TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ILES MALOUINES [4 fiches]

Fiche 1 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

An archipelago (some 100 islands and islets, 21 inhabited) 50 miles northeast of the Orkney Islands, [off north Scotland] forming a Scottish county, Zetland. Main islands: Mainland, Yell, Unst. County town: Lerwick, on Mainland.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Archipel de Grande-Bretagne, au nord-est de l’Écosse.

OBS

Par opposition, on a nommé les «îles Shetland du Sud» les îles britanniques subantarctiques, dépendance des Malouines.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A group of volcanic islands, dependant of the Falklands and so named from the sub-Atlantic "South Sandwich Trench".

OBS

Do not confuse with the Sandwich Islands, an archipelago in the Pacific Ocean that became the State of Hawaii in 1959.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Archipel britannique de l'océan Austral en relation avec la subduction de la plaque atlantique sous la plaque Scotia.(Le mouvement de prolongement est souligné par la présence de la «fosse des Sandwich du Sud»). [...] L'archipel lui-même, dépendance des Malouines, est formé d’îles volcaniques, culminant à 1 371 mètres.

OBS

Archipel de l’Atlantique-Sud, sous la dépendance des forces britanniques, situé à l’extrême sud de l’océan Atlantique à 1 000 km au sud-est de la Géorgie du Sud (dépendance de la Grande-Bretagne).

OBS

Ne pas confondre avec les îles Sandwich, archipel de huit îles principales, devenu l’État d’Hawaii (des États-Unis) en 1959.

OBS

La graphie sans trait d’union est préférable puisqu’il s’agit du nom d’entités naturelles et non celui d’un territoire indépendant.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A group of uninhabited islands off the Antarctic Peninsula, part of the Falkland Islands Dependencies.

OBS

So named by opposition to the "Shetland Islands", off northeast Scotland.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Îles britanniques subantarctiques, dépendance des Malouines, au nord de la terre de Graham, revendiquées par le Chili et l'Argentine.

OBS

Nom donné par opposition aux «îles Shetland ou Zetland» situées au nord-est de l’Écosse.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
  • Relations internationales
OBS

Ce sont les territoires suivants : Anguilla, Bermudes, îles Vierges britanniques, territoire britannique de l'océan Indien, île Ducie, îles Malouines, Henderson, Hong Kong, îles Caïmans, Montserrat, Oeno, Pitcairn, Sainte-Hélène, Géorgie du Sud, îles Sandwich du Sud, îles Turques et Caïques.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :