TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IMPLANT TEXTURE [3 fiches]

Fiche 1 2007-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Prostheses
DEF

An implant with a rough surface, much like sandpaper.

Français

Domaine(s)
  • Prothèses
CONT

L'implant texturé réduit le risque de contracture de la capsule(apparition d’une coque dure autour de l'implant) mais il «froisse» parfois sous la peau.

OBS

On appelle Siltex la substance servant à la fabrication des implants texturés de Mentor.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prótesis
DEF

Prótesis de senos cuya superficie es rugosa con lo cual se logra mayor adherencia a los tejidos que la rodea.

CONT

La superficie de un implante mamario puede ser lisa o texturizada. [...] El implante texturizado tiene una superficie parecida al papel de lija. [...] respecto de si un implante mamario texturizado realmente reduce la posibilidad de contractura capsular, muchos médicos prefieren utilizar los implantes lisos, redondos. Los implantes texturizados tienen una superficie externa más áspera a fin de lograr cohesión entre el implante y el tejido que lo rodea.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Prostheses
CONT

A teardrop breast implant, also known as a contoured breast implant, is shaped like a teardrop. Breasts attain a more gently sloping contour with teardrop breast implants.

CONT

A clinician generally uses a textured device with a contoured or anatomical shape (teardrop shape implant) in order to limit any change in its anatomical positioning.

Français

Domaine(s)
  • Prothèses
CONT

Les implants profilés ont la forme d’une larme; ils permettent d’obtenir une poitrine d’apparence naturelle.

CONT

Un clinicien utilise généralement un dispositif texturé avec un dispositif profilé ou une forme anatomique(implant en forme de larme) afin de limiter tout changement dans son positionnement anatomique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prótesis
DEF

Prótesis [de senos] con forma similar a la mama.

CONT

Hay cirujanos plásticos que opinan que el implante de senos anatómico da un aspecto más natural ya que este adquiere la forma de una lágrima, imitando la forma natural de los senos.

CONT

En cuanto a la forma, existen los implantes redondos que son los más utilizados mundialmente y los implantes anatómicos o en forma de lágrima o gota de agua, que asemejan más a la forma de las mamas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Prostheses
DEF

An implant with a surface much like a balloon's.

OBS

Smooth breast implants have a smooth surface, and are designed so that they can move within the breast pocket.

Français

Domaine(s)
  • Prothèses
CONT

L'implant mammaire peut être lisse ou texturé. Les implants lisses sont dotés d’une coquille légèrement molle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prótesis
DEF

Prótesis de senos cuya parte externa posee una textura tersa.

CONT

Superficie del implante. Los implantes mamarios pueden tener una superficie lisa o rugosa. Los implantes de superficie lisa tienen una cápsula ligeramente más suave y es menos probable que se perciban a través de la piel.

CONT

Los implantes o prótesis mamarias de superficie lisa, necesitan masaje de movilización para reducir el riesgo de contractura capsular [...] Los implantes de superficie lisa no se adhieren, su interacción con la cápsula y el tejido facilita su movilización. La superficie lisa del implante y el diseño del bolsillo facilitan la aplicación del masaje en este tipo de implantes.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :