TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ILE VOLCANIQUE [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ndzouani
1, fiche 1, Anglais, Ndzouani
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Anjouan 2, fiche 1, Anglais, Anjouan
ancienne désignation, correct, Afrique
- Comorian Island of Anjouan 3, fiche 1, Anglais, Comorian%20Island%20of%20Anjouan
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An island of the Comoro Islands or Archipelago, called "Anjouan" when the islands were a French protectorate (1886-1947) and an autonomous overseas territory (1947-1974), and renamed "Ndzouani" when the islands became independent (1974-1975). 4, fiche 1, Anglais, - Ndzouani
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ndzouani
1, fiche 1, Français, Ndzouani
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Anjouan 2, fiche 1, Français, Anjouan
ancienne désignation, correct, nom féminin, Afrique
- île comorienne d'Anjouan 3, fiche 1, Français, %C3%AEle%20comorienne%20d%27Anjouan
ancienne désignation, correct, nom féminin, Afrique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Île volcanique et montagneuse de l'archipel des Comores, appelée «Anjouan» lorsque les îles étaient sous protectorat français, colonie française ou territoire d’outre-mer, et rebaptisée «Ndzouani» depuis la proclamation unilatérale d’indépendance de la République des Comores en 1975. Villes importantes : Bambao, Mutsamudu, Sima, Domoni, Pomoni. 4, fiche 1, Français, - Ndzouani
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«Ndzouani» et «Anjouan» s’écrivent sans article défini et s’utilisent rarement avec le générique «île». 4, fiche 1, Français, - Ndzouani
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Anjouan
1, fiche 1, Espagnol, Anjouan
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Isla de las Comoras. 2, fiche 1, Espagnol, - Anjouan
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- La Palma
1, fiche 2, Anglais, La%20Palma
correct, Espagne
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An island in the Atlantic, one of the Canary Islands of Spain. 2, fiche 2, Anglais, - La%20Palma
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- La Palma
1, fiche 2, Français, La%20Palma
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Île volcanique des Canaries. 2, fiche 2, Français, - La%20Palma
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- La Palma
1, fiche 2, Espagnol, La%20Palma
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- San Miguel de La Palma 2, fiche 2, Espagnol, San%20Miguel%20de%20La%20Palma
ancienne désignation, correct, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Isla de España, en las Canarias. 3, fiche 2, Espagnol, - La%20Palma
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La Palma: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el artículo forma parte del nombre de la isla canaria, por lo que lo adecuado es escribirlo con mayúscula: "La Palma". 4, fiche 2, Espagnol, - La%20Palma
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Azores
1, fiche 3, Anglais, Azores
correct, pluriel, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Group of nine islands and several islets belonging to Portugal in the North Atlantic Ocean ... 2, fiche 3, Anglais, - Azores
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Açores
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Açores
1, fiche 3, Français, A%C3%A7ores
correct, nom féminin, pluriel, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Archipel volcanique étendu sur 60 km, à 1 500 km à l'ouest du Portugal dont il dépend. L'appellation de ces îles vient du portugais «açores» : milans, par référence aux oiseaux de proie abondants dans l'île au moment de la découverte. 2, fiche 3, Français, - A%C3%A7ores
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Azores
1, fiche 3, Espagnol, Azores
correct, nom féminin, pluriel, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- islas Azores 2, fiche 3, Espagnol, islas%20Azores
correct, nom féminin, pluriel, Europe
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Archipiélago portugués del Atlántico. 3, fiche 3, Espagnol, - Azores
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda las formas "islas Azores" o "las Azores", en plural, con mayúscula en "Azores" y con artículo incluso si se omite "islas". 2, fiche 3, Espagnol, - Azores
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-03-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Madeira
1, fiche 4, Anglais, Madeira
correct, Portugal
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- island of timber 2, fiche 4, Anglais, island%20of%20timber
correct, Portugal
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The main island of an archipelago of the same name, located in the Atlantic Ocean. 3, fiche 4, Anglais, - Madeira
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital city: Funchal. 4, fiche 4, Anglais, - Madeira
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Madère
1, fiche 4, Français, Mad%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, Portugal
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- île Madère 2, fiche 4, Français, %C3%AEle%20Mad%C3%A8re
correct, nom féminin, Portugal
- île de Madère 3, fiche 4, Français, %C3%AEle%20de%20Mad%C3%A8re
voir observation, nom féminin, Portugal
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Principale île d’un petit archipel volcanique du même nom, située dans l'océan Atlantique. 3, fiche 4, Français, - Mad%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Funchal. 4, fiche 4, Français, - Mad%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Politiquement rattachée au Portugal, Madère est un territoire autonome doté, depuis 1976, d’un gouvernement régional avec les îles voisines (Porto Santo, Deserta Grande). 4, fiche 4, Français, - Mad%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
L’usage a établi «île Madère» comme désignation, la particule de liaison provenant de la forme portugaise du toponyme. 5, fiche 4, Français, - Mad%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Madère : toponyme qui n’est jamais précédé d’un article. 6, fiche 4, Français, - Mad%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Jan Mayen Island
1, fiche 5, Anglais, Jan%20Mayen%20Island
correct, Norvège
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Jan Mayen 2, fiche 5, Anglais, Jan%20Mayen
correct, Norvège
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Norwegian volcanic island in Arctic Ocean, east of Greenland. 3, fiche 5, Anglais, - Jan%20Mayen%20Island
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- île de Jan Mayen
1, fiche 5, Français, %C3%AEle%20de%20Jan%20Mayen
correct, nom féminin, Norvège
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Jan Mayen 2, fiche 5, Français, Jan%20Mayen
correct, voir observation, nom féminin, Norvège
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Île volcanique située dans l'océan Arctique à 300 milles à l'est du Groenland et à 360 milles au nord-ouest de l'Islande. 3, fiche 5, Français, - %C3%AEle%20de%20Jan%20Mayen
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Jan Mayen : toponyme qui n’est jamais précédé d’un article. 4, fiche 5, Français, - %C3%AEle%20de%20Jan%20Mayen
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 5, fiche 5, Français, - %C3%AEle%20de%20Jan%20Mayen
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Pitcairn Island
1, fiche 6, Anglais, Pitcairn%20Island
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Pitcairn 2, fiche 6, Anglais, Pitcairn
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Pitcairn Islands Group is a British colony in the central South Pacific, consisting of Pitcairn Island and three adjacent uninhabited islands, Henderson, Ducie and Oeno, annexed in 1902. Pitcairn became a British colony (1838-1839) and has been administered from New Zealand since 1970. 3, fiche 6, Anglais, - Pitcairn%20Island
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Pitcairn
1, fiche 6, Français, Pitcairn
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- île Pitcairn 2, fiche 6, Français, %C3%AEle%20Pitcairn
correct, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Petite île volcanique du Pacifique méridional [Océanie], au sud-est [de l'archipel français] des Gambier [Polynésie]. Elle fut découverte en 1767 par Ch. Carteret [...]. Elle appartient à la Grande Bretagne. 3, fiche 6, Français, - Pitcairn
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l’île Pitcairn et le collectif «les îles Pitcairn» qui la comprend et les îles inhabitées Henderson, Ducie et Oeno. 4, fiche 6, Français, - Pitcairn
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Pitcairn : Toponyme qui s’écrit sans article défini. 5, fiche 6, Français, - Pitcairn
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 6, Français, - Pitcairn
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Mayotte
1, fiche 7, Anglais, Mayotte
correct, Afrique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Mayotte Island 2, fiche 7, Anglais, Mayotte%20Island
correct, Afrique
- Territorial Entity of Mayotte 2, fiche 7, Anglais, Territorial%20Entity%20of%20Mayotte
correct, Afrique
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An island part of the Comoro Islands or Archipelago but still a French overseas territory. 3, fiche 7, Anglais, - Mayotte
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Comoro Islands: An archipelago or group of islands in the Indian Ocean between Madagascar and Mozambique. On three of its four main islands is the Islamic Federal Republic of the Comoros, and on the fourth, the French Overseas Territory of Mayotte. The main islands are Ngazidja (Grande Comore), Ndzouani (Anjouan), Moili (Mohéli), and Mayotte (containing the then capital, Dzaoudzi). All the islands except Mayotte voted to become independant (1974) [with Moroni, on Grande Comore Island, as the capital] and unilaterally declared independance (1975). Mayotte remained under French administration. 3, fiche 7, Anglais, - Mayotte
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Mayotte
1, fiche 7, Français, Mayotte
correct, voir observation, nom féminin, Afrique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- île Mayotte 2, fiche 7, Français, %C3%AEle%20Mayotte
correct, voir observation, nom féminin, Afrique
- Collectivité territoriale de Mayotte 3, fiche 7, Français, Collectivit%C3%A9%20territoriale%20de%20Mayotte
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Île volcanique française de l'océan Indien [au nord de Madagascar], partie de l'archipel des Comores et assimilée à un département français d’outre-mer. Habitant : Mahorais. Chef-lieu : Dzaoudzi. 2, fiche 7, Français, - Mayotte
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L’occupation officielle [de l’île] par la France a lieu en juin 1843. L’ensemble de l’archipel des Comores devient colonie française en 1912 et est rattaché à Madagascar jusqu’en 1946. Il acquiert alors l’autonomie administrative et choisit au référendum de 1958 le statut de territoire d’outre-mer. Lorsque la population de l’archipel est consultée le 22 décembre 1974 au sujet de l’indépendance, à Mayotte, 64 % des voix exprimées s’y montrent hostiles. Lors du référendum du 8 février 1976, 99,4 % des suffrages exprimés demandent le maintien de l’île au sein de la République française. Lors du scrutin du 11 avril, 79,60 % des Mahorais se prononcent pour la départementalisation immédiate. Par une loi du 24 décembre 1976, Mayotte (avec les îlots alentour) est érigée en collectivité territoriale de la République française [...]. 2, fiche 7, Français, - Mayotte
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
République des Comores : État de l'océan Indien, au nord-ouest de Madagascar, correspondant à un archipel volcanique, et comprenant du nord-ouest au sud-est les îles Ngazidja(Grande Comore), Moili(Mohéli), Ndzouani(Anjouan) ;habitants(Comoriens). Capitale : Moroni [sur l'île Ngazidja]. La quatrième île de l'archipel des Comores, Mayotte», a choisi, en 1976, le maintien dans le cadre français [France]. 2, fiche 7, Français, - Mayotte
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
«Mayotte» s’écrit sans article défini et est rarement accompagné du générique «île», en lequel cas il faudrait dire «île Mayotte». «Mayotte» fait allusion à l’entité politique, et «île Mayotte», à l’entité géographique. 4, fiche 7, Français, - Mayotte
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 7, Français, - Mayotte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Réunion
1, fiche 8, Anglais, R%C3%A9union
correct, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Réunion Island 2, fiche 8, Anglais, R%C3%A9union%20Island
correct, Afrique
- Bonaparte 3, fiche 8, Anglais, Bonaparte
ancienne désignation, correct, Afrique
- Bourbon 4, fiche 8, Anglais, Bourbon
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A mountainous, volcanic island in the Indian Ocean between Mauritius and Madagascar, forming an overseas department of France since 1946. Chief town: Saint-Denis. 5, fiche 8, Anglais, - R%C3%A9union
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[An] island of the Mascarine Islands, in the Indian Ocean. 3, fiche 8, Anglais, - R%C3%A9union
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Réunion
1, fiche 8, Français, R%C3%A9union
correct, voir observation, nom féminin, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- la Réunion 2, fiche 8, Français, la%20R%C3%A9union
correct, voir observation, nom féminin, Afrique
- île de la Réunion 3, fiche 8, Français, %C3%AEle%20de%20la%20R%C3%A9union
correct, voir observation, nom féminin, Afrique
- île Bonaparte 2, fiche 8, Français, %C3%AEle%20Bonaparte
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Afrique
- île Bourbon 2, fiche 8, Français, %C3%AEle%20Bourbon
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Afrique
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans l'océan Indien, à l'est de Madagascar, [dans la dorsale des Mascareignes, ] l'île de la Réunion est entièrement d’origine volcanique. 2, fiche 8, Français, - R%C3%A9union
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les Portugais découvrent en 1528 l’île restée longtemps déserte. Les Français en prennent possession en 1638. [...] l’île prend le nom d’«île Bourbon» en 1649. [...] En 1793, l’île prend le nom d’«île de la Réunion», pour rappeler la «réunion» des Marseillais et des gardes nationaux le 10 août 1792. [...] Sous l’Empire, l’île est appelée «Bonaparte» tant qu’elle n’est pas occupée par les Anglais (1810-1815). Redevenue «Bourbon» sous la Restauration, elle reprend son nom actuel en 1848. 2, fiche 8, Français, - R%C3%A9union
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
«Réunion» se dit du département français d’outre-mer. (Habitant : Réunionnais). Chef-lieu : Saint-Denis. Pour signifier l’«île de la Réunion» sans son générique, on écrit «la Réunion». 4, fiche 8, Français, - R%C3%A9union
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 8, Français, - R%C3%A9union
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-07-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Ecosystems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- prisere
1, fiche 9, Anglais, prisere
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- primary sere 2, fiche 9, Anglais, primary%20sere
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Any concrete example of succession, i.e. any definite series of communities leading to a climax, is called a sere, and the complete succession from bare habitat to climatic climax is a primary sere or prisere. 2, fiche 9, Anglais, - prisere
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Écosystèmes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- prisère
1, fiche 9, Français, pris%C3%A8re
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- série primaire 1, fiche 9, Français, s%C3%A9rie%20primaire
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Succession végétale qui s’établit et se développe sur une surface nue, sur un site nouvellement formé(île volcanique par exemple) et non encore perturbé par l'homme. 1, fiche 9, Français, - pris%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Norfolk Island
1, fiche 10, Anglais, Norfolk%20Island
correct, Australie
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A territory of Australia in the South Pacific 950 miles northeast of Sydney, discovered by Cook (1774). 2, fiche 10, Anglais, - Norfolk%20Island
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
[An] island in [the] south Pacific Ocean, midway between New Caledonia and New Zealand. 3, fiche 10, Anglais, - Norfolk%20Island
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Norfolk
1, fiche 10, Français, Norfolk
correct, voir observation, nom féminin, Australie
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- île Norfolk 2, fiche 10, Français, %C3%AEle%20Norfolk
correct, nom féminin, Australie
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Île volcanique du Pacifique Sud, au nord-est de Sydney, dépendance de l'Australie. Elle est habitée par des descendants des révoltés du Bounty(en partie), installés depuis 1856 et qui venaient de l'île Pitcairn. 3, fiche 10, Français, - Norfolk
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Norfolk : Toponyme qui n’est jamais précédé d’un article. 4, fiche 10, Français, - Norfolk
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 5, fiche 10, Français, - Norfolk
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-02-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Bouvet Island
1, fiche 11, Anglais, Bouvet%20Island
correct, Amérique du Sud
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Bouveteya 2, fiche 11, Anglais, Bouveteya
Amérique du Sud
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A] Norwegian island in south Atlantic Ocean, south southwest of Cape of Good Hope, Republic of South Africa; claimed for Norway 1927. 2, fiche 11, Anglais, - Bouvet%20Island
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- île Bouvet
1, fiche 11, Français, %C3%AEle%20Bouvet
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Bouvetøya 2, fiche 11, Français, Bouvet%C3%B8ya
correct, nom féminin, Amérique du Sud
- Bouveteya 3, fiche 11, Français, Bouveteya
nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Île volcanique de l'Atlantique Sud, découverte en 1739 par le Français Bouvet de Lozier [et] annexée par la Norvège en 1930. 2, fiche 11, Français, - %C3%AEle%20Bouvet
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 11, Français, - %C3%AEle%20Bouvet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-02-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Alboran
1, fiche 12, Anglais, Alboran
correct, Europe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Alboran Island 1, fiche 12, Anglais, Alboran%20Island
correct, Europe
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A volcanic] island in the West Mediterranean Sea, part of Almeria province in Spain ... off the coast of Spain. 1, fiche 12, Anglais, - Alboran
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- île d'Alborán
1, fiche 12, Français, %C3%AEle%20d%27Albor%C3%A1n
correct, nom féminin, Europe
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La mer d’Alborán, extrémité occidentale de la Méditerranée, comprise entre le détroit de Gibraltar, l'Espagne et le Maroc [...] [comprend] deux larges bassins réunis par un système de dépression et de crêtes(île [volcanique] d’Alborán) allongées. 2, fiche 12, Français, - %C3%AEle%20d%27Albor%C3%A1n
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 12, Français, - %C3%AEle%20d%27Albor%C3%A1n
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-02-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Ross Island
1, fiche 13, Anglais, Ross%20Island
correct, Antarctique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ross Sea: An arm of the South Pacific in Ross Dependency, Antarctica, ending at about 78°S. in the Ross Ice Shelf or Ross Barrier, a permanent layer of ice (50-200 feet high) ending in mountains at about 85°S. 2, fiche 13, Anglais, - Ross%20Island
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- île de Ross
1, fiche 13, Français, %C3%AEle%20de%20Ross
correct, nom féminin, Antarctique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Île volcanique de l'Antarctique, culminant au mont Erebus(3794 mètres). Elle est le point d’appui occidental de la barrière de Ross. 2, fiche 13, Français, - %C3%AEle%20de%20Ross
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Île sur laquelle sont situés les volcans Erebus et Terror et qui forme une limite de la banquise de Ross (falaises de glace en bordure de la mer de Ross). 3, fiche 13, Français, - %C3%AEle%20de%20Ross
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
barrière de Ross [ou banquise de Ross] : Falaise de glace à la limite de la plate-forme de Ross. Sur un front long de plus de 700 km se forment les icebergs les plus grands du monde. 2, fiche 13, Français, - %C3%AEle%20de%20Ross
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
plate-forme flottante de Ross : Surface glacielle étendue (plus de 540 000 km²) établie dans l’angle méridional de la mer de Ross. 2, fiche 13, Français, - %C3%AEle%20de%20Ross
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 13, Français, - %C3%AEle%20de%20Ross
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-02-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Easter Island
1, fiche 14, Anglais, Easter%20Island
correct, Chili
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A Pacific island near Chile, remarkable for hundreds of stone colossi probably built by a people massacred (c. 1680) by the ancestors of the present Polynesian inhabitants. The island was annexed (1888) by Chile. 2, fiche 14, Anglais, - Easter%20Island
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- île de Pâques
1, fiche 14, Français, %C3%AEle%20de%20P%C3%A2ques
correct, nom féminin, Chili
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
île de Pâques, en espagnol «Isla de Pascua», en anglais «Easter Island» :Île isolée de l'océan Pacifique, la plus orientale des terres de la Polynésie. Capitale : Hanga Roa. Cette terre d’origine volcanique [...] appartient au Chili depuis 1888 et constitue la province de Isla de Pascua depuis 1888 et constitue la province de Isla de Pascua(région Aconcagua) tout entière parc national. 2, fiche 14, Français, - %C3%AEle%20de%20P%C3%A2ques
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 14, Français, - %C3%AEle%20de%20P%C3%A2ques
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-09-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Madura Island
1, fiche 15, Anglais, Madura%20Island
correct, Asie
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Madura
1, fiche 15, Français, Madura
correct, nom féminin, Asie
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Madoera 1, fiche 15, Français, Madoera
correct, nom féminin, Asie
- île Madura 2, fiche 15, Français, %C3%AEle%20Madura
correct, nom féminin, Asie
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Île d’Indonésie, au nord-est de Java, dont elle est séparée par un détroit de 3 km de long. [...] Ville principale : Sumenep. C'est une île basse, dominée au nord par un massif volcanique. 1, fiche 15, Français, - Madura
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 15, Français, - Madura
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-09-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Heard and McDonald Islands
1, fiche 16, Anglais, Heard%20and%20McDonald%20Islands
correct, pluriel, Antarctique
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- îles Heard et McDonald
1, fiche 16, Français, %C3%AEles%20Heard%20et%20McDonald
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Antarctique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Heard(île), île volcanique de l'océan Indien [...] C'est une dépendance de l'Australie depuis 1947. 2, fiche 16, Français, - %C3%AEles%20Heard%20et%20McDonald
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 16, Français, - %C3%AEles%20Heard%20et%20McDonald
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Krakatoa
1, fiche 17, Anglais, Krakatoa
correct, Asie
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Krakatau 2, fiche 17, Anglais, Krakatau
correct, Asie
- Krakatao 3, fiche 17, Anglais, Krakatao
correct, Asie
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Volcanic islet between Java and Sumatra, which erupted very violently on May 20th, 1883, emitting very large amounts of particulate matter and gases into the atmosphere. 4, fiche 17, Anglais, - Krakatoa
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
local Malay name Rakata. 5, fiche 17, Anglais, - Krakatoa
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Krakatoa
1, fiche 17, Français, Krakatoa
correct, nom masculin, Asie
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Krakatau 2, fiche 17, Français, Krakatau
correct, nom masculin, Asie
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Petite île d’Indonésie, dans le détroit de la Sonde, entre Sumatra et Java, partiellement détruite en 1883 par l'explosion de son volcan, le Perbuatan. Son activité volcanique est toujours intense. 3, fiche 17, Français, - Krakatoa
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Krakatoa
1, fiche 17, Espagnol, Krakatoa
correct, Asie
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Isla volcánica en el estrecho de la Sonda, en Indonesia, que sufrió una erupción violenta y casi desapareció el 27 de agosto de 1883, emitiendo gran cantidad de materia volcánica y gases al aire. 1, fiche 17, Espagnol, - Krakatoa
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-11-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Bioko
1, fiche 18, Anglais, Bioko
correct, Afrique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Fernando Poo 2, fiche 18, Anglais, Fernando%20Poo
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Island in Bight of Biafra, West Africa. 2, fiche 18, Anglais, - Bioko
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Bioko
1, fiche 18, Français, Bioko
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Fernando Poo 2, fiche 18, Français, Fernando%20Poo
ancienne désignation, correct, nom féminin, Afrique
- Bioco 2, fiche 18, Français, Bioco
correct
- Bioco 2, fiche 18, Français, Bioco
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Île volcanique de la Guinée équatoriale, dans le golfe de Guinée. 3, fiche 18, Français, - Bioko
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Ontake-san
1, fiche 19, Anglais, Ontake%2Dsan
correct, Asie
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Ontake-san
1, fiche 19, Français, Ontake%2Dsan
correct, nom masculin, Asie
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Sommet volcanique du Japon, sur l'île de Honshu. 1, fiche 19, Français, - Ontake%2Dsan
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Perim
1, fiche 20, Anglais, Perim
correct, Asie
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
or Arabic Barim. Island in Bab al-Mandab Strait at the entrance to the Red Sea, part of Yemen. 1, fiche 20, Anglais, - Perim
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Barim
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Perim
1, fiche 20, Français, Perim
correct, Asie
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Petite île volcanique du Yémen du Sud, au sud de la mer Rouge. 2, fiche 20, Français, - Perim
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-05-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Ponape
1, fiche 21, Anglais, Ponape
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Ponapean 1, fiche 21, Anglais, Ponapean
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The Austronesian language spoken on Ponape, a volcanic island located in the eastern Caroline islands. 1, fiche 21, Anglais, - Ponape
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ponapé
1, fiche 21, Français, ponap%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Langue austronésienne parlée à Ponape, île volcanique située à l'est des îles Carolines, archipel le plus étendu de la Micronésie(Océanie). 1, fiche 21, Français, - ponap%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Nias
1, fiche 22, Anglais, Nias
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The Austronesian language spoken by the Niasese, a people inhabiting the island of Nias west of Sumatra. 1, fiche 22, Anglais, - Nias
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- nias
1, fiche 22, Français, nias
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Langue austronésienne parlée par les Niasese, groupe ethnique habitant Nias, île montagneuse et volcanique d’Indonésie, au large de la côte occidentale de Sumatra. 1, fiche 22, Français, - nias
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


