TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ILES GILBERT [3 fiches]

Fiche 1 2025-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

[A small island belonging to the United States of America and located] in the central Pacific Ocean, near the equator, northwest of Phoenix Island [and north of Baker Island].

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Petite île de l'Océanie occupée par les États-Unis d’Amérique et située juste au nord de l'équateur terrestre, à l'est des îles Gilbert, au nord-ouest des îles Phœnix et au nord de l'île Baker qui a un même statut.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Isla perteneciente a los Estados Unidos de América y ubicada al norte del ecuador, en el océano Pacífico, entre el estado de Hawái y Australia.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Melanesian language spoken by the Gilbertese, a Micronesian native or inhabitant of Kiribati, a republic in the central Pacific Ocean, on the equator (Formerly Gilbert islands).

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue mélanésienne parlée par les Gilbertains, soit un habitant ou un autochtone de Kiribati,(anciennement îles Gilbert) petit État de la Micronésie, au cœur de l'océan Pacifique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Comprenait auparavant : les îles Salomon britanniques, les îles Gilbert et Ellis, Canton et Enderbury de même que le condominium des Nouvelles-Hébrides.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :