TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ILES SALOMON [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Solomon Islander
1, fiche 1, Anglais, Solomon%20Islander
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the Solomon Islands, in Oceania. 2, fiche 1, Anglais, - Solomon%20Islander
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Salomonais
1, fiche 1, Français, Salomonais
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Salomonaise 1, fiche 1, Français, Salomonaise
correct, nom féminin
- Salomonien 2, fiche 1, Français, Salomonien
correct, nom masculin
- Salomonienne 2, fiche 1, Français, Salomonienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne née aux Îles Salomon, en Océanie, ou qui y habite. 3, fiche 1, Français, - Salomonais
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salomonense
1, fiche 1, Espagnol, salomonense
correct, genre commun
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de las Islas Salomón, en Oceanía. 2, fiche 1, Espagnol, - salomonense
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Solomon Islands
1, fiche 2, Anglais, Solomon%20Islands
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country in Oceania. 2, fiche 2, Anglais, - Solomon%20Islands
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Honiara. 3, fiche 2, Anglais, - Solomon%20Islands
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Solomon Islander. 3, fiche 2, Anglais, - Solomon%20Islands
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
SB; SLB: codes recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - Solomon%20Islands
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
"Solomon Islands" is treated as a singular noun. 3, fiche 2, Anglais, - Solomon%20Islands
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Îles Salomon
1, fiche 2, Français, %C3%8Eles%20Salomon
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pays d’Océanie. 2, fiche 2, Français, - %C3%8Eles%20Salomon
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Honiara. 3, fiche 2, Français, - %C3%8Eles%20Salomon
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Salomonien, Salomonienne. 3, fiche 2, Français, - %C3%8Eles%20Salomon
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
SB; SLB : codes reconnus par l’ISO. 2, fiche 2, Français, - %C3%8Eles%20Salomon
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller aux Îles Salomon, visiter les Îles Salomon 2, fiche 2, Français, - %C3%8Eles%20Salomon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Islas Salomón
1, fiche 2, Espagnol, Islas%20Salom%C3%B3n
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
País de Oceanía, ubicado en Melanesia. 2, fiche 2, Espagnol, - Islas%20Salom%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Honiara. 3, fiche 2, Espagnol, - Islas%20Salom%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: salomonense. 3, fiche 2, Espagnol, - Islas%20Salom%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
SB; SLB: códigos reconocidos por la ISO. 2, fiche 2, Espagnol, - Islas%20Salom%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Honiara
1, fiche 3, Anglais, Honiara
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capital of the Solomon Islands. 2, fiche 3, Anglais, - Honiara
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: of Honiara. 2, fiche 3, Anglais, - Honiara
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
A city located in Oceania. 3, fiche 3, Anglais, - Honiara
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Honiara
1, fiche 3, Français, Honiara
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capitale des Îles Salomon. 2, fiche 3, Français, - Honiara
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Honiarais, Honiaraise. 2, fiche 3, Français, - Honiara
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 3, Français, - Honiara
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Ville située en Océanie. 3, fiche 3, Français, - Honiara
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Honiara
1, fiche 3, Espagnol, Honiara
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capital de las Islas Salomón. 1, fiche 3, Espagnol, - Honiara
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Habitante: de Honiara. 1, fiche 3, Espagnol, - Honiara
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, fiche 3, Espagnol, - Honiara
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Ciudad ubicada en Oceanía. 2, fiche 3, Espagnol, - Honiara
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dollar
1, fiche 4, Anglais, dollar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- dol. 2, fiche 4, Anglais, dol%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- buck 2, fiche 4, Anglais, buck
correct, nom, États-Unis, familier
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Australia (A$), Bahamas (B$), Barbados (BD$), Belize (BZ$), Brunei Darussalam (B$), Canada (Can$), Fiji (F$), Guyana (G$), Jamaica (J$), Kiribati (A$), Liberia (L$), Marshall Islands (US$), Micronesia (US$), Nauru (A$), New Zealand (NZ$), Singapore (S$), Tuvalu (A$), United States of America (US$), Zimbabwe (Z$). 3, fiche 4, Anglais, - dollar
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fractional unit: 100 cents. 3, fiche 4, Anglais, - dollar
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Sometimes abbreviated dol., but more generally represented by the dollar-mark $ before the number. 2, fiche 4, Anglais, - dollar
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dollar
1, fiche 4, Français, dollar
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité monétaire : Australie(A $), Bahamas(B $), Barbade(BD $), Belize(BZ $), Brunéi Darussalam(B $), Canada(CA $), États-Unis d’Amérique(US $), Fidji(F $), Guyana(G $), Îles Marshall(US $), Îles Salomon(SI $), Jamaïque(J $), Kiribati(A $), Libéria(L $), Micronésie(US $), Nouvelle-Zélande(NZ $), Singapour(S $), Trinité-et-Tobago(TT $), Tuvalu(A $), Zimbabwe(Z $). 2, fiche 4, Français, - dollar
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Unité divisionnaire : 100 cents. 2, fiche 4, Français, - dollar
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le symbole de l’unité monétaire se place après la partie numérique, sur la même ligne, et en est séparé par un [espace insécable]. Exemples : 75,00 $; 75,25 $; 75 $. 3, fiche 4, Français, - dollar
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Lorsqu’il est nécessaire de préciser le code du nom du pays, celui-ci doit être placé après le symbole de l’unité monétaire, sur la même ligne, et en être séparé par un [espace insécable]. 3, fiche 4, Français, - dollar
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dólar
1, fiche 4, Espagnol, d%C3%B3lar
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Australia ($A), Bahamas (B$), Barbados (BDS$), Belice (BZ$), Brunei Darussalam (B$), Canadá ($ o Can$), Estados Unidos de América ($ o US$), Fiji (F$), Guyana (G$), Islas Marshall ($ o US$), Micronesia ($ o US$), Nueva Zelandia ($NZ), Singapur (S$). 2, fiche 4, Espagnol, - d%C3%B3lar
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Unidad fraccionaria: 100 centavos. 2, fiche 4, Espagnol, - d%C3%B3lar
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Plural: dólares. 2, fiche 4, Espagnol, - d%C3%B3lar
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Melanesia
1, fiche 5, Anglais, Melanesia
correct, Australie
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A collective name for the following Southwestern Pacific islands: New Caledonia, Vanuatu, Solomon Islands, Bismarck Archipelago, Fiji and New Guinea. 2, fiche 5, Anglais, - Melanesia
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mélanésie
1, fiche 5, Français, M%C3%A9lan%C3%A9sie
correct, nom féminin, Australie
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- îles des Noirs 2, fiche 5, Français, %C3%AEles%20des%20Noirs
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Australie
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’archipels et d’îles du sud-ouest du Pacifique, constitué essentiellement par la Papouasie-Nouvelle-Guinée, [l'archipel Bismarck], les îles Salomon, Vanuatu, les îles Fidji, la Nouvelle-Calédonie, et auxquels il faut ajouter leurs dépendances. 3, fiche 5, Français, - M%C3%A9lan%C3%A9sie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les Mélanésiens ont généralement une peau sombre, ce qui explique le nom de Mélanésie (du grec «melas», noir) donné à cet ensemble. 3, fiche 5, Français, - M%C3%A9lan%C3%A9sie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 5, Français, - M%C3%A9lan%C3%A9sie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Melanesia
1, fiche 5, Espagnol, Melanesia
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Subregión que comprende cientos de pequeñas islas del Océano Pacífico al Mar de Arafura, al norte y nordeste de Australia. Políticamente, está dividida en varios estados-nación y varios territorios dependientes. 1, fiche 5, Espagnol, - Melanesia
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-04-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Wood Industries
- Ecology (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ecotimber
1, fiche 6, Anglais, ecotimber
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- eco-timber 2, fiche 6, Anglais, eco%2Dtimber
correct
- ecological timber 3, fiche 6, Anglais, ecological%20timber
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The community-based timber production (CTP) projects of Melanesia could potentially benefit a great deal from certification, which allows access to foreign 'ecotimber' markets. Examining circumstances in the Solomon Islands, this paper found that CTP projects were hard pressed to meet some of the principles and criteria required for certification through the Forest Stewardship Council. 1, fiche 6, Anglais, - ecotimber
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industrie du bois
- Écologie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bois écologique
1, fiche 6, Français, bois%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En Mélanésie, les projets communautaires de production de bois(PCB) pourraient en puissance grandement bénéficier de la certification, laquelle permet l'accès à des marchés étrangers de «bois écologique». Examinant les circonstances aux Îles Salomon, ce document constatait que les projets PCB avaient des difficultés à se conformer à certains principes et critères nécessaires pour obtenir une certification du Forest Stewardship Council. 2, fiche 6, Français, - bois%20%C3%A9cologique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Industria maderera
- Ecología (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ecomadera
1, fiche 6, Espagnol, ecomadera
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- madera ecológica 2, fiche 6, Espagnol, madera%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
- madera ecológica para construcción 2, fiche 6, Espagnol, madera%20ecol%C3%B3gica%20para%20construcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- International Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Forum Island Countries 1, fiche 7, Anglais, Forum%20Island%20Countries
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The FICs are the Cook Islands, Federated States of Micronesia, Fiji, Kiribati, Republic of the Marshall Islands, Nauru, Niue, Palau, Papua New Guinea, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and Samoa. 2, fiche 7, Anglais, - Forum%20Island%20Countries
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Relations internationales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pays insulaires membres du Forum
1, fiche 7, Français, pays%20insulaires%20membres%20du%20Forum
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pays insulaires membres du Forum du Pacifique Sud 1, fiche 7, Français, pays%20insulaires%20membres%20du%20Forum%20du%20Pacifique%20Sud
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les pays insulaires membres du Forum du Pacifique Sud sont les suivants : Fidji, Îles Cook, Îles Marshall, Îles Salomon, Kiribbati, Micronésie, Nauru, Nioué, Palaos, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Samoa, Tonga, Tuvalu et Vanuatu. 2, fiche 7, Français, - pays%20insulaires%20membres%20du%20Forum
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
- Relaciones internacionales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- países insulares miembros del Foro
1, fiche 7, Espagnol, pa%C3%ADses%20insulares%20miembros%20del%20Foro
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- países insulares miembros del Foro del Pacífico Sur 1, fiche 7, Espagnol, pa%C3%ADses%20insulares%20miembros%20del%20Foro%20del%20Pac%C3%ADfico%20Sur
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Western Pacific High Commission Territories
1, fiche 8, Anglais, Western%20Pacific%20High%20Commission%20Territories
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- territoires sous la Haute Commission du Pacifique-Ouest
1, fiche 8, Français, territoires%20sous%20la%20Haute%20Commission%20du%20Pacifique%2DOuest
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Comprenait auparavant : les îles Salomon britanniques, les îles Gilbert et Ellis, Canton et Enderbury de même que le condominium des Nouvelles-Hébrides. 1, fiche 8, Français, - territoires%20sous%20la%20Haute%20Commission%20du%20Pacifique%2DOuest
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-04-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Tikopia
1, fiche 9, Anglais, Tikopia
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An Austronesian language spoken by the Tikopia, a Polynesian people living on Tikopia, Solomon islands. 1, fiche 9, Anglais, - Tikopia
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tikopia
1, fiche 9, Français, tikopia
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Langue austronésienne parlée par les Tikopia, peuple polynésien vivant sur Tikopia, îles Salomon. 1, fiche 9, Français, - tikopia
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-04-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Telei
1, fiche 10, Anglais, Telei
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A language spoken by the Telei, a Papuan people living on the island of Bougainville, one of the Solomon islands. 1, fiche 10, Anglais, - Telei
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- telei
1, fiche 10, Français, telei
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Telei, peuple papou habitant sur l'île de Bougainville, la plus grande des îles Salomon, en Mélanésie(Océanie). 1, fiche 10, Français, - telei
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1980-09-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Burckella cocco 1, fiche 11, Anglais, Burckella%20cocco
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(...), Burckella cocco from the Solomon Islands is said to bear "a delicious fruit, with a deep white flesh, similar to an apple, but with a strong distinct flavour of its own." 1, fiche 11, Anglais, - Burckella%20cocco
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Burckella cocco 1, fiche 11, Français, Burckella%20cocco
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(...), Burckella cocco des îles Salomon, est décrit comme ayant "un fruit délicieux avec une épaisse chair blanche, ressemblant à une pomme mais avec un fort parfum qui lui est propre". 1, fiche 11, Français, - Burckella%20cocco
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


