TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ILES NORD [81 fiches]

Fiche 1 2025-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

[A small island belonging to the United States of America and located] in the central Pacific Ocean, near the equator, northwest of Phoenix Island [and north of Baker Island].

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Petite île de l'Océanie occupée par les États-Unis d’Amérique et située juste au nord de l'équateur terrestre, à l'est des îles Gilbert, au nord-ouest des îles Phœnix et au nord de l'île Baker qui a un même statut.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Isla perteneciente a los Estados Unidos de América y ubicada al norte del ecuador, en el océano Pacífico, entre el estado de Hawái y Australia.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Archipel français d’Amérique du Nord composé de deux îles : Saint-Pierre, ainsi que Miquelon.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
  • Biogeography
  • Ecology (General)
OBS

Covering 1.5 million square kilometres, or about one seventh of Canada, the Northern Arctic ecozone extends over most of the nonmountainous areas of the arctic islands and parts of northeastern Keewatin, western Baffin Island, and northern Quebec.

OBS

The Northern Arctic ecozone is divided in 24 ecoregions.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
  • Biogéographie
  • Écologie (Généralités)
OBS

L'écozone du Haut-Arctique, qui couvre une superficie de 1, 5 million de kilomètres carrés, soit environ le septième de la superficie du Canada, s’étend à la majeure partie des régions non montagneuses des îles arctiques et à des parties du nord-est de Keewatin, ainsi qu'à l'ouest de l'île Baffin et au nord du Québec.

OBS

L’écozone terrestre du Haut-Arctique est divisée en 24 écorégions.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Islands in Wynniatt Bay, off the north side of Victoria Island.

OBS

Coordinates: 72° 30' 2" N, 111° 12' 7" W (Northwest Territories).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Îles dans la baie Wynniatt, au large de la côte nord de l'île Victoria.

OBS

Coordonnées : 72° 30’ 2" N, 111° 12’ 7" O (Territoires du Nord-Ouest).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in the Hudson Bay, north of the Belcher Islands.

OBS

Coordinates: 56° 40' 0" N, 78° 47' 0" W (Nunavut).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans la baie d’Hudson, au nord des îles Belcher.

OBS

Coordonnées : 56° 40’ 0" N, 78° 47’ 0" O (Nunavut).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Anatidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oie naine verte. Tribu CAIRININI [...] Îles Ceram, Buru, [Bourou], sud de la Nouvelle-Guinée, nord de l'Australie.

OBS

sarcelle verte : le Musée national des sciences naturelles recommande de ne pas utiliser cet équivalent dans un contexte canadien.

OBS

anserelle élégante : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
  • Zoology
Universal entry(ies)
DEF

A bird of the family Anatidae (ducks).

OBS

Mergus australis Hombron et Jacquinot.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)
CONT

«Harle des îles Auckland» [...] Jadis endémique aux îles Auckland. Découvert en 1840 et n’a jamais été revu depuis 1902. [...] Recherché sans succès en 1941-1946. Avait disparu de l’île du Sud de la Nouvelle-Zélande à l’époque où les Européens y arrivèrent [...]

OBS

Bec-scie des îles Auckland : Le Musée national des sciences naturelles recommande plutôt cet usage en Amérique du Nord.

OBS

Mergus australis Hombron et Jacquinot.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island north of the Belcher Islands, in the Hudson Bay, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 56° 35' 0" N, 78° 47' 0" W (Nunavut).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île au nord des îles Belcher, dans la baie d’Hudson, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 56° 35’ 0" N, 78° 47’ 0" O (Nunavut).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass north of Holberg Inlet, and west of Straggling Islands, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 36' 12" N, 127° 42' 53" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre au nord de l'inlet Holberg, et à l'ouest des îles Straggling, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 36’ 12" N, 127° 42’ 53" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A group of islands north of Pitt Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 53° 57' 0" N, 130° 9' 5" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Groupe d’îles au nord de l'île Pitt, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 53° 57’ 0" N, 130° 9’ 5" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A group of small islands west of Midsummer Island, and north of Swanson Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 39' 9" N, 126° 43' 46" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Groupe de petites îles à l'ouest de l'île Midsummer, et au nord de l'île Swanson, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 39’ 9" N, 126° 43’ 46" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
CONT

Murdered "bog men" found with hair gel, manicured nails ... The wetlands provide cold, acidic, oxygen-free conditions, which prevent decay and mummify human flesh.

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
CONT

Un homme des tourbières est un être humain mort dont les restes momifiés ont été conservés dans une tourbière du nord de l'Europe(Scandinavie, îles Britanniques notamment). [...] Les hommes des tourbières constituent des vestiges d’un très grand intérêt pour l'archéologie. Certains détails anatomiques ou morphologiques ont été préservés sur ces corps, comme les tatouages ou les empreintes digitales.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A group of two islands in the north side of Johnstone Strait, formed by West Cracroft Island and East Cracroft Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates : 50° 33' 9" N, 126° 23' 51" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Groupe de deux îles dans la partie nord du détroit de Johnstone, composé de l'île Cracroft Ouest et de l'île Cracroft Est, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 33’ 9" N, 126° 23’ 51" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water north of Redonda Islands, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 17' 58" N, 124° 50' 24" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau au nord des îles Redonda, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 17’ 58" N, 124° 50’ 24" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
CONT

Cebuano was originally spoken on the island of Cebu and subsequently spread to the eastern part of the island of Negros, as well as to Bohol, Leyte and the northern coast of Mindanao. Nowadays, it is not only used in the territory inhabited by its native speakers, but also serves as a lingua franca in the central Philippines and Mindanao.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
CONT

Le cebuano était parlé à l'origine sur l'île de Cebu et il s’est répandu par la suite dans la partie orientale des îles de Negros, de Bohol, de Leyte et sur la côte nord de Mindanao. Actuellement, en dehors de son propre territoire linguistique, le cebuano est utilisé en tant que lingua franca dans le centre des Philippines et de Mindanao.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A state of the United States of America, [on a] chain of [20] volcanic and coral islands in north central Pacific Ocean, comprising eight major and 114 minor islands; admitted to [the] Union [in] 1959 as [the] 50th state, including [the] entire chain except Midway [Islands (Eastern Island and Sand Island) parts of a low coral atoll at the northwest end of the archipelago but also belonging to the United States since 1867].

OBS

The inhabited islands [of the Hawaiian Islands and of the State of Hawaii are] Oahu, Hawaii, Maui, Kauai, Molakai, Lanai, Niihau. [With Kahoolawe, they constitute the eight main islands of the archipelago.]

OBS

"Hawaii" or "State of Hawaii" (so called on the Web page of the Governor of the State) refer to the name of the State, while "Hawaiian Islands" refers to the geographical entity, the whole chain of islands, islets and atolls, including Midway Islands.

OBS

Hawaii: A state name without an abbreviation.

OBS

Nicknames: Aloha State; Paradise of the Pacific.

OBS

Capital: Honolulu [on Oahu Island].

OBS

HI: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

50e État des États-Unis d’Amérique devenu partie de l'Union en 1959 et situé sur un archipel du Pacifique Nord, les îles Hawaï(ou Hawaii), comprenant huit îles principales et 114 îles secondaires, îlots et atolls; l'État les comprend toutes sauf les îles Midway(un atoll et deux îlots, l'île Eastern et l'île Sand) situées dans le prolongement ouest-nord-ouest de l'alignement des îles constituant l'État et la propriété des États-Unis depuis 1867.

OBS

Les îles habitées sont Oahu, Hawaii, Maui, Kauai, Molakai, Lanai et Niihau. Avec Kahoolawe, elles constituent les huit principales îles de l’archipel.

OBS

Histoire : L’archipel fut découvert par Cook (1778) qui y fut assassiné l’année suivante. [...] Kamehameha 1er parvint à conquérir presque tout l’archipel en 1795. [...] La république fut instituée, et l’annexion aux États-Unis fut un fait accompli en 1898. Le développement économique, l’utilisation de l’île comme base américaine, le développement des transports maritimes, puis aériens avec la Californie firent la fortune d’Hawaï, mais en firent aussi la cible des Japonais en 1941 (Pearl Harbor). L’accession au rang d’État, différée par la guerre de Corée (1950), fut votée en 1959.

OBS

Hawaï/Hawaii : Le nom de l’État ne s’abrège pas.

OBS

Le nom de l’État s’écrit sans article : l’État d’Hawaï [ou d’Hawaii].

OBS

Capitale : Honolulu [sur l’île d’Oahu].

OBS

HI : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

OBS

«Hawaï» ou «Hawaii» et «État d’Hawaï» ou «État d’Hawaii» désignent l’entité administrative qui ne comprend pas les îles Midway, tandis que «îles Hawaï» ou «îles Hawaii» désigne l’entité géographique comprenant toutes les îles, îlots et atolls de l’archipel.

OBS

Ne pas confondre l’«île Hawaii», la plus grande des îles habitées et des vingt îles, îlots et atolls constituant l’État d’Hawaï (ou d’Hawaii), avec les «îles Hawaï» (ou Hawaii) ou l’«archipel des Hawaï (ou Hawaii)», l’ensemble des îles, îlots et atolls formant l’entité géographique qui comprend les îles Midway mais que n’englobe pas l’État d’Hawaï.

OBS

La graphie «Hawaï» est plus couramment utilisée que «Hawaii» pour signifier le nom de l’État ou de l’ensemble des îles, alors que «Hawaii» est presque uniquement la seule graphie utilisée pour écrire le nom de la plus grande île.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Habitante: hawaiano.

OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado".

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2013-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Archipel canadien compris entre le continent américain [l'Amérique du Nord] et le Groenland, et dépendant des Territoires du Nord-Ouest [et du Nunavut]. Les îles principales sont la terre de Baffin, [l'île] d’Ellesmere et l'île Victoria.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2013-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

An unusually high rate of precipitation, generally rain, over a given period of time.

CONT

Periods of excessive precipitation can cause ground-water levels to rise, contributing a larger ground-water component to streamflow and causing changes in streamwater chemistry.

CONT

Still, there were areas of Canada which had above-normal precipitation: the Arctic islands, northern Quebec, Newfoundland, and small areas of southern Ontario and Quebec.

CONT

The annual precipitation varies primarily with longitude, with precipitation in excess of 2.5m at the coast, >1m in the inland valleys, >2m in the Cascades, and typically <0.5m to the east of the Cascades.

OBS

Excessive precipitation [is a] Standard U.S. Weather Bureau term for "rainfall in which the rate of fall is greater than certain adopted limits, chosen with regard to the normal precipitation (excluding snow) of a given place or area."

OBS

Precipitation: Any or all of the forms of water particles, whether liquid (e.g. rain, drizzle) or solid (e.g. hail, snow), that fall from a cloud or group of clouds and reach the ground.

OBS

Not the same as "excess rainfall" [or "excess precipitation"].

Terme(s)-clé(s)
  • above-average rainfall

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Précipitation inhabituellement élevée.

CONT

La saison des pluies, qui a débuté en décembre en Bolivie, s’est intensifiée ces deux derniers mois. Les précipitations supérieures à la moyenne et les conditions de sécheresse antérieures ont entraîné des inondations et des glissements de terrain dans certaines régions du pays.

CONT

[...] certaines régions du Canada ont enregistré des précipitations supérieures à la normale : les îles Arctiques, le nord du Québec, Terre-Neuve et de petites zones du sud de l'Ontario et du Québec.

OBS

Les pluviomètres recueillent indifféremment toute l’eau atmosphérique sous ses divers états (brouillards, averses, neiges, etc.). Le total, mesuré par la tranche en millimètres, porte le nom de «précipitation».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A group of islands located in the northern part of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 51º 35' 26'' N, 55º 35' 53'' W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Groupe d’îles situé dans la partie nord de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 51º 35’ 26’’ N, 55º 35’ 53’’ O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2012-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The area on northern Bathurst Island ... includes the northern half of Bathurst Island, the small islands immediately to the north of it and five of the Governor General Islands to the west.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La région de l'île Bathurst Nord [...] comprend la moitié nord de l'île Bathurst, les petites îles situées immédiatement au nord de celle-ci et cinq des îles du gouverneur général à l'ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Along the east coast of Hudson Bay, extending north and south of Richmond Gulf for a total distance of more than 350 miles, Proterozoic sedimentary and basic igneous rocks underlie parts of the coast and nearby islands in a belt as much as 20 miles wide

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le long de la côte est de la baie d’Hudson et sur plus de 350 milles au nord et au sud du golfe de Richmond, des roches sédimentaires et des roches ignées basiques du Protérozoïque recouvrent des parties de la côte et les îles proches dans une zone large jusqu'à 20 milles.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

The deep water basin is divisible into a southeastern sedimentary subprovince that extends from northeast Greenland to Melville Island and a northwestern sedimentary-volcanic subprovince, exposed only in northern Ellesmere and Axel Heiberg islands.

OBS

sedimentary-volcanic subprovince: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

Le bassin d’eau profonde est divisible en une sous-province sédimentaire du sud-est qui s’étend du nord-est du Groenland jusqu'à l'île Melville et une sous-province sédimentaire-volcanique du nord-ouest, exposée seulement dans le nord des îles d’Ellesmere et de Axel Heiberg.

OBS

C’est dans le nord de la Sous-province de La Grande que le levé, à l’échelle de 1/250 000, a mis au jour trois nouvelles ceintures de roches volcano-sédimentaires, plus précisément dans la région de la rivière Sérigny [...].

OBS

La juxtaposition «volcano-sédimentaire» est de beaucoup plus fréquente que son inverse «sédimento-volcanique».

OBS

sous-province sédimento-volcanique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

The biggest of the inhabited islands of the Hawaiian Islands or Archipelago. Its most important city is Hilo, on the north shore. Other cities: Pahoa, Kalapana, Pahala, Naalehu, Milolii, Kailua, Kiholo, Kawaihae, Hawi, Kapaau, Honokaa, Hakalou and Papaikou.

OBS

The inhabited islands [of the Hawaiian Islands are]: Oahu, Hawaii, Maui, Kauai, Molakai, Lanai, Niihau. [With Kahoolawe, they constitute the eight main islands of the archipelago.]

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

La plus grande île de l'archipel des Hawaii [ou «les îles Hawaii»]. Ses volcans sont parmi les plus grands du monde. Le Mauna Loa(4 168 m) et le Kilauea sont actifs. Le Mauna Kea, éteint(site d’observatoires astronomiques), atteint 4 208 m. [...] La ville principale est Hilo, sur la côte nord. [Autres villes : Pahoa, Kalapana, Pahala, Naalehu, Milolii, Kailua, Kiholo, Kawaihae, Hawi, Kapaau, Honokaa, Hakalou, et Papaikou. ]

OBS

L'archipel des Hawaii est constitué de huit îles principales, alignées du nord-ouest au sud-est : Niihau, Kauai, Oahu, Molokai, Lanai, Kahoolawe, Maui et Hawaii, toutes volcaniques et montagneuses.

OBS

Ne pas confondre l’«île Hawaii», la plus grande des îles habitées et des vingt îles, îlots et atolls constituant l’État d’Hawaï (ou d’Hawaii), avec les «îles Hawaï» (ou Hawaii) ou l’«archipel des Hawaï (ou Hawaii)», l’ensemble des îles, îlots et atolls formant l’entité géographique qui comprend les îles Midway mais que n’englobe pas l’État d’Hawaï.

OBS

La graphie «Hawaï» est plus couramment utilisée que «Hawaii» pour signifier le nom de l’État ou de l’ensemble des îles, alors que «Hawaii» est presque uniquement la seule graphie utilisée pour écrire le nom de la plus grande île.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A group of islands in the North Sea, off the coasts of northwest Germany and southwest Danemark.

OBS

The North Frisian Islands consist of Sylt, Föhr, Nordstrand, Pellworm, Amrum (which are German) and Römö, Fanö and Manö (which are Danish).

OBS

The Frisian Islands also include the West Frisian Islands (Netherlands) and the East Frisian Islands (Germany).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ensemble des îles situées sur les côtes méridionales et orientales de la mer du Nord, en avant des rivages néerlandais, ouest-allemand et danois de la Frise, depuis la pointe néerlandaise du Helder, jusqu'aux environs d’Esberg au Danemark. Ces terres, détachées du continent et battues par les fortes vagues de la mer du Nord, sont formées essentiellement de marais et de dunes. [...] On distingue : l'archipel Frison occidental, aux Pays-Bas, [...]; l'archipel Frison oriental, entre l'embouchure de l'Ems et celle de la Weser, qui comprend les îles ouest-allemandes [...].

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de circulation.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A group of islands in the North Sea, off the coast of the Netherlands.

OBS

The West Frisian Islands include Texel, Vlieland, Terschelling, Ameland and Schiermonnikoog, and belong to the Netherlands.

OBS

The Frisian Islands also include the East Frisian Islands (Germany) and the North Frisian Islands (Germany and Danemark).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

archipel Frison : Ensemble des îles situées sur les côtes méridionales et orientales de la mer du Nord, en avant des rivages néerlandais, ouest-allemand et danois de la Frise, depuis la pointe néerlandaise du Helder, jusqu'aux environs d’Esberg au Danemark. Ces terres, détachées du continent et battues par les fortes vagues de la mer du Nord, sont formées essentiellement de marais et de dunes. [...] On distingue : l'archipel Frison occidental, aux Pays-Bas, dont les îles principales sont Texel, Vlieland, Terschelling, Ameland et Schiermonnikoog, l'archipel Frison oriental, entre l'embouchure de l'Ems et celle de la Weser, qui comprend les îles ouest-allemandes [...]; l'archipel Frison septentrional, partagé entre l'Allemagne et le Danemark [...].

OBS

Frise : Région de l’Europe du Nord-Ouest, sur la mer du Nord, partagée entre les Pays-Bas, où elle forme la «province de Frise» (en néerlandais, «Friesland») et l’Allemagne dans la «province d’Oldengerg» (ancienne «province de la Frise-Orientale», en allemand, «Ostfriesland»). Les habitants sont des Frisons, Frisonnes, d’où l’adjectif frison(s), frisonne(s), et la langue, le frison, parlée dans les provinces néerlandaise et allemande de la Frise. Ces usages expliquent les diverses désignations de ces parties insulaires de l’Europe du Nord.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de circulation.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A chain of [20] volcanic and coral islands in north central Pacific Ocean, comprising eight major and 114 minor islands.

OBS

The inhabited islands [of the Hawaiian Islands are]: Oahu, Hawaii, Maui, Kauai, Molakai, Lanai, Niihau. [With Kahoolawe, they constitute the eight main islands of the archipelago.]

OBS

"Hawaiian Islands" refers to the geographical entity and includes the entire chain of islands, islets and atolls, while "Hawaii" or "State of Hawaii" does not include the Midway Islands, two small islands ("Eastern Island" and "Sand Island"), parts of a low coral atoll at the northwest end of the archipelago but also belonging to the United States of America since 1867.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Archipel de Polynésie, situé près du centre de l'océan Pacifique Nord [et dont la majorité des principales îles constitue l'État d’Hawaii].

OBS

Les îles habitées sont : Oahu, Hawaii, Maui, Kauai, Molakai, Lanai et Niihau. Avec Kahoolawe, elles constituent les huit principales îles de l’archipel.

OBS

«îles Hawaï» ou «îles Hawaii» désigne l'entité géographique comprenant toutes les îles, îlots et atolls de l'archipel, tandis que «Hawaï» ou «Hawaii» et «État d’Hawaï» ou «État d’Hawaii» désignent l'entité administrative qui ne comprend pas les îles Midway(un atoll et deux îlots, l'île Eastern et l'île Sand,) situées à l'extrémité nord-ouest de l'archipel mais également propriété des États-Unis depuis 1867.

OBS

Ne pas confondre l’«île Hawaii», la plus grande des îles habitées et des vingt îles, îlots et atolls constituant l’État d’Hawaï (ou d’Hawaii), avec les «îles Hawaï» (ou Hawaii) ou l’«archipel des Hawaï (ou Hawaii)», l’ensemble des îles, îlots et atolls formant l’entité géographique qui comprend les îles Midway mais que n’englobe pas l’État d’Hawaï.

OBS

La graphie «Hawaï» est plus couramment utilisée que «Hawaii» pour signifier le nom de l’État ou de l’ensemble des îles, alors que «Hawaii» est presque uniquement la seule graphie utilisée pour écrire le nom de la plus grande île.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A group of islands in the North Sea, off the coast of Germany.

OBS

The East Frisian Islands include Borkum, Juist, Norderney, Langedog and Spiekeroog, and belong to Germany.

OBS

The Frisian Islands also include the West Frisian Islands (Netherlands) and the North Frisian Islands (Germany and Danemark).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ensemble des îles situées sur les côtes méridionales et orientales de la mer du Nord, en avant des rivages néerlandais, ouest-allemand et danois de la Frise, depuis la pointe néerlandaise du Helder, jusqu'aux environs d’Esberg au Danemark. Ces terres, détachées du continent et battues par les fortes vagues de la mer du Nord, sont formées essentiellement de marais et de dunes. [...] On distingue : l'archipel Frison occidental, aux Pays-Bas, [...]; l'archipel Frison oriental, entre l'embouchure de l'Ems et celle de la Weser, qui comprend les îles ouest-allemandes de Borkum, Juist, Nordeney, Langeoog, Spiekeroog, Wangerooge; l'archipel Frison septentrional, partagé entre l'Allemagne et le Danemark [...].

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de circulation

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A chain of 15 islands in the North Pacific, discovered by Magellan (1521), the chief being Guam, Saipan, Rota and Tinian. Except for Guam, they form a part of the U.S. Trust Territory of the Pacific set up in 1947.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Archipel de la Micronésie dans l'océan Pacifique, comprenant 15 îles volcaniques et montagneuses; la plus vaste, Guam, est devenue territoire américain en 1898 et le reste des îles, administrées par le Japon entre 1914 et 1945, sont devenues «Territoire sous tutelle des îles du Pacifique» entre 1947 et 1976 et constituent le «Commonwealth des Mariannes du Nord» depuis 1977.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2010-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Plate Tectonics
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Oceanography
DEF

An obvious steepening of the gradient between the continental shelf and the continental slope.

CONT

The shelf usually ends at a point of increasing slope (called the shelf break). The sea floor below the break is the continental slope.

OBS

The depth of the break between the continental shelf and the continental slope changes along the margin. Most of the shelf-slope break is deeper than 500 m, 300 m deeper than the shelf-slope break on North America's Atlantic margin. Off the Mackenzie Delta, the polar shelf-slope break is only 200 m deep, but between Borden and Meighen islands is as deep as 700 m.

OBS

shelf break: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Terme(s)-clé(s)
  • continental shelf slope break

Français

Domaine(s)
  • Tectonique des plaques
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Océanographie
DEF

Rupture de pente accentuée du fond marin et plus particulièrement du plateau continental.

CONT

La faille entre le plateau continental et l'inclinaison continentale varie en profondeur le long de la marge. La plus grande partie de la rupture de pente entre le plateau et le talus est profonde de plus de 500 m, soit 300 m plus profond que la faille équivalente de la marge atlantique de l'Amérique du Nord. Au large du delta du Mackenzie la faille polaire n’ a que 200 m de profondeur, mais entre les îles Borden et Meighen, elle peut atteindre une profondeur de 700 m.

OBS

L’accore des grands fonds est synonyme de rebord de la plate-forme continentale.

OBS

rebord continental; accore : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • rebord de la plateforme continentale
  • bordure de plateforme

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2010-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Administration
  • Toponymy
  • Areal Planning (Urban Studies)
OBS

Greater: Denoting a large city with its adjacent suburbs and towns.

OBS

greater (adjective, often capitalized: Greater): Consisting of a central city together with adjacent areas that are naturally or administratively connected with it.

OBS

Usages do not agree on the meaning of the adjectives "Greater" and "Metropolitan" sometimes considered synonyms. Usually, "Greater" means a large city with its surrounding suburbs, while "Metropolitan," usually said of a metropolis and its suburbs, includes also the inhabited region surrounding the former. The expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal (or Montréal Island) forming the new city of Montréal since 1 January 2002, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expressions "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" were used. Nevertheless, as usages may differ, it was always necessary to refer to the context to understand what was meant.

OBS

The "Montréal Urban Community" (MUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal" (CUM) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Montréal; so did the "Greater Montréal." But, since the fusion of all the cities on Montréal Island to form the new city, the expression "Greater Montréal" can take a new meaning and comprise all the insular cities and municipalities of the region, and the expression "Metropolitan Montréal," mean the former and all the cities and municipalities of the region on the North Shore of the Rivière des Mille Îles and the corresponding ones on the South Shore of the St. Lawrence Seaway.

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Greater Montréal" should be written with an accent, and "Montréal Urban Community (MUC)," the original 1970 name of what became the "Communauté urbaine de Montréal (CUM)" in 1983, should have been the initial spelling of the administrative body.

OBS

Montréal and its surroundings had been called the "District of Montréal" before becoming the "Montréal Urban Community" in 1970 and the "Communauté urbaine de Montréal" in 1983, to disappear with the creation of the new city of Montréal in 2002.

Français

Domaine(s)
  • Administration municipale
  • Toponymie
  • Aménagement du territoire
OBS

L’expression «le Grand Montréal» (au masculin parce qu’elle sous-entend qu’il s’agit d’un district), parfois «l’agglomération montréalaise», englobait toutes les municipalités de l’île de Montréal (fusionnées pour devenir la nouvelle ville de Montréal le 1er janvier 2002) mais excluait celles de l’île Jésus, de l’île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l’usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages pouvaient varier, il était toujours préférable de s’en remettre au contexte pour bien saisir le propos.

OBS

La Communauté urbaine de Montréal(CUM) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d’exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal; ainsi en a-t-il été du «Grand Montréal» ou de l'«agglomération montréalaise». Cependant, depuis la fusion de toutes les villes et municipalités sur l'île de Montréal, l'expression «le Grand Montréal» pourrait prendre une acception nouvelle et comprendre toutes les villes et municipalités insulaires de la région, et le nouveau «Montréal métropolitain», englober ces dernières de même que les villes et municipalités au nord de la rivière des Mille Îles(région sans désignation courante) et celles au sud de la voie maritime du Saint-Laurent(région couramment désignée par «Rive-Sud»).

OBS

Montréal et ses environs a été appelée «le district de Montréal» avant de devenir «la Communauté urbaine de Montréal» en 1970 et disparaître à son tour avec la création de la nouvelle ville de Montréal en 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2010-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Parasitoses
DEF

Complex of 11 cytospecies which spreads from the Andes as far south as Ecuador, to the northern coastal belt of Venezuela and some Caribbean islands.

Français

Domaine(s)
  • Parasitoses
DEF

Complexe de 11 cytotypes répandus dans les Andes depuis le Sud de l'Équateur jusqu'au Nord du Vénézuéla et quelques îles des Caraïbes.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2010-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A territory created on April 1, 1999 from the division of the Northwest Territories, the eastern part of which became the third territory to join the Confederation of Canada. It stands thirteenth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories. Nunavut consists of: (a) all of Canada north of the 60°N and east of a boundary line shown on the official map and which is not within Quebec or Newfoundland and Labrador; and (b) the islands in Hudson Bay, James Bay and Ungava Bay that are not within Manitoba, Ontario, or Quebec. (From a map of Geomatics Canada, Natural Resources Canada, 1999).

OBS

Although Nunavut has the status of a territory, its official designation is "Nunavut"; the term "territory" shall not be capitalized when used in a text in conjunction with Nunavut: "the territory of Nunavut is quite large".

OBS

Nun.: The official abbreviation of Nunavut will be approved by the territory's toponymy authority; the Translation Bureau recommends "Nun.", an abbreviation consistent with the rules of writing. But before the authority renders a decision, the name of the territory MUST NOT be abbreviated.

OBS

The Northwest Territories and Nunavut shared the two-letter code "NT" from April 1999 to August 2000. Since that latter date, the Canada Post symbols are: NT for the Northwest Territories and NU for Nunavut.

OBS

One should write "Nunavut" (without the definite article), or "the territory of Nunavut"; the word "territory" (always lowercased) is not part of the official designation. Another usage example: "the Government of Nunavut."

OBS

AVOID: Nunavut Territory. Distinguish from "Yukon Territory", the name of the Yukon from 1898 to March 27, 2002, the term "Territory" being uppercased because it is part of the official designation.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Territoire créé le 1er avril 1999 de la division des Territoires du Nord-Ouest, la partie est devenant le troisième territoire à faire partie de la Confédération canadienne. Il est treizième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d’entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires. Le Nunavut comprend a) la partie du Canada située au nord du 60°N et à l'est d’une limite précisée sur la carte officielle à l'exclusion des régions appartenant au Québec ou à Terre-Neuve-et-Labrador, et b) les îles de la baie d’Hudson, de la baie James et de la baie d’Ungava, à l'exclusion de celles qui appartiennent au Manitoba, à l'Ontario ou au Québec.(Selon la carte de Géomatique Canada, Ressources naturelles Canada, 1999).

OBS

Bien que le Nunavut ait le statut de territoire, son nom officiel est «Nunavut»; le terme «territoire» ne faisant pas partie de la désignation, ce dernier ne prend pas la majuscule initiale : «Le territoire du Nunavut est très étendu.».

OBS

Nt; Nun. : L’abréviation officielle du Nunavut devra recevoir l’aval de l’autorité toponymique de ce territoire; les règles d’écriture voudront qu’elle soit «Nt», ou encore «Nun.». La forme «Nt» ayant l’avantage d’être à la fois courte et correcte, le Bureau de la traduction en recommande l’usage.

OBS

NU : Les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut se sont partagé l’indicatif à deux lettres «NT» jusqu’en août 2000. Depuis cette date, les indicatifs de Postes Canada sont : NT pour les Territoires du Nord-Ouest et NU pour le Nunavut.

OBS

À ÉVITER : le Territoire du Nunavut. Distinguer du «Territoire du Yukon», le nom du Yukon entre 1898 et le 27 mars 2002, à écrire avec une majuscule puisque le terme «Territoire» faisait partie de la désignation officielle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

El establecimiento de Nunavut, que significa "nuestra tierra" en el idioma inuktitut, representa un hito histórico para la nación inuit y para Canadá. El 1 de abril de 1999, Nunavut se convirtió en el más reciente territorio de Canadá, abarcando las regiones árticas central y oriental - cerca de una quinta parte de la masa terrestre de Canadá.

OBS

NU: El símbolo NU está normalizado como código postal en todos los idiomas.

OBS

Hasta que la autoridad en materia de topónimos de Nunavut no apruebe una abreviatura oficial, no deberá abreviarse el nombre de este territorio.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A chain of islands along the Dutch, German and Danish coasts. They have been separated from the mainland by the land's sinking. The West Frisian Islands ... belong to the Netherlands. The East Frisian Islands ... belong to Germany. The North Frisian Islands ... are German and ... Danish.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Ensemble des îles situées sur les côtes méridionales et orientales de la mer du Nord, en avant des rivages néerlandais, ouest-allemand et danois de la Frise, depuis la pointe néerlandaise du Helder, jusqu'aux environs d’Esberg au Danemark. [...] On distingue : l'archipel Frison occidental, aux Pays-Bas, [...]; l'archipel Frison oriental, entre l'embouchure de l'Ems et celle de la Weser, qui comprend les îles ouest-allemandes [...]; l'archipel Frison septentrional, partagé entre l'Allemagne et le Danemark [...].

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de circulation

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A group of 40 volcanic and coral islands in Bismarck Archipelago, north of New Guinea, administered by Australia as part of the trust territory of New Guinea.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

îles de l'Amirauté, en anglais «Admiralty Islands», archipel de la Mélanésie, au nord de la Nouvelle-Guinée. Découvert en 1616 par le Maire et Schouten [...]. L'île principale est Manus. [...] Intégrées en 1945 dans la Confédération australienne, les îles font partie aujourd’hui de l'État de Papouasie--Nouvelle-Guinée.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2010-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Administration
  • Toponymy
  • Areal Planning (Urban Studies)
OBS

metropolitan (adjective) [limited to a metropolis]: Of, relating to, or characteristic of a metropolis and sometimes including its suburbs.

OBS

metropolitan (adjective) [with a greater extension]: Of, having to do with, or characteristic of a large city or large cities; designating a form of municipal government based on a federation of several adjacent municipalities that together form a large urban area.

OBS

Usages do not agree on the meaning of the adjectives "Greater" and "Metropolitan" sometimes considered synonyms. Usually, "Greater" means a large city with its surrounding suburbs, while "Metropolitan," usually said of a metropolis and its suburbs, includes also the inhabited region surrounding the former. The expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal (or Montréal Island) forming the new city of Montréal since 1 January 2002, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expression "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" was used. Nevertheless, as usages may differ, it was always necessary to refer to the context to understand what was meant.

OBS

The "Montréal Urban Community" (MUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal" (CUM) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Montréal; so did the "Greater Montréal." But, since the fusion of all the cities on Montréal Island to form the new city, the expression "Greater Montréal" can take a new meaning and comprise all the insular cities and municipalities of the region, and the expression "Metropolitan Montréal," mean the former and all the cities and municipalities of the region on the North Shore of the Rivière des Mille Îles and the corresponding ones on the South Shore of the St. Lawrence Seaway.

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Greater Montréal" should be written with an accent, and "Montréal Urban Community (MUC)," the original 1970 name of what became the "Communauté urbaine de Montréal (CUM)" in 1983, should have been the initial spelling of the administrative body.

OBS

Montréal and its surroundings had been called the "District of Montréal" before becoming the "Montréal Urban Community" in 1970 and the "Communauté urbaine de Montréal" in 1983, to disappear with the creation of the new city of Montréal in 2002.

Français

Domaine(s)
  • Administration municipale
  • Toponymie
  • Aménagement du territoire
OBS

Selon les Affaires municipales, Gouvernement du Québec, les expressions «Montréal métropolitain» et «région métropolitaine de Montréal» sont des propositions qui ne sont pas des appellations officielles et ne sont entérinées dans aucun document législatif; d’autres formulations pourraient donc se défendre. Les organismes, selon qu’ils sont au niveau provincial, fédéral ou municipal, n’appliquent pas nécessairement ces expressions aux mêmes limites géographiques si l’on se fie aux divers recensements (électoral, scolaire, municipal, etc.).

OBS

L’expression «le Grand Montréal» (au masculin parce qu’elle sous-entend qu’il s’agit d’un district), parfois «l’agglomération montréalaise», englobait toutes les municipalités de l’île de Montréal (fusionnées pour devenir la nouvelle ville de Montréal le 1er janvier 2002) mais excluait celles de l’île Jésus, de l’île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l’usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages pouvaient varier, il était toujours préférable de s’en remettre au contexte pour bien saisir le propos.

OBS

La Communauté urbaine de Montréal(CUM) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d’exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal; ainsi en a-t-il été du «Grand Montréal» ou de l'«agglomération montréalaise». Cependant, depuis la fusion de toutes les villes et municipalités sur l'île de Montréal, l'expression «le Grand Montréal» pourrait prendre une acception nouvelle et comprendre toutes les villes et municipalités insulaires de la région, et le nouveau «Montréal métropolitain» englober ces dernières de même que les villes et municipalités au nord de la rivière des Mille Îles(région sans désignation courante) et celles au sud de la voie maritime du Saint-Laurent(région couramment désignée par «Rive-Sud»).

OBS

Montréal et ses environs a été appelée «le district de Montréal» avant de devenir «la Communauté urbaine de Montréal» en 1970 et disparaître à son tour avec la création de la nouvelle ville de Montréal en 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2008-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Plant and Crop Production
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

[Duponchelia] is native to the southern Mediterranean and the Canary Islands, but in the last 20 years has been found increasingly in greenhouses in more temperate areas of northern Europe. The Canadian infestations are thought to have been introduced on imported plant material, and while they can survive happily in the greenhouse, they would not survive outside during the Canadian winter.

OBS

The moth has a broad host range and can affect crops such as begonia, gerbera, cyclamen, anthurium, kalanchoe, poinsettia, and rose as well as many other crops, including aquatic plants, corn and greenhouse vegetables such as peppers.

OBS

Title used at Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Cultures (Agriculture)
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

[Le Duponchelia est un insecte] indigène du sud de la région méditerranéenne et des Îles Canaries. Toutefois, au cours des 20 dernières années, on l'a de plus en plus rencontré dans les serres des régions plus tempérées du nord de l'Europe. On pense que les infestations du Canada ont été occasionnées par l'importation de matériel végétal. Bien qu'il puisse facilement survivre dans une serre, il ne pourra pas survivre à l'extérieur dans les conditions de nos hivers canadiens.

OBS

Le papillon compte une grande variété de plantes hôtes et peut affecter des cultures telles que begonia, gerbera, cyclamen, anthurium, kalanchoe, poinsettia et rose, ainsi que plusieurs autres cultures, y compris les plantes aquatiques, le maïs et les légumes de serre comme le poivron.

OBS

Titre en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2008-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A gulf of the Mediterranean on the east cost of Tunisia, northern Africa. It is 100- kilometre lurgard wido.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

[Le golfe de Gabès] est compris entre les côtes du Sahel de Sfax et les îles Kerkennah au nord et l'île de Djerba au sud.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2008-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

The deep water basin is divisible into a southeastern sedimentary subprovince that extends from northeast Greenland to Melville Island and a northwestern sedimentary-volcanic subprovince, exposed only in northern Ellesmere and Axel Heiberg islands. ... In the sedimentary subprovince, very slow sedimentation of radiolarian chert, mudrock and resedimented carbonates, that commenced in the late Early Cambrian, was followed by rapid flysch deposition during a part of Silurian and Devonian time.

OBS

sedimentary subprovince: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

Le bassin d’eau profonde est divisible en une sous-province sédimentaire du sud-est qui s’étend du nord-est du Groenland jusqu'à l'île Melville et une sous-province sédimentaire-volcanique du nord-ouest, exposée seulement dans le nord des îles d’Ellesmere et de Axel Heiberg. Dans la sous-province sédimentaire, la sédimentation très lente de chert à radiolaire, de mudrock et de carbonates resédimentés a débuté à la fin du Cambrien inférieur, a été suivie par le dépôt rapide de flysch durant une partie du Silurien et du Dévonien.

OBS

sous-province sédimentaire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2006-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Environment
OBS

Hurricane Gabrielle emerged from an African wave near the Cape Verde Islands in August 28, 1989. It tracked westward across the tropical Atlantic while strengthening to a large Category 4 hurricane and eventually re-curved into the northern Atlantic. By September 13, the depression lost most of its tropical characteristics as it merged with a developing North Atlantic storm off Newfoundland. Gabrielle was a very large hurricane.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Environnement
OBS

L'ouragan Gabrielle est issu d’une onde africaine qui s’est formée près des îles du Cap-Vert le 28 août 1989. Il a traversé les latitudes tropicales de l'Atlantique en direction de l'ouest tout en s’intensifiant jusqu'au stade d’ouragan de catégorie 4, puis il a bifurqué vers l'Atlantique Nord. Le 13 septembre, la dépression avait perdu la plupart de ses caractéristiques tropicales lorsqu'elle s’est fondue dans une tempête qui se développait au large de Terre-Neuve, dans l'Atlantique Nord. Gabrielle a été un ouragan d’envergure.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2006-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

The northernmost island of the four main islands of Japan. Chief town: Sapporo. The climate is extreme with long, cold winters.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

La plus septentrionale de îles du Japon, au nord de Honshu, dont elle est séparée par le détroit de Tsugaru, et au sud de Sakhaline, dont l'isole le détroit de La Pérouse. Chef-lieu : Sapporo.

OBS

Hokkaido : Toponyme qui n’est jamais précédé d’un article.

OBS

Les sources semblent ne pas s’entendre sur la valeur muette «île d’Hokkaido» ou aspirée «île de Hokkaido» du «H» initial.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2006-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
CONT

New Zealand: The country consists of North Island, South Island, Stewart Islands, the Chatham Islands and lesser islands. It also administers the Cook Islands, Niue Islands, Tokelau Islands and Ross Dependency.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

L'une des deux [principales] îles formant la Nouvelle-Zélande, [l'autre étant l'«île du Nord»].

OBS

L’île du Nord est séparée de l’île du Sud par le détroit de Cook, et l’île Stewart, au sud de cette dernière, par le détroit de Foveaux.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2006-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

One of the Channel Islands, in the English Channel.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Une des îles Anglo-Normandes, à l'est de Guernesey. [...] Elle se compose de deux parties, le «Grand Sercq» au nord, et le «Petit Sercq», au sud, unies par l'isthme étroit et élevé de la Coupée.

OBS

Sercq : Toponyme qui n’est jamais précédé d’un article défini.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2005-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

An archipelago of several low-lying coral islands situated to the northeast of New Guinea.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Archipel corallien du Pacifique, à l'est de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, dont il dépend, [et au nord des îles d’Entrecasteaux].

OBS

Les îles Trobriand sont célèbres par les études de l’anthropologue britannique Malinowski sur leurs habitants.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2005-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
CONT

United States Trust Territory, comprising the Caroline Islands, Marshall Islands, and until 1978, the Northern Mariana Islands.

OBS

"Pacific Islands" can also refer to all the islands in the Pacific Ocean.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Situation administrative des îles Mariannes, sauf l'île la plus vaste, Guam, entre 1947 et 1976, avant qu'elles ne deviennent le «Commonwealth des Mariannes du Nord» en 1977.

OBS

L’archipel fut placé en 1947 sous la tutelle des États-Unis par l’O.N.U. et a, depuis 1980, un statut d’indépendance, sauf en ce qui a trait à la défense.

OBS

L’expression «îles du Pacifique» doit être utilisée en contexte seulement, pouvant aussi signifier toutes les îles du Pacifique.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2005-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A group of uninhabited islands off the Antarctic Peninsula, part of the Falkland Islands Dependencies.

OBS

So named by opposition to the "Shetland Islands", off northeast Scotland.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Îles britanniques subantarctiques, dépendance des Malouines, au nord de la terre de Graham, revendiquées par le Chili et l'Argentine.

OBS

Nom donné par opposition aux «îles Shetland ou Zetland» situées au nord-est de l'Écosse.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2005-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A group of islands of which two, Grand Turk and Salt Cay, are inhabited; they are separated by the Turks Island Passage from Caicos Islands to the west.

OBS

With the Caicos Islands, they form the British colony of Turks and Caicos Islands.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
CONT

îles Turks : Archipel situé à l’extrémité sud-est des Bahamas; il comprend plusieurs îles, dont deux seulement sont habitées : Salt Cay (10 km²) et Grand Turk (34 km²), où se trouve la capitale de l’ensemble des îles Turks et Caicos.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

OBS

L'archipel, au nord d’Haïti, [forme] avec les îles Caicos, voisines, une colonie britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2005-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Island, part of the U.S. Commonwealth of the Northern Mariana Islands, in the western Pacific Ocean.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

La plus importante des îles Mariannes [là où se trouve le centre administratif du Commonwealth des Mariannes du Nord]. [...] D'origine volcanique.

OBS

Saipan : toponyme qui n’est jamais précédé d’un article défini.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2005-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

An island group in Atlantic Ocean, north of British Isles, northwest of Shetland Islands.

OBS

Capital: Torshavn.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Archipel danois de l'Atlantique Nord, à 350 km au nord de l'Écosse, [composé] de dix-huit îles, dont dix-sept habitées, [et] une quantité d’ilôts et d’écueils. Capitale : Thorshavn, dans l'île de Stromo.

OBS

En danois : Faeroerne.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2005-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Group of islands off the coast of northeast Scotland, separated from the Scottish mainland to the south by the Pentland firth.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Archipel britannique, au nord de l'Écosse, comprenant 90 îles, dont la plus grande est Mainland.

OBS

Les 90 îles, séparées de l'Écosse par le détroit de Pentland, forment 3 groupes : l'île principale, ou Mainland, avec le port et chef-lieu Kirkwall; les îles du Sud(Hoy, Flotta, South Ronaldsay), séparées de Mainland par la baie rectangulaire de Scapa; les Orcades du Nord(Westray, Rousay, Eday, Sanday, Stronsay).

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2005-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
CONT

Britanniques(îles), archipel du nord-ouest de l'Europe, séparé du continent par la mer du Nord et par la Manche. Il est formé de la Grande-Bretagne [Angleterre, Écosse et pays de Galles], des îles voisines(Wight, Man, Hébrides, Orcades, Shetland) et de l'Irlande.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2005-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Éoliennes(îles), archipel italien de la mer de Tyrrhénienne, au nord de la Sicile, dépendant de la province de Messine. [...] Cet ensemble, dont le nom vient de ce que les Anciens y voyaient le domaine d’Éole, le dieu des Vents, comprend sept îles principales : le groupe de Lipari, de Vulcano et de Salina; Alicudi et Filicudi à l'ouest; Panarea et Stromboli vers le nord.

OBS

Lipari (île), la principale des îles Éoliennes, donne son nom à l’ensemble formé par ces dernières. [...] Chef-lieu : Lipari.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2005-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Group of 56 islands off east coast of Asia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Îles russes situées juste au nord du Japon.

CONT

Kouriles (arc et fosse des), édifice sédimentaire plissé et volcanisé, dont la partie émergée forme une guirlande de 56 îles (l’archipel des Kouriles), sur 1 400 km du Kamtchatka à Hokkaidó, et séparant la mer d’Okhotsk du Pacifique.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2005-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Deux groupes de petites îles, dans le Pacifique, au nord de la côte du Pérou.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2004-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Archipel des Petites Antilles, composé de plusieurs îles dont certaines sont habitées. Celles du nord appartiennent à l'État de Saint-Vincent-et-les Grenadines et celles du sud, à la Grenade.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Including Cuba, Hispaniola (Haiti and Dominican Republic), Jamaica and Puerto Rico.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Le nord des Antilles est constitué de 4 îles qui forment les Grandes Antilles : Cuba, Jamaïque, Haïti, Porto Rico.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2003-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
OBS

A purplish-red, edible, berry-like fruit from Southeast Asia closely related to Eugenia and often sold under that name.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière
OBS

Fruit originaire d’Indonésie, du nord de l'Australie et de la plupart des îles du Pacifique. Il ressemble à une prune.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Fruticultura
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2002-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Mineralogy

Français

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Minéralogie
CONT

La partie sud du Pacifique comprend la «zone à néphéline». Elle a pour limite vers le Nord une aire de plateaux très étendue orientée dans la direction Est-Ouest. Sa partie occidentale est nommée zone des îles de coraux alors que sa partie orientale est appelée zone sans néphéline.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Davis Highlands (Ives and Andrews, 1963) are an elevated belt of deeply dissected crystalline rocks that extend along the northeastern flank of Baffin and Bylot Islands and thence north over eastern Devon Island as far as Bache Peninsula.

OBS

Located in the Arctic Archipelago.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Les hautes-terres de Davis(Ives et Andrews, 1963) forment une bande de roches cristallines profondément sculptées, s’étendant le long du flanc nord-est des îles Baffin et Bylot, puis vers le nord à travers la partie est des îles Devon et Ellesmere jusqu'à la presqu'île Bache.

OBS

Division géomorphologique.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2000-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In northern Yukon ... three main effects of the orogeny are evident on the mainland: ... 3) indications of the presence of uplift in the British Mountains or land beneath the present Arctic Ocean as reflected in the northerly source of Upper Devonian clastic rocks constituting the Imperial Formation of the mainland and its temporal facies equivalents of Arctic Islands, the Melville Island Group.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans le nord du Yukon [...] Trois traits principaux de cette orogenèse demeurent évidents sur le continent [...] 3) Les évidences de soulèvement dans les monts Britanniques sous l'actuel océan Arctique, telles que celles des roches clastiques du Dévonien supérieur présumées d’une source au nord et qui constituent la formation d’Imperial sur le continent, ou ses faciès équivalents temporels des îles de l'Arctique, le groupe de Melville Island.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1999-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The shales are older in the north and possibly represent the southwestern continuation of a similar facies in the Franklinian Geolyncline of the Arctic Archipelago.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Les schistes argileux sont plus anciens dans le nord et sont peut-être le prolongement sud-ouest d’un faciès similaire du géosynclinal franklinien des îles de l'Arctique.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1999-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Skonun Formation of Miocene and Pliocene age on northern Queen Charlotte Islands comprises intertonguing marine and non-marine sands and shales, 6,000 feet thick in the east.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans le nord des îles Reine-Charlotte, la formation de Skonun, du Miocène et du Pliocène, comporte des sables marins et non marins en interdigitation, et des schistes argileux épais de 6, 000 pieds dans l'est.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1999-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Animikie Group is disconformably or unconformably overlain by Keweenawan rocks of the Sibley Formation that extends along the north shore and nearby islands of Lake Superior and inland to Lake Nipigon.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le groupe d’Animikie est recouvert en discordance ou suivant une lacune stratigraphique par les roches de la formation de Sibley du Keweenawan. Cette formation affleure le long de la rive nord du lac Supérieur, sur les îles proches de cette rive et à l'intérieur des terres jusqu'à lac Nipigon.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1999-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A West Scandinavian group of the North Germanic language, closely related to Icelandic, spoken by the inhabitants of the Faero Islands in the North Atlantic.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue du groupe nordique occidental, proche de l'islandais, parlée par les habitants des îles Féroé dans l'Atlantique Nord.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1999-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Tartu Inlet Facies of subaerial volcanics in northern Queen Charlotte Islands is composed of three members totalling 18,000 feet in thickness.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans le nord des îles Reine-Charlotte, le faciès inlet Tartu de roches volcaniques subaériennes est constitué de trois niveaux d’une épaisseur totale de 18, 000 pieds.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1999-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
  • Place Names (outside Canada)
  • Political Geography and Geopolitics

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
  • Toponymes (hors Canada)
  • Géographie politique et géopolitique
OBS

Nom donné à l'ensemble des îles d’Asie situées à l'Ouest de la Nouvelle-Guinée(Melanesie), au Nord de l'Australie et au Sud de la mer de chine méridionale. L'Insulinde s’étend sur l'Indonésie et les Philippines.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1999-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The stratiform, serpentinized, ultrabasic intrusions of the Bay of Islands Igneous complex of western Newfoundland also carry small deposits of asbestos ...

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Les intrusions ultrabasiques, stratiformes et serpentinisées du complexe igné de la baie des Îles, dans la région occidentale de Terre-Neuve, contiennent aussi de petits gîtes d’amiante, et les intrusions similaires de la baie aux Lièvres dans le nord de Terre-Neuve renferment des filons étroits d’amiante.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The eastern division of the [St. Lawrence] platform comprises Anticosti Basin, the Paleozoic rocks of which rise above the waters of the Gulf of St. Lawrence on anticosti and Mingan blands and underlie narrow strips along the north shore of the Gulf of St. Lawrence and northwestern Newfoundland.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La subdivision orientale de la plate-forme [du Saint-Laurent] comprend le bassin d’Anticosti, dont les roches paléozoïques affleurent au-dessus des eaux du golfe Saint-Laurent dans l'île d’Anticosti et les îles Mingan, et sous forme d’étroites bandes de terre le long de la rive nord du golfe et de la côte nord-ouest de Terre-Neuve.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The evaporites and clastics grade northwestward into thick carbonate, breccia, and anhydrite that flank islands and peninsulas along the margin of the craton and cover weakly positive elements in the northern Cordilleran Geosyncline - Mackenzie Arch and the MacDonald, Cassiar, and Porcupine Platforms.

OBS

Located in Western Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Les évaporites et les roches clastiques se transforment graduellement vers le nord-ouest en de grandes épaisseurs de roches carbonatées, de brèche et d’anhydrite en bordure des îles et des péninsules le long du craton et couvrent des éléments faiblement positifs dans le nord du géosynclinal de la Cordillère, c'est-à-dire l'arche de Mackenzie et les plates-formes de MacDonald, des Cassiars et de Porcupine.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1999-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Biogeography
DEF

Of or pertaining to the entire northern or arctic region, as the holarctic region, or holarctic family of birds.

CONT

Mexico is in a zone where two biogeographical kingdoms converge, and this unique type of vegetation has tropical and holarctic elements.

OBS

Mr. P. Sclater divided the surface of the globe into six great zoological regions, two of which, the "Palæarctic" and "Nearctic", comprised the Old and the New World respectively north of the Tropic of Cancer (nearly). It has since been proposed to unite these into one region, to which Prof. A. Newton has applied the term "holarctic". It corresponds essentially to Huxley's "arctogæal".

PHR

Holarctic ecology, falcon, fauna, genus, region.

Français

Domaine(s)
  • Biogéographie
DEF

[Qui se rapporte à la] région [biogéographique] de l’hémisphère boréal, au nord de la Méditerranée en Europe, comprenant toute la Sibérie, le Nord de la Chine, la majeure partie de l’Amérique du Nord.

OBS

[Cette] région [...] comprend l’Ancien Monde (Paléarctique et Eurasie) et le Nouveau Monde (Néarctique et Amérique du Nord).

CONT

Harfang des neiges. [...] Type faunique : holarctique. Habitant de la toundra, on le rencontre nicheur dans le nord de l'Alaska, des Territoires du Nord-Ouest, du Québec et dans les îles de l'Arctique. Il occupe également le pourtour du Groenland, l'Islande, les grandes îles de l'Arctique eurasiatique, ainsi que la toundra de la Scandinavie à la Sibérie. Il hiverne jusqu'au nord des États-Unis, parfois plus au sud, au centre de l'Europe, en Russie, au nord de la Chine et au Japon.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1997-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Mammals
CONT

For example, in the Queen Elizabeth Islands, the northernmost half of Canada's Arctic Archipelago, there are less than a dozen native species of land mammals, which include the caribou, polar bear, wolf, Arctic fox, Arctic hare, and lemmings.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Mammifères
CONT

Ainsi, dans les îles de la Reine-Élisabeth, dans l'extrême nord de l'archipel arctique canadien, on compte moins d’une douzaine d’espèces indigènes de mammifères terrestres, dont le caribou, l'ours blanc, le loup, le renard arctique, le lièvre arctique et les lemmings.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1997-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
  • Relations internationales
OBS

Les [Nouveaux Territoires] comprenant la région s’étendant du nord de Kowloon à la rivière de Shenzen ainsi que 235 îles font l'objet d’un bail de 99 ans imposé à la Chine.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Papuan-Australian language spoken by the Tiwi, an aboriginal people living on Melville and Bathurst islands in northern Australia.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue papoue-australienne parlée par les Tiwi, peuple vivant sur les îles de Bathurst et Melville, situées sur la côte Nord de l'Australie, à l'ouest de la terre d’Arnhem.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1996-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

An Austronesian language spoken in the Trobriand islands.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue austronésienne parlée dans les îles Trobriand, archipel situé au nord des îles d’Entrecasteaux et appartenant au Papua-New Guinea.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1996-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

An Austronesian language spoken by the Kuyonon, a people inhabiting Cuyo and eastern Palawan islands and parts of other islands in the northern Sulu sea.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue austronésienne parlée par les Kuyonon, peuple habitant Cuyo, une région andine d’Argentine, l'est des îles Palawan de l'archipel des Philippines ainsi que dans certaines îles situées au nord de la mer du Sulu.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1996-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
  • History of Technology
  • Water Transport
DEF

A bridge across a river, bay, etc., formed by the natural freezing of the water and used as a means of crossing from one shore to the other.

CONT

Ousland was keeping a steady pace toward the north. Then another sobering report: "Difficult ice conditions because of open water." ... He later told us he had found a narrow ice bridge across the lead....

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Histoire des techniques
  • Transport par eau
DEF

surface glacée d’une rivière, d’un fleuve, d’un lac, s’étendant d’une rive à l’autre et sur laquelle on franchit cette étendue comme sur un pont [...]

CONT

Il existe des ponts de glace dans le Saint-Laurent, entre l'île d’Orléans et la côte nord de Beauport à Chateau-Richer, entre l'île Verte et la côte sud, entre l'île Saint-Barnabé et Rimouski, qui durent de un à trois mois par année. Les riverains les empruntaient autrefois pour traverser aux îles ou venir sur la terre ferme.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1994-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

aboriginal [people] inhabiting [the western group] of the Canary Islands when first encountered by the conquering Spaniards at the beginning of the 15th century. [The Guanches] are thought to have been of Cro-Magnon origin and may possibly have come from central and southern Europe via northern Africa in some distant age.

Terme(s)-clé(s)
  • Guanche

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

indigènes des îles Canaries, apparentés aux Berbères et chassés de l'Afrique du Nord à l'âge de pierre. Ils ont été presque complètement exterminés par les Espagnols pendant la première moitié du XVe siècle; les survivants se sont métissés avec leurs vainqueurs.

Terme(s)-clé(s)
  • Guanche

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1994-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

An Austronesian language spoken in the Trobriand islands.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue austronésienne parlée dans les îles Trobriand, archipel situé au nord des îles d’Entrecasteaux et appartenant au Papua-New Guinea.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1991-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

A firm incorporated in Guam, the US Virgin Islands, the Commonwealth of the Northern Mariana Islands, American Samoa, or any foreign country that has a satisfactory exchange-of-information agreement with the United States and elects to be axed as a US corporation, except for the fact that it exempts from taxable income, a portion of the combined net income of the FSC and its affiliated supplier on the export of US products.

OBS

Replaces the domestic international sales corporation (DISC).

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Entreprise qui a été constituée en société à Guam, dans les Îles vierges américaines, dans le Commonwealth des Mariannes du Nord, dans les Samoas américaines ou dans tout autre pays, qui a conclu un accord satisfaisant d’échange d’information avec les États-Unis et qui choisit d’être taxée comme société américaine, sauf pour le fait qu'elle exclut de son revenu imposable une partie des revenus nets qu'elle-même et son fournisseur affilié tirent de l'exportation de produits américains.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1991-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
OBS

Nouveau territoire créé en janvier 1963 à même les Territoires du Nord-Ouest, comprenant la terre ferme à l'est du 105e méridien et tout l'archipel Arctique à l'exception des îles Banks et Victoria(T. A. Davidson, Div. du service territorial, Dir. des régions sept., Min. du Nord canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1986-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique
CONT

«Zone côtière du nord-est» désigne toute la partie de la côte de l'île de Terre-Neuve sise en deçà de 100 mètres de la laisse moyenne de haute mer, y compris les parties des îles côtières adjacentes non comprises dans les zones intérieures, et les eaux adjacentes, bordée par une ligne plein nord traversant le cap Bonavista, de là, en direction générale ouest le long de la côte se terminant à la limite plein nord traversant le cap St-John.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1983-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

IATA has divided the world into three traffic conference areas as follows: Area 1: North, Central, South America, Greenland & North Pacific Islands (...)

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

Trois zones de conférences furent instituées qui couvraient l'ensemble du monde. La Conférence de trafic no 1 comprend le nord et le sud du continent américain et les îles avoisinantes : le Groenland, les Bermudes, les Antilles et les îles Hawaï ainsi que Midway et Palmyre.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :