 2015-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water that extends north from Laredo Sound into Princess Royal Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 52° 48' 48" N, 128° 43' 52" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau qui s’étend vers le nord à partir de l'entrée Laredo, puis passe à travers l'île Princess Royal, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 52° 48’ 48" N, 128° 43’ 52" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in the Georgian Bay, in Ontario.

OBS

Coordinates: 44º 54' 15'' N, 80º 0' 11'' W (Ontario).

OBS

Giants Tomb Island: name officially approved by the Ontario Geographic Names Board.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île située dans la baie Georgienne, en Ontario.

OBS

Coordonnées : 44º 54’ 15’’ N, 80º 0’ 11’’ O (Ontario).

OBS

île Travers : nom approuvé officiellement par la Commission de toponymie de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Land area surrounded by water or marsh.

CONT

Cape Breton Island, N.S.

CONT

Isle of Bays, Sask.

CONT

Ireland's Eye, N.W.T., N.L.

CONT

Devils Limb, N.S.

OBS

island: Widely used generic.

OBS

isle: Variant of island. Widely used generic.

OBS

eye: Use transferred from "Ireland's Eye", Ireland. Rare; generic used in N.L. and N.W.T.

OBS

limb: Rare; generic used in N.S.

OBS

island; isle; eye; limb: Terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN)) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Terre entourée d’eau.

CONT

(l’)île d’Orléans (QC).

OBS

île : Générique attesté partout à travers le pays.

OBS

île : Terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques - (CPCNG)) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Geomorfología y geomorfogénesis
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Masa de tierra rodeada de agua.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The northern boundary of Hudson Bay Basin is Bell Arch, trending northwestward through southampton Island and bordering Foxe Basin of the southeastern Arctic Platform.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

L'arche de Bell à direction nord-ouest marque la limite septentrionale du bassin de la baie d’Hudson, à travers l'île Southampton et borde le bassin de Foxe dans la partie sud-est de la plate-forme de l'Arctique.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Écriture pascuane utilisée par les anciens Pascuans(habitants de l'île de Pâques). Il y aurait environ 21 tablettes de bois sur lesquelles on retrouverait cette écriture. Ces tablettes sont dispersées dans plusieurs musées à travers le monde. Caractérisés par un étrange symbolisme, ces signes, hiéroglyphes ou figures combinent les éléments les plus disparates : des corps humains se terminant par des motifs géométriques, des triangles ou des losanges agrémentés d’oreilles, des mains accolées à des barres, des hommes pourvus d’attributs d’animaux.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :