TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ILLINOIS [42 fiches]

Fiche 1 2024-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

The Wisconsin glaciation – the most recent glacial event in North America – was the primary driver of change in the geography of the Great Lakes Region. Massive sheets of ice scoured the Earth's surface, leaving behind deep depressions and pushing aside sediments like sand and gravel which now form the backbone of numerous beaches lining the shores of the five lakes.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

Après le retrait des mers paléozoïques qui s’étaient répandues sur presque tout le continent, il n’ y a que peu de traces d’événements géologiques dans la région des Grands Lacs entre la fin de la période géologique pennsylvanienne et la fin du Néogène. Bien que de larges vallées fluviales aient probablement traversé la région, les vestiges de surfaces d’érosion en Illinois et au Wisconsin ne peuvent être retracés à travers les Grands Lacs, et les reconstitutions du drainage préglaciaire sont incertaines.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Potamogetonaceae.

OBS

Illinois pondweed: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Potamogetonaceae.

OBS

potamot d’Illinois : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
  • Grain Growing
OBS

The Corn Belt is a region of the Midwest of the United States where corn is the predominant cash crop. Primarily, it includes Iowa, Indiana, Illinois, and Ohio -- approximately 50% of all corn grown in the U.S. is from these four states.

OBS

Corn Belt: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
  • Culture des céréales
OBS

La «Corn Belt», littéralement «ceinture de maïs», est un espace agricole majeur du Middle West des États-Unis. On délimite globalement cette zone à l'Iowa, l'Indiana, l'Illinois et l'Ohio ;la culture du maïs y est prépondérante au point qu'environ 50 % du maïs produit aux États-Unis provient de ces quatre États.

OBS

Le nom anglais est beaucoup plus utilisé en français que sa traduction.

OBS

Corn Belt : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The eight American States included in the Great Lakes Region: Illinois, Indiana, Michigan, Minnesota, New York, Ohio, Pennsylvania and Wisconsin.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Les huit États américains inclus dans la région des Grands Lacs :Illinois, Indiana, Michigan, Minnesota, New York, Ohio, Pennsylvanie et Wisconsin.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The region in North America that borders the Great Lakes and includes eight American states (Illinois, Indiana, Michigan, Minnesota, New York, Ohio, Pennsylvania and Wisconsin), as well as the Canadian province of Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région d’Amérique du Nord qui entoure les Grands Lacs et qui comprend huit états américains(Illinois, Indiana, Michigan, Minnesota, New York, Ohio, Pennsylvanie et Wisconsin), ainsi que la province canadienne de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

Central state of U.S.A., bounded on north by Iowa, on east by Illinois, Kentucky, and Tennessee, on south by Arkansas, on west by Oklahoma, Kansas, and Nebraska.

OBS

The State of Missouri became the 24th state of the United States of America in 1821.

OBS

Nicknames: Show Me State; Bullion State.

OBS

Capital: Jefferson City. Chief city: St Louis. Other city: Columbia.

OBS

MO: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Centre des États-Unis, situé à l'ouest du Mississippi et limité à l'est par ce fleuve qui le sépare de l'Illinois.

OBS

Histoire : Explorée par Jolliet et Marquette (1673), la région fut englobée dans la Louisiane française; cédée à l’Espagne (1763), elle redevint française peu de temps avant la cession de la Louisiane qui la rendit américaine (1803). Territoire en 1812, le Missouri, esclavagiste, tarda à devenir un État, de par l’opposition des États du nord.

OBS

L’État du Missouri est devenu le 24e État des États-Unis d’Amérique en 1821.

OBS

Capitale : Jefferson City.

OBS

MO : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado".

OBS

Misuri: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
CONT

Not so long ago the use of beta-aminolevulinic acid (ALA) as a potential herbicide attracted considerable attention. The acid is present in every plant species and is used in the synthesis of chlorophyll and other compounds containing porphyrin. When used in combination with bipyridyls it causes massive accumulation of chlorophyll precursors which in adequate concentrations act as phytotoxin absorbing light and producing oxygen singlets (Duke and Lydon, 1987). As the presence of light is essential, the treatment is popularly termed as the "laser herbicide".

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

Herbicide qui inhibe la synthèse de la chlorophylle.

CONT

Début 1986, Constantin Rebeiz et son équipe de l'université de l'Illinois à Urbana, aux États-Unis, ont obtenu leurs premiers brevets pour des herbicides photodynamiques, encore appelés herbicides laser [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Transformers and Inductance (Electronics)
CONT

To solve the problem on the microstructural characterization of metallic superlattices, taking the NiFe/Cu superlattices as example, we show that the structures of metallic superlattices can be characterized exactly by combining low-angle X-ray diffraction with high-angle X-ray diffraction. First, we determine exactly the total film thickness by a straightforward and precise method based on a modified Bragg law from the subsidiary maxima around the low-angle X-ray diffraction peak. Then, by combining with the simulation of high-angle X-ray diffraction, we obtain the structural parameters such as the superlattice period, the sublayer and buffer thickness. This characterization procedure is also applicable to other types of metallic superlattices.

Français

Domaine(s)
  • Transformateurs et inductance (Électronique)
DEF

Un super-réseau est constitué par une répétition périodique de couches de compositions différentes. À la périodicité du réseau cristallin à l’intérieur de chaque couche s’ajoute alors la périodicité de composition du matériau final, d’où l’appellation.

CONT

À partir du milieu des années 1980, les progrès de l'épitaxie par jets moléculaires ont permis à des équipes américaines(aux laboratoires Bell et à l'université de l'Illinois) de réaliser des super-réseaux métalliques [...]

CONT

[...] la technique d’épitaxie par jets moléculaires permet d’élaborer des super-réseaux métalliques de grande qualité cristalline, avec des interfaces abruptes et un contrôle de l’épaisseur des couches individuelles à l’échelle de la monocouche atomique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Computer Programs and Programming
  • Education Theory and Methods
OBS

A computer-based instructional system that uses large computers and plasma display terminals and contains thousands of lessons in 65 fields of study for levels from kindergarten through graduate school.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Théories et méthodes pédagogiques
OBS

Système d’enseignement assisté par ordinateur conçu en 1962 à l'université de l'Illinois et développé depuis 1967 par Control Data Corporation.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

A gene which governs circadian rhythms.

CONT

The National Institute of Mental Health would like to call your attention to the first cloning of a gene that codes for a biological clock gene responsible for daily rhythms in mammals. NIMH grantee Dr. Joseph Takahashi and colleagues at Northwestern University report on their findings in the May 16 issue of Cell (See Northwestern University press release) ...

OBS

rigui: an ancient Chinese sundial.

Terme(s)-clé(s)
  • biological clock gene

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Il s’appelle «Clock» et vient d’être découvert au Centre for Biological Timing de la National Science Foundation, situé à la Northwestern University, Evanston(Illinois). Comme son nom l'indique, ce nouveau gène contribue au fonctionnement de «l'horloge interne» qui gouverne le rythme circadien(d’une période voisine de 24 heures) caractérisant la physiologie et le comportement des êtres vivants.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A north central state of U.S.A., bounded on north by Minnesota, on east by Wisconsin and Illinois, on south by Missouri, and on west by Nebraska and South Dakota.

OBS

The State of Iowa became the 29th state of the United States of America in 1846.

OBS

Iowa: A state name usually not abbreviated.

OBS

Nickname: Hawkeye State.

OBS

Capital: Des Moines. Other city: Iowa City.

OBS

IA: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Centre des États-Unis, situé à l'ouest du Mississippi et limité à l'est par ce fleuve(qui le sépare du Wisconsin et de l'Illinois), au sud par le Kansas.

OBS

Histoire : Traversée par Jolliet et Marquette, la région fit partie de l’immense territoire de la Louisiane et fut vendue par Napoléon aux États-Unis en 1803. La guerre contre les Indiens d’Aigle Noir s’acheva par la victoire des Blancs en 1832. L’Iowa devint État de l’Union en 1846 et fut nordiste pendant la guerre de Sécession.

OBS

L’État de l’Iowa est devenu le 29e État des États-Unis d’Amérique en 1846.

OBS

Iowa : Le nom de l’État ne s’abrège pas.

OBS

Capitale : Des Moines.

OBS

IA : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A north central state of U.S.A., bounded on north by Michigan and Lake Michigan, on east by Ohio, on south by Kentucky, and on west by Illinois.

OBS

The State of Indiana became the 19th state of the United States of America in 1816.

OBS

Nickname: Hoosier State.

OBS

Capital: Indianapolis. Other cities: Bloomington, Lafayette, South Bend.

OBS

IN: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Centre-Ouest des États-Unis(Middle West), bordé au nord par le lac Michigan et l'État du Michigan, à l'est par l'État [de l']Ohio, au sud par le Kentucky et à l'ouest par l'Illinois.

OBS

Histoire : Explorée au XVIIe siècle par des Français, la région fut cédée à l’Angleterre par le traité de Paris (1763). Territoire (1783) avec pour capitale le poste français de Vincennes, l’Indiana devient État en 1816.

OBS

L’État de l’Indiana est devenu le 19e État des États-Unis d’Amérique en 1816.

OBS

Capitale : Indianapolis.

OBS

IN : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

An east central state of U.S.A., bounded on north by Illinois, Indiana, and Ohio, on east by West Virginia and Virginia, on south by Tennessee, and on west by Missouri.

OBS

The State of Kentucky became the 15th state of the United States of America in 1792.

OBS

Nickname: Bluegrass State.

OBS

Capital: Frankfort. Chief city: Louisville. Other city: Lexington.

OBS

KY: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Centre-Est des États-Unis, situé entre l'Ohio et les Appalaches, et limité au nord par l'Indiana et l'Ohio, au nord-est par la Virginie occidentale, au sud-est par la Virginie, au sud par le Tennessee, et à l'ouest par l'Illinois dont le sépare l'Ohio.

OBS

Histoire : Exploré au XVIIIe siècle par des Français et des Anglais, le territoire fut parcouru par Daniel Boone. Il fit partie de la Virginie avant de devenir en 1792 le 15e État de l’Union. Le Kentucky joua un grand rôle dans la guerre anglo-américaine de 1812-1814.

OBS

L’État du Kentucky est devenu le 15e État des États-Unis d’Amérique en 1792.

OBS

Ky : Lorsqu’une abréviation française se termine avec la dernière lettre du mot, on ne met pas de point abréviatif.

OBS

Capitale : Frankfort.

OBS

KY : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A north central state of U.S.A., bounded on north by Wisconsin, on east by Lake Michigan and Indiana, on southeast and south by Kentucky, on southwest by Missouri, and on west by Missouri and Iowa.

OBS

The State of Illinois became the 21st state of the United States of America in 1818.

OBS

Nicknames: Prairie State; Sucker State.

OBS

Nickname: Inland Empire.

OBS

Nickname on car plates: Land of Lincoln.

OBS

Capital: Springfield. Chief city: Chicago. Other city: Evanston.

OBS

IL: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Centre-Nord des États-Unis, limité au nord par le Wisconsin, à l’est par le lac Michigan et l’Indiana, au sud-est et au sud par le Kentucky, à l’ouest par l’Iowa et le Missouri.

OBS

Histoire : Explorée par Marquette et Jolliet, puis par Cavelier de la Salle, la région fut cédée par la France à l'Angleterre en 1763(traité de Paris). Inclus dans l'Indiana en 1800, territoire en 1809, l'Illinois devient État de l'Union en 1818.

OBS

L'État de l'Illinois est devenu le 21e État des États-Unis d’Amérique en 1818.

OBS

Capitale : Springfield.

OBS

IL : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Glues and Adhesives (Industries)
OBS

Indopol®: [A] trademark for synthetic mono-olefin polymers of relatively high molecular weight used in caulking compounds, industrial sealants, adhesives, electrical insulation surgical tapes, also as chemical intermediates.

OBS

Indopol®: A trademark of Amoco Oil Company (Illinois, USA), for butylene polymers used as components of paint, resin, adhesives and rubber compositions.

Terme(s)-clé(s)
  • Indopol

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Colles et adhésifs (Industries)
OBS

Indopol® : Marque déposée de Amoco Oil Company(Illinois, États-Unis) pour des polymères de butylène utilisés comme produits de scellement ou adhésifs. Le nom «Indopol» est suivi du symbole «R» encerclé en exposant.

Terme(s)-clé(s)
  • Indopol

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Plastic
DEF

A unitizing device that is used for the carrying of six packs of beverage cans. It consists of a polyethylene carrier that slips beneath the rim of the cans and grips them tightly throughout the distribution cycle.

OBS

Ring carriers may also be used on other types of containers, like tapered shape containers.

OBS

The Hi-Cone system from Illinois Tool Works is the most widely used type of ring carriers.

Terme(s)-clé(s)
  • connecting plastic ring carrier
  • pack ring
  • pack ring carrier

Français

Domaine(s)
  • Emballages en matières plastiques
DEF

Système de groupage des boîtes métalliques en lots de six unités, consistant en une feuille de polyéthylène percée de six alvéoles qui enserrent les bords supérieurs des boîtes et servent ainsi de dispositif de transport.

OBS

Lorsque ce dispositif de groupage se termine par un anneau que l’on saisit pour le transport, on pourra alors l’appeler "anneau de transport alvéolaire" ou "anneau de groupage alvéolaire" ou encore plus spécifiquement "anneau porte-cannettes".

OBS

Dorénavant les alvéoles de groupage peuvent aussi se retrouver sur des conditionnements autres que les boîtes de métal.

OBS

La compagnie américaine Illinois Tool Works, avec son système déposé Hi-Cone, est le principal promoteur de ce mode de groupage.

OBS

alvéole : Il est à noter que la forme au masculin est vieillie.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Real Estate
OBS

The Institute of Real Estate Management (IREM) has been the source for education, resources, information, and membership for real estate management professionals for more than 75 years. An affiliate of the National Association of Realtors®, IREM is the only professional real estate management association serving both the multi-family and commercial real estate sectors. IREM is an international organization that also serves as an advocate on issues affecting the real estate management industry.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Immobilier
OBS

Pratiquement tous les corps de métiers sont soutenus par une association professionnelle dont le rôle est de faire respecter le code de déontologie de ce secteur, d’offrir des possibilités de formation continue ainsi que de permettre à ses adhérents d’élargir leur réseau de contacts dans ce secteur. L'IREM, l'Institut de la gestion des biens immobiliers, constitue cette association dans le domaine de l'administration des biens. L'IREM, affilié à l'association nationale des agents immobiliers, est une association professionnelle, sise à Chicago(Illinois, USA), servant les besoins de ce secteur dans le monde entier. Depuis 1933, l'Institut se trouve à l'avant-garde de la formation professionnelle, de l'accréditation et de la défense des intérêts de notre branche ;il s’agit de la seule association desservant à la fois les sites résidentiels et industriels. Le large réseau d’antennes et de partenariats internationaux met en contact ceux qui sont à la recherche de nouvelles opportunités professionnelles.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Drying Techniques (Farming)
OBS

M & W Continuous Flow Grain Dryers operate on a unique drying principle called the Concurrent Flow process. Wet grain and drying air travel through the drying section in the same direction for a gradual increase in grain temperature to reach the desired moisture content. ... The patented Concurrent Flow process is an excellent coordination of grain flow, moderated heat and gradual cooling.

OBS

A trademark of M & W Gear (Illinois).

Terme(s)-clé(s)
  • Concurrent Air Flow
  • Concurrent Flow

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Dessiccation (Techniques agricoles)
OBS

Concurrent FlowMC : Marque de commerce de la compagnie M & W Gear(Illinois).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Labelling (Packaging)
OBS

Plasti-Grip™: A trademark of Owens-Illinois.

Terme(s)-clé(s)
  • Plasti-Grip

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Étiquetage (Emballages)
CONT

L'étiquetage sans colle, par technologie brevetée Owens Illinois, le Plasti-Grip est un procédé de liaison par solvant. La matière utilisée est un PS expansé, posée directement à partir du rouleau. Elle est opaque, non glissante, et offre une bonne prise. C'est important pour des bouteilles en PET dont la contenance peut aller jusqu'à trois litres. Le matériau recyclable est aussi un excellent support pour l'impression.

OBS

Plasti-GripMC : Marque de commerce de la compagnie Owens-Illinois.

Terme(s)-clé(s)
  • Plastigrip

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Packaging in Plastic
DEF

A registered unitizing device for the carrying of six-packs of beverage cans.

CONT

The Hi-Cone system consists of a plastic ring carrier that slips beneath the rim of the cans and grips them tightly throughout the distribution cycle.

OBS

Hi-Cone™: A trademark of Illinois Tool Works Inc. (ITW).

Terme(s)-clé(s)
  • hi-cone multipack
  • hi-Cone

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Emballages en matières plastiques
DEF

Système d’emballage multiple permettant de grouper des boîtes de conserves à l’aide d’un dispositif de transport unique en polyéthylène à basse densité.

OBS

[...] ce groupage étant réalisé grâce à une bande en matière plastique [...] enserrant les bords supérieurs des boîtes et servant ainsi de dispositif de transport.

OBS

Hi-ConeMC : Marque de commerce de la compagnie Illinois Tool Works Inc.(ITW).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sales (Marketing)
  • Marketing
OBS

The Association was founded in 1943 to unite and represent the now 1500 firms that provide equipment to the construction, forestry, mining, marine, and oil-and-gas industries in Canada and around the world. On January 22, 2010, Associated Equipment Distributors (AED) and the Canadian Association of Equipment Distributors (CAED) formally announced that the two associations have agreed to integrate their operations under AED management. Under the arrangement, all administrative functions as well as management of Canadian-focused events and membership services will be centered at AED's Oak Brook, Ill., headquarters. CAED's Ottawa office is officially closed.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Vente
  • Commercialisation
OBS

L'association a été fondée en 1943 pour regrouper et représenter les entreprises qui fournissaient du matériel aux industries maritime, pétrolière et gazière, forestière, minière et de la construction, ici même au Canada et partout ailleurs dans ce monde. Le 22 Janvier 2010, l'Associated Equipment Distributors(AED) et l'Association canadienne des distributeurs d’équipement a officiellement annoncé que les deux associations ont convenu d’intégrer leurs opérations dans la gestion des AED. En vertu de l'arrangement, toutes les fonctions administratives ainsi que la gestion d’événements canadiens et de services axés adhésion sera centré à l'AED Oak Brook, Illinois, du siège. Le Bureau d’Ottawa est officiellement fermé.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Mineralogy
OBS

A trade name for an illite-type clay used for bonding foundry sands, produced in Grundy County, Ill.

OBS

grundite™: A trademark of Illinois Clay Products Company.

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Minéralogie
OBS

Nom commercial pour une argile voisine de l’illite, utilisée comme terre décolorante.

OBS

grunditeMC : Marque de commerce de la société Illinois Clay Products.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2010-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Hand Tools
DEF

A portable electric engraving and cutting implement.

OBS

The Vibro-Tool provides a simple method of permanently marking glass or metal objects. Perfectly balanced to fit the hand and light weight (1 lb.), the Vibro-Tool handles as easily as writing with a pencil. Marking is accomplished mechanically by vibrations of the marking tool -120 reciprocal strokes per second- consumes less current than a 60 watt light bulb. The use of the Vibro-Tool ranges from engraving simple identification numbers and chemical nomenclature on bottles or slides to engraving special calibration markings on equipment and experimental dials, gauges and measures. A few suggested uses include marking test tubes, beakers, jars, flasks, watch glasses, stock bottles, microscope slides, reagent bottles, manometric scales, metallurgical specimens, etc.

OBS

Vibro-tool: A trademark of Acme Burgess, Inc., Grayslake, Illinois.

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Outillage à main
OBS

Vibro-Tool : Marque déposée de la compagnie Acme Burgess, Inc., Grayslake, Illinois.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2006-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A river (981 miles long) flowing west from Pittsburgh, Pennsylvania (it marks the southern borders of Ohio, Indiana and East Illinois) to the Mississippi at Cairo. Canalization (1929) has made its full length navigable.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Rivière navigable qui traverse la Pennsylvanie, l'Ohio, l'Indiana et l'Illinois.

OBS

Les noms de rivières demeurent habituellement au féminin lorsque cités non accompagnés de leur générique. Par contre, l’usage tend à retenir le masculin pour les noms de rivières portant les noms d’États des États-Unis d’Amérique : la rivière Ohio, mais «l’Ohio» (masculin).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2005-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Refers to the following American cities: Davenport and Bettendorf in Iowa, and Moline, East Moline and Rock Island in Illinois.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Il s’agit des villes américaines de Davenport, Bettendorf, en Iowa, et de Moline, East Moline et Rock Island, en Illinois.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2004-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de l'état américain de l'Illinois, dans la région des Grands Lacs, sur le lac Michigan.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2003-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Social Problems
OBS

Research project developed by the Inter-American Commission of Women (CIM) in partnership with the International Human Rights Law Institute (IHRLI)(Chicago, Illinois).

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Problèmes sociaux
OBS

Projet de recherche par la Commission interaméricaine des femmes et le International Human Rights Law Institute(IHRLI)(Chicago, Illinois).

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Problemas sociales
OBS

Investigación elaborada por la Comisión Interamericana de Mujeres y por el International Human Rights Law Institute (IHRLI)(Chicago, Illinois).

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of persons with a disability
OBS

National Easter Seal Society (Chicago, Illinois).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

National Easter Seal Society(Chicago, Illinois).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1998-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade
OBS

Chicago, Illinois, March 17, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1998-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Physics
OBS

This organization, which is established in Illinois, United States, has Canadian chapters in Edmonton, Alberta; in Hamilton, Ontario; in Montréal, Quebec; in Sarnia, Ontario, in Saskatoon, Saskatchewan; in Mississauga, Ontario and in Vancouver, British Columbia.

Terme(s)-clé(s)
  • Tribologists and Lubrication Engineers Society
  • American Lubrication Engineers Society

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Physique
OBS

Cet organisme qui est établi en Illinois(États Unis) a des chapitres dans plusieurs villes canadiennes soit : Edmonton(Alberta), Hamilton(Ontario), Montréal(Québec), Sarnia(Ontario), Saskatoon(Saskatchewan), Toronto(Ontario) et Vancouver(Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1998-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Packaging
OBS

Organization which is established in Rolling Meadows, Illinois.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Emballages
OBS

Organisme établi à Rolling Meadows(Illinois).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1998-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Packaging
OBS

Organization which is established in Rolling Meadows, Illinois.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Emballages
OBS

Organisme établi à Rolling Meadows(Illinois).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Legal Profession: Organization
OBS

Organization established in Chicago, Illinois, United States.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Organisme établi à Chicago, Illinois,(États-Unis).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1997-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Environment
OBS

Toronto: Environment Canada; Chicago, Illinois: United States Environmental Protection Agency, 1987.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Environnement
OBS

Toronto : Environnement Canada; Chicago, Illinois : United States Environmental Protection Agency, 1988.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1996-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

State capital of Illinois, U.S.A. situated on Sangamon River.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville des États-Unis, capitale de l'Illinois.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1994-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Foire internationale organisée à Chicago, Illinois du 24 au 29 septembre 1994

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1993-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

University of Illinois.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

University of Illinois.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1991-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Chicago, Ill. Information found in the National Directory, 1991, p. 655 and confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Chicago, Illinois. Renseignement retrouvé dans le National Directory, 1991, p. 655 et confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1991-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme en Illinois, U. S.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1990-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
CONT

Fermi National Accelerator Laboratory (Fermilab) .... The general sequence for the Fermilab main ring is : (1) protons are initially accelerated in a Cockcroft-Walton generator (750 keV); (2) the particles then pass through a linac (200 MeV) and (3) a booster synchrotron (8 GeV); and (4) enter the main-ring synchrotron.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
CONT

Accélérateur Fermilab. Installation située au Laboratoire de l'accélérateur national Fermi, à Batavia(Illinois) et comprenant le synchrotron principal, le synchrotron élanceur et l'accélérateur linéaire.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1990-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
CONT

Fermi National Accelerator Laboratory (Fermilab). The site for this facility ... near Batavia, Illinois ... was selected in 1967 .... The general sequence for the Fermilab main ring is : (1) protons are initially accelerated in a Cockcroft-Walton generator (750 keV); (2) the particles then pass through a linac (200 MeV) and (3) a booster synchrotron (8 GeV); and (4) enter the main-ring synchrotron.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
DEF

Installation située au Laboratoire de l'accélérateur national Fermi, à Batavia(Illinois) et comprenant le synchrotron principal, le synchrotron élanceur et l'accélérateur linéaire.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1985-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Gas Industry
  • Coal-Derived Fuels
CONT

The COGAS process ... for the conversion of coal to gas and oil products takes advantage of the high efficiency of multistage coal pyrolysis and the steam reactivity of the char from this pyrolysis. ... with raw oil and gas produced in a low-pressure system, the process can be economically competitive with more complex, high-pressure coal-gasification processes.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Industrie du gaz
  • Combustibles dérivés des charbons
CONT

Procédé Cogas de l'Illinois Coal Gasification Group [...]. Ce procédé [...] reprend les résidus solides de liquéfaction [...] et évite les problèmes d’agglomération de charbon. [...] À côté du méthane on produit des hydrocarbures gazeux un peu plus lourds ce qui peut augmenter le pouvoir calorifique du gaz obtenu.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :