TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ILLIMITE [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Political Systems
- Constitutional Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- constitutional monarchy
1, fiche 1, Anglais, constitutional%20monarchy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- limited monarchy 2, fiche 1, Anglais, limited%20monarchy
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A monarchy governed according to a constitution that limits and defines the powers of the sovereign. 2, fiche 1, Anglais, - constitutional%20monarchy
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Constitutional monarchy is Canada's system of government. An absolute monarchy is one where the monarch has unchecked power. A constitutional monarch, in contrast, is limited by the laws of the Constitution. Constitutional monarchs do not directly rule. Instead, they carry out constitutional, ceremonial and representational duties. 3, fiche 1, Anglais, - constitutional%20monarchy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Régimes politiques
- Droit constitutionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- monarchie constitutionnelle
1, fiche 1, Français, monarchie%20constitutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La monarchie constitutionnelle est le système du gouvernement du Canada. Dans une monarchie absolue, le monarque jouit d’un pouvoir illimité. À l'opposé, dans une monarchie constitutionnelle, son pouvoir est limité par les lois de la Constitution. Les monarques constitutionnels ne règnent pas directement. Ils exercent plutôt des fonctions constitutionnelles, cérémonielles et représentatives. 2, fiche 1, Français, - monarchie%20constitutionnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Regímenes políticos
- Derecho constitucional
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- monarquía constitucional
1, fiche 1, Espagnol, monarqu%C3%ADa%20constitucional
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Monarquía constitucional. Es el tipo de monarquía que surge de la Constitución francesa de 1791 y que posteriormente instaurarían muchos países europeos durante el siglo XIX. En este régimen, el rey ostenta el poder ejecutivo pero no el legislativo. Este último es llevado a cabo por una cámara de representantes elegidos normalmente por los ciudadanos. 1, fiche 1, Espagnol, - monarqu%C3%ADa%20constitucional
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- paper money
1, fiche 2, Anglais, paper%20money
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- paper currency 2, fiche 2, Anglais, paper%20currency
correct
- currency 3, fiche 2, Anglais, currency
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Money printed by official authorities on paper, and therefore not guaranteed by a particular quantity of precious metal. 4, fiche 2, Anglais, - paper%20money
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The only title granted consists in being able to claim a certain number of monetary units from the central issuing bank. 4, fiche 2, Anglais, - paper%20money
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In technically correct usage, currency refers to the coins and paper money that are part of the nation's money stock. However, in popular usage currency refers to paper money, and coins are identified separately. 5, fiche 2, Anglais, - paper%20money
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
currency: designation, definition and observation reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, fiche 2, Anglais, - paper%20money
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- papier-monnaie
1, fiche 2, Français, papier%2Dmonnaie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- monnaie de papier 2, fiche 2, Français, monnaie%20de%20papier
correct, nom féminin
- monnaie papier 3, fiche 2, Français, monnaie%20papier
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Monnaie fiduciaire constituée par les billets de banque communément acceptés par les agents économiques en tant que moyens de paiement, ayant un pouvoir libératoire illimité dans l'espace d’émission. 3, fiche 2, Français, - papier%2Dmonnaie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- papel moneda
1, fiche 2, Espagnol, papel%20moneda
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dinero emitido por la autoridad monetaria de un país sin respaldo de un metal precioso. 2, fiche 2, Espagnol, - papel%20moneda
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El único título que otorga a su tenedor es el de poder reclamar del banco emisor un número determinado de unidades monetarias. 2, fiche 2, Espagnol, - papel%20moneda
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
papel moneda: designación, observación y definición extraídas del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Espagnol, - papel%20moneda
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- combatant command
1, fiche 3, Anglais, combatant%20command
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 3, Anglais, CC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
combatant command; CC: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - combatant%20command
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commandement de composante de combat
1, fiche 3, Français, commandement%20de%20composante%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 3, Français, CC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En tant que commandement de composante de combat(CC), le NORAD a permis au Canada d’avoir un accès unique à la fois au point de vue stratégique des États-Unis et à son réseau du renseignement et de prise de décisions qui semble illimité [...] 3, fiche 3, Français, - commandement%20de%20composante%20de%20combat
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
commandement de composante de combat; CC : désignations normalisées par l’OTAN. 4, fiche 3, Français, - commandement%20de%20composante%20de%20combat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- massive open online course
1, fiche 4, Anglais, massive%20open%20online%20course
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MOOC 2, fiche 4, Anglais, MOOC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- massive online open course 3, fiche 4, Anglais, massive%20online%20open%20course
correct
- MOOC 4, fiche 4, Anglais, MOOC
correct
- MOOC 4, fiche 4, Anglais, MOOC
- massively open online course 5, fiche 4, Anglais, massively%20open%20online%20course
correct
- MOOC 6, fiche 4, Anglais, MOOC
correct
- MOOC 6, fiche 4, Anglais, MOOC
- massively online open course 7, fiche 4, Anglais, massively%20online%20open%20course
correct
- MOOC 7, fiche 4, Anglais, MOOC
correct
- MOOC 7, fiche 4, Anglais, MOOC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An online course that is accessible to an unlimited number of participants, is usually free of charge and has no admission requirements. 8, fiche 4, Anglais, - massive%20open%20online%20course
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- massive open on-line course
- massive on-line open course
- massively open on-line course
- massively on-line open course
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cours en ligne ouvert à tous
1, fiche 4, Français, cours%20en%20ligne%20ouvert%20%C3%A0%20tous
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CLOT 2, fiche 4, Français, CLOT
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cours en ligne ouvert aux masses 3, fiche 4, Français, cours%20en%20ligne%20ouvert%20aux%20masses
correct, nom masculin
- CLOM 2, fiche 4, Français, CLOM
correct, nom masculin
- CLOM 2, fiche 4, Français, CLOM
- cours en ligne ouvert massivement 1, fiche 4, Français, cours%20en%20ligne%20ouvert%20massivement
correct, nom masculin
- CLOM 4, fiche 4, Français, CLOM
correct, nom masculin
- CLOM 4, fiche 4, Français, CLOM
- cours massif en ligne 3, fiche 4, Français, cours%20massif%20en%20ligne
à éviter, calque, nom masculin
- cours en ligne ouvert et massif 3, fiche 4, Français, cours%20en%20ligne%20ouvert%20et%20massif
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cours en ligne accessible à un nombre illimité de participants, généralement gratuit et sans conditions d’admission. 3, fiche 4, Français, - cours%20en%20ligne%20ouvert%20%C3%A0%20tous
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cours en ligne ouvert à tous; cours en ligne ouvert massivement; CLOM : termes et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 10 janvier 2017. 5, fiche 4, Français, - cours%20en%20ligne%20ouvert%20%C3%A0%20tous
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- curso en línea masivo y abierto
1, fiche 4, Espagnol, curso%20en%20l%C3%ADnea%20masivo%20y%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- CEMA 2, fiche 4, Espagnol, CEMA
correct, nom masculin
- MOOC 3, fiche 4, Espagnol, MOOC
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CEMA: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la expresión inglesa "MOOC" puede traducirse como "curso en línea masivo y abierto", equivalente que cuenta ya con amplio uso y que da lugar a la sigla "CEMA". Dado que "CEMA" es un acrónimo de no más de cuatro letras, lo apropiado es escribirlo enteramente en mayúsculas. 4, fiche 4, Espagnol, - curso%20en%20l%C3%ADnea%20masivo%20y%20abierto
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- application primitive
1, fiche 5, Anglais, application%20primitive
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[An] application primitive is also used to translate coordinate sentences whose constituents have the same [combinatory categorial grammar (CCG)] category. 1, fiche 5, Anglais, - application%20primitive
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- primitive d'application
1, fiche 5, Français, primitive%20d%27application
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Enfin, les primitives d’application doivent permettre, à partir des primitives de base et des spécifications du langage de requête, de générer un nombre quasiment illimité d’applications informatiques. 1, fiche 5, Français, - primitive%20d%27application
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- primitiva de aplicación
1, fiche 5, Espagnol, primitiva%20de%20aplicaci%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-10-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unlimited ownership
1, fiche 6, Anglais, unlimited%20ownership
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
unlimited ownership ... One of the primary features of tenancy in common is that it allows an unlimited number of people to hold title to a property, which can be an advantage in expensive real estate markets because a group of people can contribute to the purchase price of a property, and all of them can benefit from the property's use. 2, fiche 6, Anglais, - unlimited%20ownership
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- propriété illimitée
1, fiche 6, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20illimit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Droit que possède le propriétaire d’un bien immobilier dont le titre est acquis en commun avec d’autres personnes. 2, fiche 6, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20illimit%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit bien d’une notion qu'on retrouve en droit des biens où tous les propriétaires d’un immeuble possèdent un droit d’usage illimité sur un espace commun à tous. 2, fiche 6, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20illimit%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-09-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- local telephone service
1, fiche 7, Anglais, local%20telephone%20service
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A wireline-based telephone service that provides customers with unlimited local calling within a defined area at a flat monthly rate, as well as access to a long distance network of the customer’s choice. 1, fiche 7, Anglais, - local%20telephone%20service
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service téléphonique local
1, fiche 7, Français, service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20local
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Service de téléphonie filaire qui permet aux clients d’effectuer un nombre illimité d’appels locaux dans une zone définie à un tarif mensuel fixe et leur offre l'accès au réseau interurbain de leur choix. 1, fiche 7, Français, - service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20local
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- conventional linear 1, fiche 8, Anglais, conventional%20linear
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- conventional linear mode 2, fiche 8, Anglais, conventional%20linear%20mode
proposition
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mode linéaire traditionnel
1, fiche 8, Français, mode%20lin%C3%A9aire%20traditionnel
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mode de déroulement linéaire traditionnel 2, fiche 8, Français, mode%20de%20d%C3%A9roulement%20lin%C3%A9aire%20traditionnel
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il existe un nombre illimité de modes de déroulement d’un projet de construction; on peut les regrouper en trois grandes familles : le mode linéaire traditionnel(«conventional linear») ;le mode accéléré, ou mode de construction par phases; le mode conception-construction(design-build). Déroulement selon le mode linéaire traditionnel. Les phases de ce mode de déroulement sont les suivantes : Le maître de l'ouvrage, ayant décidé la construction d’un édifice et fait les études préparatoires, engage, pour la phase de conception, un architecte ainsi que des ingénieurs et autres consultants. L'architecte prépare une proposition. Le maître de l'ouvrage demande des soumissions à forfait et passe un marché avec l'entrepreneur de son choix, ce dernier donnant à forfait des parties ou la totalité de l'ouvrage à des sous-traitants. L'entrepreneur exécute les travaux(et dirige les sous-traitants). L'architecte surveille les travaux, certifie les paiements, recommande l'acceptation de l'ouvrage. 2, fiche 8, Français, - mode%20lin%C3%A9aire%20traditionnel
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- mode de déroulement linéaire traditionnel d'un projet de construction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Electronic Publishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- automatic kerning
1, fiche 9, Anglais, automatic%20kerning
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- auto-kerning 2, fiche 9, Anglais, auto%2Dkerning
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In phototypesetting, the automatic alteration of the natural spacing between characters in a text in order to enhance character fit and legibility. 2, fiche 9, Anglais, - automatic%20kerning
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
There are two types of automatic kerning : pair kerning, i.e. kerning between selected pairs of characters, and track kerning, i.e. kerning between all the characters of a block of text. 2, fiche 9, Anglais, - automatic%20kerning
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Éditique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- crénage automatique
1, fiche 9, Français, cr%C3%A9nage%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- approche automatique 2, fiche 9, Français, approche%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un système d’édition vraiment professionnel doit offrir une fonction de crénage automatique par paires de caractères, pour un nombre illimité de paires par police. Les valeurs de largeurs utilisées dans le crénage automatique varieront, dans un système sophistiqué, pour différents types de caractères ou familles de caractères. 3, fiche 9, Français, - cr%C3%A9nage%20automatique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de crénage automatique : le crénage systématisé qui influence la valeur de l’espacement entre tous les caractères d’un document, et le crénage par paires qui règle l’espace entre paires de caractères. 4, fiche 9, Français, - cr%C3%A9nage%20automatique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Data Liberation Initiative
1, fiche 10, Anglais, Data%20Liberation%20Initiative
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DLI 1, fiche 10, Anglais, DLI
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Data Liberation Initiative (DLI) is an excellent example of a cost effective method for improving data resources for Canadian post secondary institutions. With this program, participating institutions pay an annual subscription fee that allows their faculty and students unlimited access to numerous Statistics Canada public use microdata files, databases and geographic files. Use of these files is limited to academic research and teaching purposes. 1, fiche 10, Anglais, - Data%20Liberation%20Initiative
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Initiative de démocratisation des données
1, fiche 10, Français, Initiative%20de%20d%C3%A9mocratisation%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- IDD 1, fiche 10, Français, IDD
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative de démocratisation des données(IDD) constitue un excellent exemple de moyen efficace d’améliorer les ressources en matière de données des établissements d’enseignement postsecondaire au Canada. Dans le cadre de ce programme, les établissements participants versent des droits d’abonnement annuels qui donnent à leurs professeurs et à leurs étudiants un accès illimité, à des fins exclusives de recherche et d’enseignement, aux fichiers de microdonnées à grande diffusion, aux bases de données et aux fichiers géographiques. 1, fiche 10, Français, - Initiative%20de%20d%C3%A9mocratisation%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-05-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- monometallism
1, fiche 11, Anglais, monometallism
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- single standard 2, fiche 11, Anglais, single%20standard
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The use of one metal, ordinarily gold or silver, at a fixed relative value, as the monetary standard. 3, fiche 11, Anglais, - monometallism
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
A system of money in which the unit is legally defined in terms of one metal only, usually gold. ... Sometimes called "single standard". 2, fiche 11, Anglais, - monometallism
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- monométallisme
1, fiche 11, Français, monom%C3%A9tallisme
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Système monétaire où un seul métal, généralement l'or ou l'argent, jouit d’un pouvoir libérateur illimité et dont la liberté de frappe est accordée aux agents. 2, fiche 11, Français, - monom%C3%A9tallisme
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- monometalismo
1, fiche 11, Espagnol, monometalismo
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- chosen-plaintext attack
1, fiche 12, Anglais, chosen%2Dplaintext%20attack
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
analytical attack in which a cryptanalyst can submit an unlimited number of plaintext messages and examine the corresponding ciphertext 1, fiche 12, Anglais, - chosen%2Dplaintext%20attack
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
chosen-plaintext attack: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 12, Anglais, - chosen%2Dplaintext%20attack
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- attaque par texte en clair choisi
1, fiche 12, Français, attaque%20par%20texte%20en%20clair%20choisi
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
attaque analytique dans laquelle le cryptanalyste peut soumettre un nombre illimité de textes en clair et examiner les cryptogrammes correspondants 1, fiche 12, Français, - attaque%20par%20texte%20en%20clair%20choisi
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
attaque par texte en clair choisi : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 12, Français, - attaque%20par%20texte%20en%20clair%20choisi
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- e-mail coaching
1, fiche 13, Anglais, e%2Dmail%20coaching
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Distance coaching by telephone and email. You can benefit from Brefi Group executive coaching - wherever you are in the world, and in any time zone. By combining our wide range of downloadable resources on the Internet with telephone and e-mail coaching we can take you through a complete coaching programme just as if you were in the same room as your coach. 1, fiche 13, Anglais, - e%2Dmail%20coaching
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- encadrement par courriel
1, fiche 13, Français, encadrement%20par%20courriel
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- coaching par courriel 2, fiche 13, Français, coaching%20par%20courriel
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La relation établie avec les étudiants est très différente d’une méthode à l’autre. Dans l’encadrement par courriel, je n’ai aucune connaissance de la personne à qui j’ai affaire (entre autres je pourrais facilement être floué lors de l’évaluation). Le téléphone me permet de cerner une partie de la personne à qui je parle, sa motivation, ses craintes. 1, fiche 13, Français, - encadrement%20par%20courriel
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Le coaching par courriel correspond au contenu du Programme Implosions, mais sous forme écrite. Vous recevrez un message courriel substantiel à chaque semaine et, au fur et à mesure que vous progresserez, je vous donnerai des petits coups de pouce par courriel. Ce support additionnel est gratuit, et illimité! 2, fiche 13, Français, - encadrement%20par%20courriel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- orientación por correo electrónico
1, fiche 13, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20por%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ATA Carnet
1, fiche 14, Anglais, ATA%20Carnet
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- A.T.A. carnet 2, fiche 14, Anglais, A%2ET%2EA%2E%20carnet
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An international, unified customs document which under a series of customs conventions, simplifies customs procedures for the temporary duty free admission of three main categories of goods traded internationally: commercial samples; goods for presentations or use at trade fairs, shows, exhibitions or similar events; and professional equipment. 3, fiche 14, Anglais, - ATA%20Carnet
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Essentially the carnet is a merchandise passport that facilitates travel with goods, into foreign countries, making traveling abroad easy and hassle-free. The ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] Carnet can be used for unlimited entries and exits from foreign countries and Canada for up to one year. 3, fiche 14, Anglais, - ATA%20Carnet
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Each guaranteeing association shall undertake to pay to the customs authorities of the country in which it is established the amount of the import duties and any other sums payable in the event of non-compliance with the conditions of temporary admission, or of transit, in respect of goods introduced into that country under cover of A.T.A. [Admission temporaire/Temporary Admission] carnets issued by a corresponding issuing association. It shall be liable jointly and severally with the persons from whom the sums mentioned above are due, for payments of such sums. 4, fiche 14, Anglais, - ATA%20Carnet
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Since Canada has acceded to the Customs Convention on the A.T.A. Carnet for Temporary Admission of Goods ... a dual temporary entry procedure is now maintained by Customs and Excise. 5, fiche 14, Anglais, - ATA%20Carnet
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
ATA Carnet: new spelling used by Revenue Canada. 6, fiche 14, Anglais, - ATA%20Carnet
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Carnet ATA
1, fiche 14, Français, Carnet%20ATA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Carnet A.T.A. 2, fiche 14, Français, Carnet%20A%2ET%2EA%2E
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Document douanier international unifié, régi par une série de conventions douanières, qui simplifie les procédures douanières relatives à l’admission temporaire hors taxe de trois catégories principales de marchandises échangées internationalement : échantillons commerciaux; marchandises présentées ou utilisées dans le cadre de foires, de salons, d’expositions ou d’événements semblables; et matériel professionnel. 3, fiche 14, Français, - Carnet%20ATA
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le carnet est essentiellement un passeport de marchandises qui facilite l'entrée des marchandises dans les pays étrangers. Il simplifie les voyages à l'étranger et élimine les complications. Le Carnet ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] peut servir à un nombre illimité d’entrées et de sorties à l'étranger et au Canada pendant un an. 3, fiche 14, Français, - Carnet%20ATA
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Comme le Canada a donné son adhésion à la Convention douanière sur le Carnet A.T.A. pour l’admission temporaire de marchandises [...] les Douanes et Accise ont maintenant une double procédure de déclaration temporaire. 4, fiche 14, Français, - Carnet%20ATA
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Carnet ATA : nouvelle graphie utilisée par Revenu Canada. 5, fiche 14, Français, - Carnet%20ATA
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cuaderno ATA
1, fiche 14, Espagnol, cuaderno%20ATA
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Documento de admisión temporal de mercancías válido en los países miembros de la Cadena ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] que sustituye a los documentos nacionales de exportación e importación temporal. 2, fiche 14, Espagnol, - cuaderno%20ATA
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Se podrá optar por utilizar un Cuaderno ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] en lugar del pedimento de importación temporal [...] para la importación temporal de las siguientes mercancías: hasta por un año, las destinadas a convenciones y congresos internacionales, en los términos de [...] la Ley y del Convenio ATA relativo a las facilidades concedidas a la importación temporal de mercancías destinados a ser presentadas o utilizadas en una exposición, feria, congreso o manifestación similar; hasta por 6 meses, las muestras, en los términos de [...] la Ley y del Convenio Internacional para Facilitar la importación de Muestras Comerciales y Material de Publicidad [...] 3, fiche 14, Espagnol, - cuaderno%20ATA
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lexeme
1, fiche 15, Anglais, lexeme
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A meaningful speech form that is an item of the vocabulary of a language. 2, fiche 15, Anglais, - lexeme
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lexème
1, fiche 15, Français, lex%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Unité signifiante(monème) appartenant à un inventaire illimité; ex. : dans "il est très gentil", l'unité "gentil" est commutable avec un très grand nombre d’autres adjectifs("il est très bon, très généreux"). 1, fiche 15, Français, - lex%C3%A8me
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- lexema
1, fiche 15, Espagnol, lexema
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Palabra escrita, partícula o raíz que denota el signifado. 1, fiche 15, Espagnol, - lexema
Fiche 16 - données d’organisme externe 2003-06-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Biotechnology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- organogenesis
1, fiche 16, Anglais, organogenesis
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The origin and development of body organ. 2, fiche 16, Anglais, - organogenesis
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Biotechnologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- organogenèse
1, fiche 16, Français, organogen%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Formation et développement des différents organes (d’un organisme). 2, fiche 16, Français, - organogen%C3%A8se
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[La] reconstruction d’organes ouvre un champ de recherches et d’applications qui paraît illimité : études des interactions entre cellules pendant l'organogenèse, reconstruction in vitro de maladies génétiques, mise au point de modèles pharmacologiques. 3, fiche 16, Français, - organogen%C3%A8se
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
(Les) découvertes ne porteront largement leurs fruits que si l’organogenèse quitte le stade artisanal du laboratoire pour se développer à grande échelle et, là encore, l’avenir est entre les mains des industriels. 3, fiche 16, Français, - organogen%C3%A8se
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode offrira la possibilité de remplacer un organe détruit ou génétiquement anormal. 4, fiche 16, Français, - organogen%C3%A8se
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
- Biotecnología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- organogénesis
1, fiche 16, Espagnol, organog%C3%A9nesis
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-02-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- worm holes no defect
1, fiche 17, Anglais, worm%20holes%20no%20defect
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- WHND 1, fiche 17, Anglais, WHND
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
WHND is an abbreviation used in the hardwood lumber grading industry for pieces in which an unlimited number of wormholes is allowed. 2, fiche 17, Anglais, - worm%20holes%20no%20defect
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
This expression (worm holes no defect) is usually used in the plural. 2, fiche 17, Anglais, - worm%20holes%20no%20defect
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- worm hole no defect
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- trous de vers admis
1, fiche 17, Français, trous%20de%20vers%20admis
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
WHND est l'abréviation pour des sciages de bois de feuillus comportant un nombre illimité de trous de vers. 1, fiche 17, Français, - trous%20de%20vers%20admis
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
L’expression «trous de vers admis» est plus acceptable au pluriel. 1, fiche 17, Français, - trous%20de%20vers%20admis
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- trou de vers admis
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- set of copies
1, fiche 18, Anglais, set%20of%20copies
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
This copier features the SmartFinish document handler which combines the benefits of the sorter/stapler/stacker with the universal document handler. It sorts and staples 20 sets, then ejects and stacks them while automatically continuing the copy process. That allows the user to make unlimited sets of copies without resetting the copier. 2, fiche 18, Anglais, - set%20of%20copies
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- jeu de copies
1, fiche 18, Français, jeu%20de%20copies
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Ce copieur est muni de l'alimenteur de documents Smart FinishMC, qui combine les avantages d’une plieuse-agrafeuse-empileuse à un alimenteur universel de documents. Il trie et agrafe 20 jeux de copies, les éjecte et les empile, tout en continuant de tirer des copies. On peut donc créer un nombre illimité de jeux sans régler de nouveau le copieur. 1, fiche 18, Français, - jeu%20de%20copies
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- straw canvas
1, fiche 19, Anglais, straw%20canvas
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres, the "sparterie", having the look of a straw canvas on one side and stiffened muslin on the other. 1, fiche 19, Anglais, - straw%20canvas
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- canevas de paille
1, fiche 19, Français, canevas%20de%20paille
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles, la sparterie, qui a l'aspect d’un canevas de paille sur une face et présente un envers de mousseline apprêtée. 1, fiche 19, Français, - canevas%20de%20paille
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- supporting cloth
1, fiche 20, Anglais, supporting%20cloth
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- supporting fabric 2, fiche 20, Anglais, supporting%20fabric
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres ... All over the surface, the model is joined with sparterie strips or other supporting cloths like "singalette" (cloth thread canvas), and several layers are applied. 1, fiche 20, Anglais, - supporting%20cloth
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tissu de soutien
1, fiche 20, Français, tissu%20de%20soutien
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles [...] Sur toute la surface, la maquette [du chapeau] est consolidée avec des bandelettes de sparterie ou d’autres tissus de soutien comme la «singalette» [...] 1, fiche 20, Français, - tissu%20de%20soutien
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- model of the hat
1, fiche 21, Anglais, model%20of%20the%20hat
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres, the "sparterie", having the look of a straw canvas on one side and stiffened muslin on the other ... 1, fiche 21, Anglais, - model%20of%20the%20hat
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- maquette du chapeau
1, fiche 21, Français, maquette%20du%20chapeau
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles, la sparterie, qui a l'aspect d’un canevas de paille sur une face et présente un envers de mousseline apprêtée [...] 1, fiche 21, Français, - maquette%20du%20chapeau
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- shape the felts
1, fiche 22, Anglais, shape%20the%20felts
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres ... The milliner feels for the shape by hand or by using wooden-moulds ... The solid mould obtained is called "type" or "barded type" and is used to shape the felts, straws and fabrics. 1, fiche 22, Anglais, - shape%20the%20felts
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- conformer les feutres
1, fiche 22, Français, conformer%20les%20feutres
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles [...] La modiste ébauche la forme à la main ou en s’aidant de formes en bois [...] Le moule solide ainsi obtenu appelé "type" ou "type bardé" sert à conformer les feutres, les pailles ou les étoffes. 1, fiche 22, Français, - conformer%20les%20feutres
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
conformer : Donner sa forme définitive à (un objet souple, une matière plastique, etc.). Conformer un objet en matière plastique. Conformer un chapeau (à la tête de qqn). 2, fiche 22, Français, - conformer%20les%20feutres
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- brass-wire
1, fiche 23, Anglais, brass%2Dwire
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres ... The milliner feels for the shape by hand or by using wooden-moulds. Shaped with brass-wires, it gives a greater rigidity ... 1, fiche 23, Anglais, - brass%2Dwire
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fil en laiton
1, fiche 23, Français, fil%20en%20laiton
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles [...] La modiste ébauche la forme à la main ou en s’aidant de formes en bois. Une armature de fils en laiton lui donne une plus grande rigidité. 1, fiche 23, Français, - fil%20en%20laiton
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- shape the straws
1, fiche 24, Anglais, shape%20the%20straws
correct, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres ... The milliner feels for the shape by hand or by using wooden-moulds ... The solid mould obtained is called "type" or "barded type" and is used to shape the felts, straws and fabrics. 1, fiche 24, Anglais, - shape%20the%20straws
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- conformer les pailles
1, fiche 24, Français, conformer%20les%20pailles
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles [...] La modiste ébauche la forme à la main ou en s’aidant de formes en bois [...] Le moule solide ainsi obtenu appelé "type" ou "type bardé" sert à conformer les feutres, les pailles ou les étoffes. 1, fiche 24, Français, - conformer%20les%20pailles
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
conformer : Donner sa forme définitive à (un objet souple, une matière plastique, etc.). Conformer un objet en matière plastique. Conformer un chapeau (à la tête de qqn). 2, fiche 24, Français, - conformer%20les%20pailles
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- barded type
1, fiche 25, Anglais, barded%20type
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- type 1, fiche 25, Anglais, type
correct
- solid mould 1, fiche 25, Anglais, solid%20mould
correct
- solid mold 2, fiche 25, Anglais, solid%20mold
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres ... The milliner feels for the shape by hand or by using wooden-moulds ... The solid mould obtained is called "type" or "barded type" and is used to shape the felts, straws and fabrics. 1, fiche 25, Anglais, - barded%20type
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- type bardé
1, fiche 25, Français, type%20bard%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- type 1, fiche 25, Français, type
correct, nom masculin
- moule solide 1, fiche 25, Français, moule%20solide
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles [...] La modiste ébauche la forme à la main ou en s’aidant de formes en bois [...] Le moule solide ainsi obtenu appelé «type» ou «type bardé» sert à conformer les feutres, les pailles ou les étoffes. 1, fiche 25, Français, - type%20bard%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- feminine hat
1, fiche 26, Anglais, feminine%20hat
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture ... 1, fiche 26, Anglais, - feminine%20hat
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chapeau féminin
1, fiche 26, Français, chapeau%20f%C3%A9minin
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture [...] 1, fiche 26, Français, - chapeau%20f%C3%A9minin
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- wooden-mould
1, fiche 27, Anglais, wooden%2Dmould
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- wooden-mold 2, fiche 27, Anglais, wooden%2Dmold
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres, the "sparterie", having the look of a straw canvas on one side and stiffened muslin on the other ... The milliner feels for the shape by hand or by using wooden-moulds. 1, fiche 27, Anglais, - wooden%2Dmould
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- forme en bois
1, fiche 27, Français, forme%20en%20bois
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles [...] La modiste ébauche la forme à la main ou en s’aidant de formes en bois. 1, fiche 27, Français, - forme%20en%20bois
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sparterie srip
1, fiche 28, Anglais, sparterie%20srip
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres, the "sparterie", having the look of a straw canvas on one side and stiffened muslin on the other ... All over the surface, the model is joined with sparterie strips or other supporting cloths like "cingalette" (cloth thread canvas), and several layers are applied. 1, fiche 28, Anglais, - sparterie%20srip
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bandelette de sparterie
1, fiche 28, Français, bandelette%20de%20sparterie
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles, la sparterie, qui a l'aspect d’un canevas de paille sur une face et présente un envers de mousseline apprêtée... Sur toute la surface, la maquette [du chapeau] est consolidée avec des bandelettes de sparterie ou d’autres tissus de soutien [...] 1, fiche 28, Français, - bandelette%20de%20sparterie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- shape the fabrics
1, fiche 29, Anglais, shape%20the%20fabrics
correct, verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres ... The milliner feels for the shape by hand or by using wooden-moulds ... The solid mould obtained is called "type" or "barded type" and is used to shape the felts, straws and fabrics. 1, fiche 29, Anglais, - shape%20the%20fabrics
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- conformer les étoffes
1, fiche 29, Français, conformer%20les%20%C3%A9toffes
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles [...] La modiste ébauche la forme à la main ou en s’aidant de formes en bois [...] Le moule solide ainsi obtenu appelé "type" ou "type bardé" sert à conformer les feutres, les pailles ou les étoffes. 1, fiche 29, Français, - conformer%20les%20%C3%A9toffes
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
conformer : Donner sa forme définitive à (un objet souple, une matière plastique, etc.). Conformer un objet en matière plastique. Conformer un chapeau (à la tête de qqn). 2, fiche 29, Français, - conformer%20les%20%C3%A9toffes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-08-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hat shape
1, fiche 30, Anglais, hat%20shape
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture ... 1, fiche 30, Anglais, - hat%20shape
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- forme de chapeau
1, fiche 30, Français, forme%20de%20chapeau
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture [...] 1, fiche 30, Français, - forme%20de%20chapeau
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- Birds
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Institute for Wetland and Waterfowl Research
1, fiche 31, Anglais, Institute%20for%20Wetland%20and%20Waterfowl%20Research
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- IWWR 1, fiche 31, Anglais, IWWR
correct, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The IWWR's mission is to help guide the conservation of waterfowl and wetlands by developing and sustaining a premier program of research and by cultivating skilled professionals in wetland and waterfowl conservation biology. 1, fiche 31, Anglais, - Institute%20for%20Wetland%20and%20Waterfowl%20Research
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche scientifique
- Oiseaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Institut de recherche sur les terres humides et la sauvagine
1, fiche 31, Français, Institut%20de%20recherche%20sur%20les%20terres%20humides%20et%20la%20sauvagine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Organisme relevant de Canards Illimité. 1, fiche 31, Français, - Institut%20de%20recherche%20sur%20les%20terres%20humides%20et%20la%20sauvagine
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-01-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- unlimited route concept
1, fiche 32, Anglais, unlimited%20route%20concept
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A concept of controlled airspace organization which allows an operator complete freedom to choose the route to be taken by a flight from one point to another provided that the route is adequately defined in the flight plan and adhered to as accurately as circumstances permit. 1, fiche 32, Anglais, - unlimited%20route%20concept
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
unlimited route concept: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 32, Anglais, - unlimited%20route%20concept
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 32, La vedette principale, Français
- principe du choix illimité de route
1, fiche 32, Français, principe%20du%20choix%20illimit%C3%A9%20de%20route
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Principe d’organisation de l’espace aérien contrôlé suivant lequel un exploitant d’aéronef est entièrement libre de choisir la route à suivre d’un point à un autre, à condition que la route soit convenablement définie dans le plan de vol et que l’aéronef la suive avec toute la précision que permettront les circonstances. 1, fiche 32, Français, - principe%20du%20choix%20illimit%C3%A9%20de%20route
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
principe du choix illimité de route : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 32, Français, - principe%20du%20choix%20illimit%C3%A9%20de%20route
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- concepto de ruta ilimitada
1, fiche 32, Espagnol, concepto%20de%20ruta%20ilimitada
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Principio de organización del espacio aéreo controlado que concede al explotador completa libertad para escoger la ruta que habrá de seguirse en un vuelo de un punto a otro, a condición de que la ruta esté debidamente definida en el plan de vuelo y se ajuste al mismo, tanto como las circunstancias lo permitan. 1, fiche 32, Espagnol, - concepto%20de%20ruta%20ilimitada
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
concepto de ruta ilimitada: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 32, Espagnol, - concepto%20de%20ruta%20ilimitada
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Couplings (Mechanical Components)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- planetary gear differential
1, fiche 33, Anglais, planetary%20gear%20differential
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
With a part-time/full-time system, users expect to employ four-wheel drive on the highway. But accepted practice held that a planetary or bevel gear differential was needed to prevent generation of wind-up torques on a dry road. Designs without mechanical differentials have long been known to cause particular problems during tight turns and parallel parking, when wheels on one side of the vehicle travel a different distance than wheels on the other side. Forcing all four wheels to operate in synchronization during such maneuvers causes drive-line wind-up. 1, fiche 33, Anglais, - planetary%20gear%20differential
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Transmissions mécaniques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- différentiel à train planétaire
1, fiche 33, Français, diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20train%20plan%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Ces positionneurs intègrent sous carter étanche, un différentiel à train planétaire de précision et une vis sans fin autorisant un réglage angulaire illimité de l'arbre machine. 1, fiche 33, Français, - diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20train%20plan%C3%A9taire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- derived weave
1, fiche 34, Anglais, derived%20weave
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- derivation weave 2, fiche 34, Anglais, derivation%20weave
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- armure dérivée
1, fiche 34, Français, armure%20d%C3%A9riv%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Les armures dérivées sont obtenues à partir des armures fondamentales; le nombre d’armures dérivées que l'on peut obtenir étant pratiquement illimité. 2, fiche 34, Français, - armure%20d%C3%A9riv%C3%A9e
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Armures dérivées de la toile (exemples) : cannelé, reps, natté. - Armures dérivées du sergé (exemples) : croisé, chevron, diagonale. - Armures dérivées du satin (exemples) : satin à répétition, satiné. 2, fiche 34, Français, - armure%20d%C3%A9riv%C3%A9e
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
armure dérivée : terme et définition normalisés par l’AFNOR. 3, fiche 34, Français, - armure%20d%C3%A9riv%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-10-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Finance
- Special-Language Phraseology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- have legal tender up to
1, fiche 35, Anglais, have%20legal%20tender%20up%20to
locution verbale
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
money having legal tender up to ... 1, fiche 35, Anglais, - have%20legal%20tender%20up%20to
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- having legal tender up to
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Finances
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- avoir pouvoir libératoire limité
1, fiche 35, Français, avoir%20pouvoir%20lib%C3%A9ratoire%20limit%C3%A9
locution verbale
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- avoir cours légal limité 2, fiche 35, Français, avoir%20cours%20l%C3%A9gal%20limit%C3%A9
à éviter, voir observation, locution verbale
- avoir cours légal illimité 2, fiche 35, Français, avoir%20cours%20l%C3%A9gal%20illimit%C3%A9
à éviter, voir observation, locution verbale
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les monnaies ayant cours légal ont un pouvoir libératoire; cependant certaines d’entre elles ont un pouvoir libératoire limité à une certaine somme prévue par la loi; il en est ainsi de la monnaie divisionnaire. Une monnaie ayant un pouvoir libératoire ainsi limité, est dite monnaie d’appoint. 1, fiche 35, Français, - avoir%20pouvoir%20lib%C3%A9ratoire%20limit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En parlant de pouvoir libératoire limité, ne pas dire «avoir cours légal limité». De même, il est redondant de préciser «avoir cours légal illimité», le cours légal étant par définition illimité en français. 2, fiche 35, Français, - avoir%20pouvoir%20lib%C3%A9ratoire%20limit%C3%A9
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- pouvoir libératoire limité
- ayant pouvoir libératoire limité
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- chosen-plaintext attack
1, fiche 36, Anglais, chosen%2Dplaintext%20attack
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An analytical attack in which a cryptanalyst can submit an unlimited number of plaintext messages and examine the corresponding ciphertext. 2, fiche 36, Anglais, - chosen%2Dplaintext%20attack
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
If an attacker steals a smart card containing crypto hardware, the thief can present billions of carefully chosen messages to the card and study the ciphertext output. Such chosen-plaintext attacks will crack a poorly designed cipher easily. 3, fiche 36, Anglais, - chosen%2Dplaintext%20attack
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 36, La vedette principale, Français
- attaque par texte en clair choisi
1, fiche 36, Français, attaque%20par%20texte%20en%20clair%20choisi
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Attaque analytique dans laquelle le cryptanalyste peut soumettre un nombre illimité de textes en clair et examiner les cryptogrammes correspondants. 2, fiche 36, Français, - attaque%20par%20texte%20en%20clair%20choisi
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Loans
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- unrestricted prepayment 1, fiche 37, Anglais, unrestricted%20prepayment
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Fully open pools permit unrestricted prepayments at any time without prepayment penalty. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 37, Anglais, - unrestricted%20prepayment
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 37, La vedette principale, Français
- remboursement illimité
1, fiche 37, Français, remboursement%20illimit%C3%A9
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les blocs ouverts permettent le remboursement illimité par anticipation en tout temps, sans aucune pénalité. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 37, Français, - remboursement%20illimit%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1995-05-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Software
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- practical software 1, fiche 38, Anglais, practical%20software
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 38, La vedette principale, Français
- logiciel utilisé dans la pratique
1, fiche 38, Français, logiciel%20utilis%C3%A9%20dans%20la%20pratique
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Il semble qu'un raz-de-marée d’intelligence artificielle(IA) va déferler et submerger l'informatique dans toutes ses sphères d’application. La première vague est en train de se briser en une multitude de systèmes experts, de bases de connaissances et d’interfaces en langage naturel. Le champ des applications de l'intelligence artificielle aux logiciels utilisés dans la pratique(«practical software») est potentiellement illimité. 1, fiche 38, Français, - logiciel%20utilis%C3%A9%20dans%20la%20pratique
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Par opposition aux logiciels développés dans les laboratoires de recherche. 1, fiche 38, Français, - logiciel%20utilis%C3%A9%20dans%20la%20pratique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-06-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- lateral boundary effect 1, fiche 39, Anglais, lateral%20boundary%20effect
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Up until now the envelope equations have been written for a laterally unbounded system. The presence of side boundaries that confine the system can modify the instability mechanism. For example, in convection, viscous friction at a lateral wall increases the damping, which inhibits the instability. By contrast, a thermal perturbation in the wall or simply a difference of thermal conductivity between the fluid and the wall, can build up a horizontal temperature gradient that may induce a fluid motion, thus encouraging the instability. In both cases, we expect lateral boundary effects to impose modulations and act as boundary conditions on the envelope. 1, fiche 39, Anglais, - lateral%20boundary%20effect
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- effet de paroi latérale
1, fiche 39, Français, effet%20de%20paroi%20lat%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- effet de bords 1, fiche 39, Français, effet%20de%20bords
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Effets de bords. Jusqu'à présent, les équations d’enveloppe ont été écrites et leurs propriétés analysées pour un système latéralement illimité. La présence de bords confinant celui-ci peut modifier le mécanisme d’instabilité. En convection par exemple, la friction visqueuse sur une paroi latérale contribue à l'amortissement, ce qui inhibe l'instabilité. Au contraire, une perturbation thermique dans la paroi ou simplement une différence de conductivité thermique entre fluide et paroi latérale peuvent provoquer l'apparition d’un gradient de température horizontal qui induit le mouvement et donc encourage l'instabilité. Dans les deux cas, on peut s’attendre à ce que les effets de paroi latérale imposent des modulations et agissent comme des conditions aux limites sur l'enveloppe. 1, fiche 39, Français, - effet%20de%20paroi%20lat%C3%A9rale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-10-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Differential and Integral Calculus
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- infinity symbol
1, fiche 40, Anglais, infinity%20symbol
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
infinity (Mathematics): An infinite quantity or magnitude to infinity: Without limits or bounds; endlessly. 2, fiche 40, Anglais, - infinity%20symbol
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Calcul différentiel et intégral
Fiche 40, La vedette principale, Français
- symbole de l'infini
1, fiche 40, Français, symbole%20de%20l%27infini
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
infini, ie(adj. et n. m.) Math. : Quantité infinie. Ensemble infini, dont le nombre d’éléments est illimité. L'infini géométrique, mathématique(signe : une forme de huit allongé et couché-caractère que ne peut reproduire TERMIUM.) Ce qui est infini par l'aspect grandeur(nombre). 2, fiche 40, Français, - symbole%20de%20l%27infini
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-10-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- futures leverage
1, fiche 41, Anglais, futures%20leverage
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Futures leverage works both ways; the magnitude of potential losses is not known at the outset. Option buyers have limited risk while retaining unlimited profit potential. 2, fiche 41, Anglais, - futures%20leverage
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- effet de levier des contrats à terme
1, fiche 41, Français, effet%20de%20levier%20des%20contrats%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L'effet de levier des contrats à terme est un couteau à deux tranchants; l'ampleur des pertes potentielles n’ est pas connue quand une position est initiée. Les acheteurs d’options font face à un risque limité toute en gardant un potentiel de gain illimité. 2, fiche 41, Français, - effet%20de%20levier%20des%20contrats%20%C3%A0%20terme
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1987-01-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Banking
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- free chequing
1, fiche 42, Anglais, free%20chequing
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- free checking 2, fiche 42, Anglais, free%20checking
correct, États-Unis
- no-charge chequing 3, fiche 42, Anglais, no%2Dcharge%20chequing
correct
- no-charge checking 2, fiche 42, Anglais, no%2Dcharge%20checking
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Royal Trust. Daily Interest Chequing. Interest credited once a month based on average daily closing balance for the month. ... Free chequing if min. monthly balance of $1,000; otherwise $0.35 each. 1, fiche 42, Anglais, - free%20chequing
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Banque
Fiche 42, La vedette principale, Français
- tirage de chèques sans frais
1, fiche 42, Français, tirage%20de%20ch%C3%A8ques%20sans%20frais
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Compte d’épargne à intérêt quotidien avec chèques. Les avantages de l'intérêt quotidien et des chèques sans frais dans un même compte.(...) Tirage illimité de chèques sans frais, si le solde mensuel minimum est maintenu à $5. 00 ou plus. Sinon, des frais seront prélevés sur les chèques et les retraits. 1, fiche 42, Français, - tirage%20de%20ch%C3%A8ques%20sans%20frais
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Banking
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Royal V.I.P. Service
1, fiche 43, Anglais, Royal%20V%2EI%2EP%2E%20Service
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
... Royal V.I.P. Service is aimed at clients with more sophisticated financial needs. For a monthly fee, Royal V.I.P. provides a variety of services including Premium Visa card, Gold Client Card, personal credit lines, unlimited chequing, overdraft protection and bill payment. 1, fiche 43, Anglais, - Royal%20V%2EI%2EP%2E%20Service
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Banque
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Service V.I.P. Royal
1, fiche 43, Français, Service%20V%2EI%2EP%2E%20Royal
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
(...) le Service V. I. P. Royal vise une clientèle dont les besoins financiers sortent de l'ordinaire. En échange d’un forfait mensuel, le Service V. I. P. Royal offre un ensemble de produits comprenant la Carte VISA première, la Carte-client Or, une marge de crédit personnelle, le tirage illimité de chèques, la protection contre les découverts et le paiement des factures. 1, fiche 43, Français, - Service%20V%2EI%2EP%2E%20Royal
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Banking
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- unlimited chequing
1, fiche 44, Anglais, unlimited%20chequing
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- unlimited checking 2, fiche 44, Anglais, unlimited%20checking
correct, États-Unis
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
For a monthly flat fee, Royal V.I.P. provides a variety of services including ... unlimited chequing ... 1, fiche 44, Anglais, - unlimited%20chequing
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Banque
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tirage illimité de chèques
1, fiche 44, Français, tirage%20illimit%C3%A9%20de%20ch%C3%A8ques
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
En échange d’un forfait mensuel, le Service V. I. P. Royal offre un ensemble de produits comprenant(...) le tirage illimité de chèques(...) 1, fiche 44, Français, - tirage%20illimit%C3%A9%20de%20ch%C3%A8ques
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-02-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Banking
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Super Now account
1, fiche 45, Anglais, Super%20Now%20account
États-Unis
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Banque
Fiche 45, La vedette principale, Français
- compte «Super Now»
1, fiche 45, Français, compte%20%C2%ABSuper%20Now%C2%BB
nom masculin, États-Unis
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Compte de dépôt à vue sur lequel on peut tirer un nombre illimité de chèques et pour lequel la rémunération versée n’ est pas plafonnée. 2, fiche 45, Français, - compte%20%C2%ABSuper%20Now%C2%BB
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1984-09-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- balkline
1, fiche 46, Anglais, balkline
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A variety of carom billiards played on a table marked with 4 balklines 14 or 18 inches from and parallel to each cushion. The lines mark off 8 balk areas near the cushions. Whenever both object balls lie within the same balk area, a player is limited to only one or 2 shots, depending on the particular game, before being required to drive at least one of the balls out of balk. 1, fiche 46, Anglais, - balkline
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A ninth area, known as the central or neutral area, is surrounded by the 8 balk areas. 2, fiche 46, Anglais, - balkline
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- balkline billiards
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 46, La vedette principale, Français
- billard au cadre
1, fiche 46, Français, billard%20au%20cadre
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Pour rendre le jeu plus difficile(au billard sans blouse, on) a aussi introduit le billard au cadre; à ce jeu quatre lignes sont tracées sur le drap, chacune parallèle et à une égale distance de chaque bande. Au 14. 1 ou 14. 2 cette distance est de 14 po(35, 5 cm). Au 18. 1 et au 18. 2(en France, c'est le 47. 1 et le 47. 2), elle est de 18 pouces(47 cm). Ces lignes divisent la table en neuf zones. La zone centrale est une zone libre en ce sens qu'on peut y jouer un nombre illimité de carambolages successifs. Dans les huit autres cadres, le joueur ne peut réussir qu'un nombre limité de carambolages et il doit ensuite faire en sorte que les billes changent de zone. 1, fiche 46, Français, - billard%20au%20cadre
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- lost document bond 1, fiche 47, Anglais, lost%20document%20bond
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
There are two types of Lost Document bonds, one of which stipulates a fixed or limited amount of indemnity payable, and the other, known as an Open Penalty bond, being unlimited in amount. 1, fiche 47, Anglais, - lost%20document%20bond
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- cautionnement pour documents perdus 1, fiche 47, Français, cautionnement%20pour%20documents%20perdus
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux genres de cautionnements pour documents perdus. L'un stipule un montant fixe ou déterminé quant à l'indemnité payable, et l'autre connu sous le nom de cautionnement à montant indéterminé est illimité, quant au montant. 1, fiche 47, Français, - cautionnement%20pour%20documents%20perdus
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- open penalty bond 1, fiche 48, Anglais, open%20penalty%20bond
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
There are two types of Lost Document bonds, one of which stipulates a fixed or limited amount of indemnity payable, and the other, known as an Open Penalty bond, being unlimited in amount. 1, fiche 48, Anglais, - open%20penalty%20bond
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- cautionnement à montant indéterminé 1, fiche 48, Français, cautionnement%20%C3%A0%20montant%20ind%C3%A9termin%C3%A9
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux genres de cautionnements pour documents perdus. L'un stipule un montant fixe ou déterminé quant à l'indemnité payable, et l'autre connu sous le nom de cautionnement à montant indéterminé est illimité, quant au montant. 1, fiche 48, Français, - cautionnement%20%C3%A0%20montant%20ind%C3%A9termin%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


