TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IMPLANTATION INSTALLATIONS INDUSTRIELLES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering
- Industrial Establishments
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Architectural Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- project engineering
1, fiche 1, Anglais, project%20engineering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The engineering, design and supervision (coordination) aspects of building a manufacturing facility. 1, fiche 1, Anglais, - project%20engineering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ingénierie
- Établissements industriels
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Conception architecturale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ingénierie
1, fiche 1, Français, ing%C3%A9nierie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- engineering 2, fiche 1, Français, engineering
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étude d’un projet industriel sous tous ses aspects (techniques, économiques, financiers, monétaires et sociaux) et qui nécessite un travail de synthèse coordonnant les travaux de plusieurs équipes de spécialistes. 3, fiche 1, Français, - ing%C3%A9nierie
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des études de conception, d’implantation et de suivi des réalisations de constructions, souvent à caractère spécifique ou spécialisé : équipements socio-culturels ou hospitaliers, installations industrielles, sportives, etc. 4, fiche 1, Français, - ing%C3%A9nierie
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L’ingénierie comprend notamment la mise au point de recherches préalables, la réalisation des premiers travaux techniques, le choix des fournisseurs et des sous-traitants, la programmation du budget, la préparation méthodique et critique de la décision d’investissement. Ce genre d’activité est généralement exercé par des bureaux d’études techniques (BET), extérieurs ou intégrés à l’entreprise. 5, fiche 1, Français, - ing%C3%A9nierie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ingénierie : Terme préconisé par l’Administration [française] pour remplacer "engineering". 3, fiche 1, Français, - ing%C3%A9nierie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería
- Establecimientos industriales
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Diseño arquitectónico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ingeniería de proyecto
1, fiche 1, Espagnol, ingenier%C3%ADa%20de%20proyecto
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Etapa dentro de la formulación de un proyecto de inversión donde se definen todos los recursos necesarios para llevarlo a cabo. 1, fiche 1, Espagnol, - ingenier%C3%ADa%20de%20proyecto
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- terminal facilities 1, fiche 2, Anglais, terminal%20facilities
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 2, La vedette principale, Français
- installations terminales
1, fiche 2, Français, installations%20terminales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Toutes les activités qui relèvent de la fonction d’échange entre le transport aérien et le transport à terre s’opèrent dans les installations terminales qui groupent les aérogares de voyageurs et les aérogares de fret, les magasins, les entrepôts, les aires de trafic, les garages, les installations d’avitaillement en carburant, et la voirie spécialisée(parcs et stationnement des voitures...). Des activités complémentaires s’y rattachent : garages de véhicules, stations-service, hôtels, commissariats hôteliers fournissant vivres et approvisionnement de bord, ainsi que des industries qui s’installent sur les aéroports pour bénéficier de la proximité des transports aériens, des gares routières et des zones industrielles voisines dont l'implantation facilite les échanges de fret. 1, fiche 2, Français, - installations%20terminales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :