TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INCAPACITE CONSOMMER MARIAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inability to consummate the marriage
1, fiche 1, Anglais, inability%20to%20consummate%20the%20marriage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- incapacity to consummate the marriage 2, fiche 1, Anglais, incapacity%20to%20consummate%20the%20marriage
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The inability to consummate the marriage may arise from a physical incapacity or from an invincible repugnance or aversion to sexual intercourse. The sexual incapacity may be general in character or it may exist only as between the spouses themselves. 3, fiche 1, Anglais, - inability%20to%20consummate%20the%20marriage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- incapacité de consommer le mariage
1, fiche 1, Français, incapacit%C3%A9%20de%20consommer%20le%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour qu'un mariage soit considéré comme valide, il faut encore que les parties aient la capacité physique de le consommer. Les tribunaux de common law ont établi que l'incapacité de consommer le mariage signifie être incapable de rapports sexuels ordinaires complets, à la condition que l'autre partie n’ aie pas été au courant des difficultés de son futur conjoint. 2, fiche 1, Français, - incapacit%C3%A9%20de%20consommer%20le%20mariage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
incapacité de consommer le mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 1, Français, - incapacit%C3%A9%20de%20consommer%20le%20mariage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- physical incapacity
1, fiche 2, Anglais, physical%20incapacity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As a ground for annulment of marriage, physical incapacity refers to the condition of a person who is unable because of physical defect to consummate his or her marriage. 2, fiche 2, Anglais, - physical%20incapacity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- incapacité physique
1, fiche 2, Français, incapacit%C3%A9%20physique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ce n’ est pas principalement le fait que le mariage ne soit pas consommé qui conduit à son annulation éventuelle, mais l'incapacité physique de le consommer. 2, fiche 2, Français, - incapacit%C3%A9%20physique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
incapacité physique : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 2, Français, - incapacit%C3%A9%20physique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :