TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ILES AVOISINANTES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Madurese
1, fiche 1, Anglais, Madurese
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An Austronesian language of the Indonesian subfamily spoken by the Madurese, a people native to the island of Madura and inhabiting the northeastern coast of Java and some smaller offshore islands. Madurese has some linguistic similarities to the Malay-Sumatran group. 1, fiche 1, Anglais, - Madurese
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- madurais
1, fiche 1, Français, madurais
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- madourais 1, fiche 1, Français, madourais
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Langue austronésienne de la sous-famille indonésienne parlée par les Madurais, groupe ethnique originaire de l'île de Madura et habitant la côte nord-est de Java et quelques îles avoisinantes. 1, fiche 1, Français, - madurais
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Coman
1, fiche 2, Anglais, Coman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Cuma 1, fiche 2, Anglais, Cuma
correct
- Cuman 1, fiche 2, Anglais, Cuman
correct
- Kuman 1, fiche 2, Anglais, Kuman
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The Chibchan language spoken by the Cuna, a group of American Indian people inhabiting what is now Panama and also the neighbouring San Blas Islands. 1, fiche 2, Anglais, - Coman
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cuna
1, fiche 2, Français, cuna
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Langue chibcha parlée par les Cuna, peuple amérindien habitant la région de Panama et les îles avoisinantes situées dans le golfe de San Blas. 1, fiche 2, Français, - cuna
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1983-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- conference area
1, fiche 3, Anglais, conference%20area
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
IATA has divided the world into three traffic conference areas as follows: Area 1: North, Central, South America, Greenland & North Pacific Islands (...) 1, fiche 3, Anglais, - conference%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone de conférence
1, fiche 3, Français, zone%20de%20conf%C3%A9rence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Trois zones de conférences furent instituées qui couvraient l'ensemble du monde. La Conférence de trafic no 1 comprend le nord et le sud du continent américain et les îles avoisinantes : le Groenland, les Bermudes, les Antilles et les îles Hawaï ainsi que Midway et Palmyre. 1, fiche 3, Français, - zone%20de%20conf%C3%A9rence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


