TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INCARCERATION [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Administration
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- independent external decision-maker
1, fiche 1, Anglais, independent%20external%20decision%2Dmaker
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IEDM 2, fiche 1, Anglais, IEDM
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- independent external decision maker 3, fiche 1, Anglais, independent%20external%20decision%20maker
correct, nom
- IEDM 3, fiche 1, Anglais, IEDM
correct, nom
- IEDM 3, fiche 1, Anglais, IEDM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Independent external decision makers (IEDMs) ensure that decisions related to the confinement of an inmate in a structured intervention unit (SIU) are subject to scrutiny and ongoing assessment throughout this placement. IEDMs are appointed by the Minister of Public Safety and operate at arms length from the Correctional Service of Canada (CSC). 4, fiche 1, Anglais, - independent%20external%20decision%2Dmaker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- décideur externe indépendant
1, fiche 1, Français, d%C3%A9cideur%20externe%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DEI 2, fiche 1, Français, DEI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- décideuse externe indépendante 2, fiche 1, Français, d%C3%A9cideuse%20externe%20ind%C3%A9pendante
correct, nom féminin
- DEI 3, fiche 1, Français, DEI
correct, nom féminin
- DEI 3, fiche 1, Français, DEI
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les décideurs externes indépendants(DEI) veillent à ce que les décisions relatives à l'incarcération d’un détenu dans une unité d’intervention structurée(UIS) soient soumises à un examen et à une évaluation constante au cours de ce placement. Les DEI sont nommés par le ministre de la Sécurité publique et travaillent sans lien de dépendance avec le Service correctionnel du Canada(SCC). 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9cideur%20externe%20ind%C3%A9pendant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Corrections and Conditional Release Act
1, fiche 2, Anglais, Corrections%20and%20Conditional%20Release%20Act
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCRA 2, fiche 2, Anglais, CCRA
non officiel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting corrections and the conditional release and detention of offenders and to establish the office of Correctional Investigator 3, fiche 2, Anglais, An%20Act%20respecting%20corrections%20and%20the%20conditional%20release%20and%20detention%20of%20offenders%20and%20to%20establish%20the%20office%20of%20Correctional%20Investigator
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Corrections and Conditional Release Act: short title. 4, fiche 2, Anglais, - Corrections%20and%20Conditional%20Release%20Act
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting corrections and the conditional release and detention of offenders and to establish the office of Correctional Investigator: long title. 4, fiche 2, Anglais, - Corrections%20and%20Conditional%20Release%20Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition
1, fiche 2, Français, Loi%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20correctionnel%20et%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20condition
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LSCMLC 2, fiche 2, Français, LSCMLC
non officiel
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi régissant le système correctionnel, la mise en liberté sous condition et le maintien en incarcération, et portant création du bureau de l'enquêteur correctionnel 3, fiche 2, Français, Loi%20r%C3%A9gissant%20le%20syst%C3%A8me%20correctionnel%2C%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20condition%20et%20le%20maintien%20en%20incarc%C3%A9ration%2C%20et%20portant%20cr%C3%A9ation%20du%20bureau%20de%20l%27enqu%C3%AAteur%20correctionnel
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition : titre abrégé. 4, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20correctionnel%20et%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20condition
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Loi régissant le système correctionnel, la mise en liberté sous condition et le maintien en incarcération, et portant création du bureau de l'enquêteur correctionnel : titre intégral. 4, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20correctionnel%20et%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20condition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Administración penitenciaria
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre el Sistema Correccional y la Libertad Condicional
1, fiche 2, Espagnol, Ley%20sobre%20el%20Sistema%20Correccional%20y%20la%20Libertad%20Condicional
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Penal Administration
- Indigenous Sociology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Community Corrections Initiative
1, fiche 3, Anglais, Indigenous%20Community%20Corrections%20Initiative
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ICCI 1, fiche 3, Anglais, ICCI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Community Corrections Initiative (ICCI) supports alternatives to custody and reintegration projects responsive to the unique circumstances of Indigenous people in Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Indigenous%20Community%20Corrections%20Initiative
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
- Sociologie des Autochtones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Initiative sur les services correctionnels communautaires destinés aux Autochtones
1, fiche 3, Français, Initiative%20sur%20les%20services%20correctionnels%20communautaires%20destin%C3%A9s%20aux%20Autochtones
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ISCCA 1, fiche 3, Français, ISCCA
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative sur les services correctionnels communautaires destinés aux Autochtones(ISCCA) appuie des solutions de rechange à l'incarcération et des projets de réinsertion sociale adaptés aux circonstances uniques des Autochtones du Canada. 1, fiche 3, Français, - Initiative%20sur%20les%20services%20correctionnels%20communautaires%20destin%C3%A9s%20aux%20Autochtones
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Penal Administration
- Indigenous Sociology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Indigenous healing lodge
1, fiche 4, Anglais, Indigenous%20healing%20lodge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- healing lodge 1, fiche 4, Anglais, healing%20lodge
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Healing lodges are environments designed specifically for Indigenous offenders. They offer culturally appropriate services and programs to offenders in a way that incorporates Indigenous values, traditions and beliefs. Interventions, including Elder services and ceremonies, are provided to Indigenous offenders. The main goal is to address factors that led to their incarceration and prepare them for reintegration into society. 1, fiche 4, Anglais, - Indigenous%20healing%20lodge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Sociologie des Autochtones
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pavillon de ressourcement pour Autochtones
1, fiche 4, Français, pavillon%20de%20ressourcement%20pour%20Autochtones
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pavillon de ressourcement 1, fiche 4, Français, pavillon%20de%20ressourcement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les pavillons de ressourcement sont des environnements spécialement conçus pour les délinquants autochtones. Ils offrent aux délinquants des services et des programmes adaptés à la culture dans un milieu intégrant les valeurs, les traditions et les croyances autochtones. Les délinquants autochtones bénéficient d’interventions, y compris les services d’Aînés et des cérémonies. L'objectif principal est de s’attaquer aux facteurs qui ont contribué à leur incarcération et de les préparer à réintégrer la société. 1, fiche 4, Français, - pavillon%20de%20ressourcement%20pour%20Autochtones
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
- Sociología indígena
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pabellón de restablecimiento
1, fiche 4, Espagnol, pabell%C3%B3n%20de%20restablecimiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Social Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- systemic stigmatization
1, fiche 5, Anglais, systemic%20stigmatization
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Systemic stigmatization refers to a systematic social process of devaluing individuals or groups based on actual or perceived differences, such as gender, race, age, sexual orientation, socioeconomic positions, behavior, or ethnicity ... 2, fiche 5, Anglais, - systemic%20stigmatization
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- systemic stigmatisation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Problèmes sociaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- stigmatisation systémique
1, fiche 5, Français, stigmatisation%20syst%C3%A9mique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] les désavantages dont sont victimes les populations vulnérables ne s’expriment pas uniquement par les condamnations des tribunaux ou par l'incarcération, mais par la stigmatisation systémique que subissent ces populations à travers leur parcours judiciaire, de leur entrée jusqu'à leur sortie du système pénal. 2, fiche 5, Français, - stigmatisation%20syst%C3%A9mique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sentence of incarceration
1, fiche 6, Anglais, sentence%20of%20incarceration
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The judge must have considered and rejected both a non-custodial sanction and a sentence of incarceration of two years or more. 1, fiche 6, Anglais, - sentence%20of%20incarceration
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Peines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- peine d'incarcération
1, fiche 6, Français, peine%20d%27incarc%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Il faut que le juge ait envisagé et écarté une peine non privative de liberté et une peine d’incarcération de deux ans ou plus. 1, fiche 6, Français, - peine%20d%27incarc%C3%A9ration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Penal Law
- Criminology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- victim-offender mediation
1, fiche 7, Anglais, victim%2Doffender%20mediation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Examples of alternatives to incarceration could include, for example, restorative justice processes, such as victim-offender mediation ... The goal of restorative justice programs is to heal and repair the harm that has been caused and to reintegrate the offender back into the community. 1, fiche 7, Anglais, - victim%2Doffender%20mediation
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- victim offender mediation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit pénal
- Criminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- médiation entre la victime et le délinquant
1, fiche 7, Français, m%C3%A9diation%20entre%20la%20victime%20et%20le%20d%C3%A9linquant
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Parmi les solutions autres que l'incarcération, mentionnons les processus de justice réparatrice, comme la médiation entre la victime et le délinquant [...] L'objectif des programmes de justice réparatrice est la guérison et la réparation des torts causés, ainsi que la réinsertion du délinquant dans la collectivité. 1, fiche 7, Français, - m%C3%A9diation%20entre%20la%20victime%20et%20le%20d%C3%A9linquant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-07-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Courts
- Offences and crimes
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- drug treatment court
1, fiche 8, Anglais, drug%20treatment%20court
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DTC 2, fiche 8, Anglais, DTC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
DTCs offer eligible offenders with a substance use disorder the opportunity to complete a court monitored drug treatment program as an alternative to incarceration. This approach recognizes the complex social, economic, cultural, and health factors that contribute to problematic substance use and seeks to prevent re-offending in more comprehensive ways. 2, fiche 8, Anglais, - drug%20treatment%20court
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- drug treatment courts
- DTCs
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tribunaux
- Infractions et crimes
- Drogues et toxicomanie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tribunal de traitement de la toxicomanie
1, fiche 8, Français, tribunal%20de%20traitement%20de%20la%20toxicomanie
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TTT 2, fiche 8, Français, TTT
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les TTT offrent aux contrevenants admissibles ayant des troubles liés à l'utilisation de substances la possibilité de suivre un programme de traitement de la toxicomanie sous la surveillance d’un tribunal comme solution de rechange à l'incarcération. Cette approche reconnaît les facteurs sociaux, économiques, culturels et de santé complexes qui contribuent à la consommation problématique de substances et cherche à prévenir la récidive par des moyens plus exhaustifs. 2, fiche 8, Français, - tribunal%20de%20traitement%20de%20la%20toxicomanie
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- tribunaux de traitement de la toxicomanie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sentencing
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- conditional sentence of imprisonment
1, fiche 9, Anglais, conditional%20sentence%20of%20imprisonment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- conditional sentence 2, fiche 9, Anglais, conditional%20sentence
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The term of imprisonment may be a conditional one, in which case the probation order comes into force at the expiration of the conditional sentence. 3, fiche 9, Anglais, - conditional%20sentence%20of%20imprisonment
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... unlike the suspended sentence under section 731(1)(a) of the Criminal Code, the court acting under the conditional sentences provision actually imposes a sentence of imprisonment. This sentence, however is served in the community, rather than in a correctional facility. 3, fiche 9, Anglais, - conditional%20sentence%20of%20imprisonment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Peines
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- peine d'emprisonnement avec sursis
1, fiche 9, Français, peine%20d%27emprisonnement%20avec%20sursis
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- peine avec sursis 1, fiche 9, Français, peine%20avec%20sursis
correct, nom féminin
- emprisonnement avec sursis 2, fiche 9, Français, emprisonnement%20avec%20sursis
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La peine d’emprisonnement peut faire l’objet d’un sursis, auquel cas l’ordonnance de probation entre en vigueur à l’expiration de la peine avec sursis. 3, fiche 9, Français, - peine%20d%27emprisonnement%20avec%20sursis
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] contrairement à ce qui se produit pour le sursis au prononcé de la peine prévu à l'alinéa 731(1) a) du Code criminel, le tribunal, dans le contexte de l'emprisonnement avec sursis, inflige en fait une peine d’incarcération. La différence est qu'elle est purgée dans la collectivité plutôt que dans un établissement correctionnel. 3, fiche 9, Français, - peine%20d%27emprisonnement%20avec%20sursis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-12-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- community justice centre
1, fiche 10, Anglais, community%20justice%20centre
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CJC 2, fiche 10, Anglais, CJC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
CJCs [community justice centres] bring justice, health and social services together to address the root causes of crime, divert individuals accused of non-violent offences away from incarceration, and connect them with social supports. 1, fiche 10, Anglais, - community%20justice%20centre
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- community justice center
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- centre de justice communautaire
1, fiche 10, Français, centre%20de%20justice%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CJC 2, fiche 10, Français, CJC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les CJC [centres de justice communautaires] rassemblent des services juridiques, sociaux et de santé pour s’attaquer aux causes profondes de la criminalité ainsi que pour détourner les individus accusés d’infractions non violentes de l'incarcération et les mettre en relation avec des soutiens sociaux. 1, fiche 10, Français, - centre%20de%20justice%20communautaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-05-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- committal order
1, fiche 11, Anglais, committal%20order
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- warrant for committal 1, fiche 11, Anglais, warrant%20for%20committal
correct
- order of committal 1, fiche 11, Anglais, order%20of%20committal
correct
- warrant of committal 1, fiche 11, Anglais, warrant%20of%20committal
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A committal order, in such form as is prescribed in regulations, made by a committing authority is a sufficient warrant for the committal of a service convict, service prisoner or service detainee to any lawful place of confinement. 1, fiche 11, Anglais, - committal%20order
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mandat de dépôt
1, fiche 11, Français, mandat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un mandat de dépôt, délivré en la forme réglementaire par l'autorité incarcérante, constitue un mandat suffisant pour l'incarcération d’un condamné, prisonnier ou détenu militaire dans tout lieu légitime de détention. 1, fiche 11, Français, - mandat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-07-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- offender classification
1, fiche 12, Anglais, offender%20classification
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Offender classification is a process used to identify the degree of risk posed by individual offenders, both within an institution and upon release to the community, and is intended to inform the management of this risk. 1, fiche 12, Anglais, - offender%20classification
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- classement de délinquant
1, fiche 12, Français, classement%20de%20d%C3%A9linquant
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les réévaluations du classement des délinquants selon le niveau de sécurité ont lieu tout au long de leur incarcération pour que la cote de sécurité qui leur est attribuée soit appropriée à leur risque d’inconduite en milieu carcéral, ce qui inclut la menace à la sécurité du public en cas d’évasion. 1, fiche 12, Français, - classement%20de%20d%C3%A9linquant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Conference Titles
- Penal Administration
- Religion (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Beyond Prisons
1, fiche 13, Anglais, Beyond%20Prisons
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Hosted by the Correctional Service of Canada in collaboration with the Canadian International Development Agency and Queen's University, this symposium brought together 100 representatives of criminal justice systems, academia, and non-governmental organizations. They came from 39 countries to discuss one of the world's great challenges: the increasing reliance on incarceration as a means of addressing crime, and the resulting growth in prison populations. 2, fiche 13, Anglais, - Beyond%20Prisons
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Administration pénitentiaire
- Religion (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Outre l'incarcération
1, fiche 13, Français, Outre%20l%27incarc%C3%A9ration
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Organisé par le Service correctionnel du Canada, en collaboration avec l'Agence canadienne de développement international et l'Université Queen's, ce symposium a réuni 100 représentants des systèmes de justice pénale, des milieux universitaires et des organisations non gouvernementales. Ces personnes sont venues de 39 pays pour discuter d’un des gros défis qui se posent à l'échelle mondiale : la croissance des populations carcérales qui découle de l'utilisation grandissante de l'incarcération pour punir les criminels. 2, fiche 13, Français, - Outre%20l%27incarc%C3%A9ration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Justice Strategy
1, fiche 14, Anglais, Aboriginal%20Justice%20Strategy
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AJS 1, fiche 14, Anglais, AJS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal Justice Initiative 1, fiche 14, Anglais, Aboriginal%20Justice%20Initiative
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Justice Strategy (AJS) is composed of community-based justice programs that are cost-shared with provincial and territorial governments, and self-government negotiations in the field of administration of justice. Of these components, only the community-based justice programs provide contribution funding to Aboriginal communities. The objectives are to support Aboriginal communities as they take greater responsibility for the administration of justice; to help reduce crime and incarceration rates in the communities that administer justice programs; and to improve Canada's justice system to make it more responsive to the justice needs and aspirations of Aboriginal people. 1, fiche 14, Anglais, - Aboriginal%20Justice%20Strategy
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Stratégie relative à la justice applicable aux Autochtones
1, fiche 14, Français, Strat%C3%A9gie%20relative%20%C3%A0%20la%20justice%20applicable%20aux%20Autochtones
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SJA 1, fiche 14, Français, SJA
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Initiative en matière de justice applicable aux Autochtones 1, fiche 14, Français, Initiative%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20applicable%20aux%20Autochtones
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie relative à la justice applicable aux Autochtones(SJA) comprend les programmes de justice communautaire administrés à frais partagés avec les gouvernements provinciaux et territoriaux, et les négociations sur l'autonomie gouvernementale dans le domaine de l'administration de la justice. De ces volets, seuls les programmes de justice communautaire permettent de financer les collectivités autochtones par voie de contributions. Les objectifs sont d’appuyer les collectivités autochtones au fur et à mesure qu'elles accroissent leurs responsabilités dans le domaine de l'administration de la justice; d’aider à diminuer les taux de criminalité et d’incarcération dans les collectivités qui administrent des programmes de justice; d’améliorer le système de justice du Canada de manière à ce qu'il réponde mieux aux besoins de justice et aux aspirations des peuples autochtones. 1, fiche 14, Français, - Strat%C3%A9gie%20relative%20%C3%A0%20la%20justice%20applicable%20aux%20Autochtones
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Derecho indígena
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Estrategia de Justicia Aplicable a los Indígenas
1, fiche 14, Espagnol, Estrategia%20de%20Justicia%20Aplicable%20a%20los%20Ind%C3%ADgenas
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- right to punish
1, fiche 15, Anglais, right%20to%20punish
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The rights and powers of the House as a collectivity may be categorized as follows: ... the power to discipline, that is, the right to punish (by incarceration) persons guilty of breaches of privilege or contempts, and the power to expel Members guilty of disgraceful conduct ... 1, fiche 15, Anglais, - right%20to%20punish
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- droit de punir
1, fiche 15, Français, droit%20de%20punir
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Quant aux droits et pouvoirs de la Chambre en tant que collectivité, on peut les répartir ainsi :[...] Le pouvoir de prendre des mesures disciplinaires, c'est-à-dire le droit de punir(par incarcération) les personnes coupables d’atteinte au privilège ou d’outrage, et le pouvoir d’expulser des députés coupables d’inconduite [...] 1, fiche 15, Français, - droit%20de%20punir
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- community work 1, fiche 16, Anglais, community%20work
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Peines
Fiche 16, La vedette principale, Français
- travail d'intérêt général
1, fiche 16, Français, travail%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- TIG 2, fiche 16, Français, TIG
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Travail [...] considéré comme peine de substitution. 3, fiche 16, Français, - travail%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pour lutter contre le caractère nocif de l'incarcération des mineurs et de la surpopulation des prisons, le travail d’intérêt général a été introduit dans la législation française par la loi du 10 juin 1983 [...] 3, fiche 16, Français, - travail%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
[...] condamné pour outrage à agent, à 60 heures de travail d’intérêt général [...] à effectuer le samedi ou le dimanche pour une œuvre comme la Croix-Rouge ou pour les personnes âgées. 4, fiche 16, Français, - travail%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-06-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- remand
1, fiche 17, Anglais, remand
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Court ordered temporary detention of a person, pursuant to a Remand Warrant, while awaiting trial or sentencing, or prior to commencement of a custodial disposition. 1, fiche 17, Anglais, - remand
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- détention provisoire
1, fiche 17, Français, d%C3%A9tention%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mesure d’incarcération d’une personne mise en examen. Elle intervient avant le procès de celle-ci. 2, fiche 17, Français, - d%C3%A9tention%20provisoire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- temporary detention
1, fiche 18, Anglais, temporary%20detention
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Incarceration of a person (who is not on remand or has not been sentenced) for other reasons, e.g. immigration matters, parole suspension. 2, fiche 18, Anglais, - temporary%20detention
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- détention temporaire
1, fiche 18, Français, d%C3%A9tention%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Incarcération d’une personne(qui n’ est ni en détention provisoire ni en détention après condamnation) pour d’autres raisons, par exemple pour des questions liées à l'immigration ou à la suspension de la libération conditionnelle. 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9tention%20temporaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- detención provisional
1, fiche 18, Espagnol, detenci%C3%B3n%20provisional
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Penal Administration
- Penal Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- alternative sentencing
1, fiche 19, Anglais, alternative%20sentencing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- alternative sentence 2, fiche 19, Anglais, alternative%20sentence
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Alternative sentencing is a form of criminal punishment that differs from a traditional sentence. Instead of being incarcerated or given probation, a convicted criminal will often be assigned community service, along with rehabilitation or therapy, as a punishment. Alternative sentencing is often considered for first-time, non-violent offenders. 3, fiche 19, Anglais, - alternative%20sentencing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Droit pénal
Fiche 19, La vedette principale, Français
- peine alternative
1, fiche 19, Français, peine%20alternative
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Peine autre infligée par un juge ayant trouvé coupable un délinquant qui n’ a pas commis de crime grave. Donc, sa condamnation ne nécessite pas l'incarcération dans un établissement pénitencier. 2, fiche 19, Français, - peine%20alternative
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ordinary resident
1, fiche 20, Anglais, ordinary%20resident
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A person who lived or has lived the majority of his life in the Yukon. 1, fiche 20, Anglais, - ordinary%20resident
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Temporary absences from the Yukon for reasons such as travel, education, medical treatment, military service, or incarceration, shall be considered periods of residence provided the person was ordinarily resident prior to such temporary absences. 1, fiche 20, Anglais, - ordinary%20resident
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
ordinary resident: term, definition and observation taken from the Umbrella Final Agreement / Yukon First Nations (Champagne and Aishihik). 2, fiche 20, Anglais, - ordinary%20resident
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 20, La vedette principale, Français
- résident habituel
1, fiche 20, Français, r%C3%A9sident%20habituel
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Personne qui a passé la majeure partie de sa vie au Yukon. 1, fiche 20, Français, - r%C3%A9sident%20habituel
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Sont considérées comme des périodes de résidence au Yukon les périodes au cours desquelles une personne s’est absentée temporairement du Yukon, notamment pour les motifs suivants-déplacements, études, traitements médicaux, service militaire ou incarcération-si cette personne était un résident habituel du Yukon avant ces périodes d’absence. 1, fiche 20, Français, - r%C3%A9sident%20habituel
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
résident habituel : terme, définition et observation relevés dans l’Accord-cadre - premières nations du Yukon (Champagne et Aishihik). 2, fiche 20, Français, - r%C3%A9sident%20habituel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- commissioner's referral 1, fiche 21, Anglais, commissioner%27s%20referral
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
...in the case of Commissioner's referrals, the Decision to Refer section of the Detention Pre-Screening Report should not be used at the institutional and regional level...When the Commissioner or Senior Deputy Commissioner decides to refer a case, the referral and rationale will be entered by National Headquarters. 1, fiche 21, Anglais, - commissioner%27s%20referral
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- renvoi du cas par le commissaire
1, fiche 21, Français, renvoi%20du%20cas%20par%20le%20commissaire
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le commissaire ou le sous-commissaire principal décide de renvoyer un cas en vue d’un examen de maintien en incarcération, c'est l'administration centrale qui indique le renvoi et les motifs à l'appui dans le rapport. Le document imprimé peut ensuite être communiqué au délinquant. 1, fiche 21, Français, - renvoi%20du%20cas%20par%20le%20commissaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Criminology
- Penal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- detention
1, fiche 22, Anglais, detention
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
To order detention during period of statutory release, the [Parole Board of Canada] must be satisfied that, before the end of the sentence, the offender is likely to commit an offence causing death or serious harm to another person or a serious drug offence. 2, fiche 22, Anglais, - detention
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Criminologie
- Administration pénitentiaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- maintien en incarcération
1, fiche 22, Français, maintien%20en%20incarc%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Décision prise par la Commission des libérations conditionnelles du Canada ordonnant qu’un délinquant demeure incarcéré jusqu’à l’expiration de sa peine au lieu d’être mis en liberté d’office après avoir purgé les deux tiers d’une peine d’une durée déterminée. 2, fiche 22, Français, - maintien%20en%20incarc%C3%A9ration
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'elle ordonne le maintien en incarcération au cours de la période prévue pour la liberté d’office, la Commission des libérations conditionnelles doit être convaincue que le délinquant commettra, s’il est mis en liberté avant l'expiration de sa peine, une infraction causant la mort ou un dommage grave à une autre personne ou encore une infraction grave liée à la drogue. 3, fiche 22, Français, - maintien%20en%20incarc%C3%A9ration
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Administración penitenciaria
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- permanencia en la cárcel
1, fiche 22, Espagnol, permanencia%20en%20la%20c%C3%A1rcel
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Penal Administration
- Tort Law (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- commit to secure custody
1, fiche 23, Anglais, commit%20to%20secure%20custody
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Committal of young offenders ... Where a Canadian offender transferred to Canada a) is committed to a prison in a province ... an official designated for the purpose by the Lieutenant Governor in Council of the province where the offender is detained may transfer him to a place or facility in which a young person may be committed to open custody or secure custody, within the meaning of section 24 of the Young Offenders Act ... 1, fiche 23, Anglais, - commit%20to%20secure%20custody
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- commit to custody secure
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Droit des délits (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- envoyer en milieu fermé
1, fiche 23, Français, envoyer%20en%20milieu%20ferm%C3%A9
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- incarcérer 2, fiche 23, Français, incarc%C3%A9rer
correct
- placer en internement sécuritaire 1, fiche 23, Français, placer%20en%20internement%20s%C3%A9curitaire
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Incarcération [...] Lorsqu'un délinquant canadien transféré au Canada : a) d’une part, est incarcéré dans une prison dans une province; [...] un fonctionnaire désigné à cette fin par le lieutenant-gouverneur en conseil de la province où il est détenu peut le transférer dans un lieu ou établissement où un adolescent peut être envoyé en milieu ouvert ou fermé, au sens de l'article 24 de la loi sur les jeunes contrevenants; [...] 1, fiche 23, Français, - envoyer%20en%20milieu%20ferm%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- order of committal
1, fiche 24, Anglais, order%20of%20committal
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A judge whall order the committal of the person into custody to await surrender if (a) in the case of a person sought for prosecution, there is evidence admissible under this Act of conduct that, has it occurred in Canada, would justify committal for trial in Canada on the offence set out in the authority to proceed and the judge is satisfied that the person is the person sought by the extradition partner, and (b) in the case of a person sought for the imposition or enforcement of a sentence, the judge is satisfied that the conviction was in respect of conduct that corresponds to the offence set out in the authority to proceed and that the person is the person who was convicted. (2) The order of committal must contain (a) the name of the person; (b) the offence set out in the authority to proceed for which the committal is ordered; (c) the place at which the person is to be held in custody; and (d) the name of the extradition partner. 1, fiche 24, Anglais, - order%20of%20committal
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ordonnance d'incarcération
1, fiche 24, Français, ordonnance%20d%27incarc%C3%A9ration
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le juge ordonne dans les cas suivants l'incarcération de l'intéressé jusqu'à sa remise : a) si la personne est recherchée pour subir son procès, la preuve-admissible en vertu de la présente loi-des actes justifierait, s’ils avaient été commis au Canada, son renvoi à procès au Canada relativement à l'infraction mentionnée dans l'arrêté introductif d’instance et le juge est convaincu que la personne qui comparaît est celle qui est recherchée par le partenaire; b) si la personne est recherchée pour se faire infliger une peine ou pour la purger; le juge est convaincu qu'elle est celle qui a été déclarée coupable des actes et que ceux-ci correspondent à l'infraction mentionnée dans l'arrêté. Teneur de l'ordonnance d’incarcération(2) L'ordonnance d’incarcération indique le nom de l'intéressé, le lieu où il sera détenu, le nom du partenaire et l'infraction-énoncée dans l'arrêté introductif d’instance-pour laquelle il sera incarcéré. 1, fiche 24, Français, - ordonnance%20d%27incarc%C3%A9ration
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios administrativos
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Auto de prisión
1, fiche 24, Espagnol, Auto%20de%20prisi%C3%B3n
non officiel, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-04-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Montée St-François Institution
1, fiche 25, Anglais, Mont%C3%A9e%20St%2DFran%C3%A7ois%20Institution
correct, Québec
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, fiche 25, Anglais, - Mont%C3%A9e%20St%2DFran%C3%A7ois%20Institution
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Montée St-François Institution (MSF) is a 243-bed minimum-security penitentiary. Most of the programs delivered there are intended to address the criminogenic factors identified in the correctional plan of inmates who, in theory, are at the last stage in the custodial part of their sentence, before moving on to the community. The institution's proximity to Montreal makes it an excellent facility for day parole programs. MSF has developed partnerships with more than 25 community-based agencies, which take our residents for work releases, day parole and personal development projects, and escorted and unescorted temporary absences. 1, fiche 25, Anglais, - Mont%C3%A9e%20St%2DFran%C3%A7ois%20Institution
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Montée Saint-François Institution
- MSF
- Montée St-François Institution Male Offenders
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Établissement Montée Saint-François
1, fiche 25, Français, %C3%89tablissement%20Mont%C3%A9e%20Saint%2DFran%C3%A7ois
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 25, Les abréviations, Français
- EMSF 1, fiche 25, Français, EMSF
correct, nom masculin, Québec
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d’un établissement ou d’une maison d’enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, fiche 25, Français, - %C3%89tablissement%20Mont%C3%A9e%20Saint%2DFran%C3%A7ois
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, fiche 25, Français, - %C3%89tablissement%20Mont%C3%A9e%20Saint%2DFran%C3%A7ois
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
L'Établissement Montée Saint-François(EMSF) est un pénitencier à sécurité minimale d’une capacité de 243 places. La majorité des programmes qui y sont offerts visent à s’attaquer aux facteurs criminogènes indiqués dans le plan correctionnel des détenus qui en sont théoriquement à la dernière étape de leur incarcération, avant leur retour dans la collectivité. La proximité de l'établissement de Montréal en fait un lieu privilégié pour les programmes de semi-liberté. Celui-ci a d’ailleurs établi des relations de partenariat avec plus de 25 organismes communautaires, qui reçoivent les délinquants en vue de placements à l'extérieur, de leur mise en semi-liberté, de projets de perfectionnement personnel, et des permissions de sortir avec ou sans escorte qu'on leur accorde. 1, fiche 25, Français, - %C3%89tablissement%20Mont%C3%A9e%20Saint%2DFran%C3%A7ois
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Établissement Montée St-François pour délinquants de sexe masculin
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-08-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Films
- Cinematography
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Night Zoo
1, fiche 26, Anglais, Night%20Zoo
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Night Zoo (French: Un zoo la nuit) is a multiple award winning 1987 Canadian film. It is directed and written by Jean-Claude Lauzon. The drama made its debut at the 1987 Cannes Film Festival. Marcel (Gilles Maheu) is released from prison, hoping to reconcile with his dying Father Albert (Lebel). Marcel is also harassed by a corrupt gay cop. Marcel returns to his Father who reveals that he has money and drugs stashed away for him. Marcel and his gay former cellmate both corner the corrupt cop and get their revenge on him. Julie (Adams) is Marcel's former girlfriend who works in a sex club peep show. 1, fiche 26, Anglais, - Night%20Zoo
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de films
- Cinématographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Un zoo la nuit
1, fiche 26, Français, Un%20zoo%20la%20nuit
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Un zoo la nuit est un film canadien réalisé par Jean-Claude Lauzon, sorti en 1987. Un ancien taulard violé dans sa cellule retrouve son père avec lequel il parviendra enfin à éprouver de l'affection et à communiquer. Il doit échapper à des policiers corrompus qui savent qu'il avait caché quelque part une importante somme d’argent et de la cocaïne pour la durée de son incarcération. Alors que le père est mourant, son fils lui organise une dernière partie de chasse à l'orignal. Il l'apporte au zoo, où il pense être certain d’en trouver un. Lorsqu'il constate son erreur, il suggère à son père de tuer l'éléphant. La scène est envoûtante, mêlée à la voix de Jacques Brel qui chante Voir un ami pleurer. Un zoo la nuit montre l'humanité et l'amour, à travers la nuit et le désespoir. 2, fiche 26, Français, - Un%20zoo%20la%20nuit
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-02-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Penal Administration
- Criminology
- Rights and Freedoms
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- restorative justice in the community
1, fiche 27, Anglais, restorative%20justice%20in%20the%20community
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Restorative justice in the community: At the post-incarceration stage, there is one restorative justice program in operation in Canada for federal offenders. 1, fiche 27, Anglais, - restorative%20justice%20in%20the%20community
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
- Droits et libertés
Fiche 27, La vedette principale, Français
- justice réparatrice dans la collectivité
1, fiche 27, Français, justice%20r%C3%A9paratrice%20dans%20la%20collectivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La justice réparatrice dans la collectivité : Il existe aussi au Canada un programme de justice réparatrice destiné aux délinquants sous responsabilité fédérale, qui leur est offert après leur incarcération. 1, fiche 27, Français, - justice%20r%C3%A9paratrice%20dans%20la%20collectivit%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-09-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- peripheral iris
1, fiche 28, Anglais, peripheral%20iris
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... IOLs [intraocular lenses] that were too long might tear the root of the iris or trap the peripheral iris between the implant and adjacent angle structures ... 2, fiche 28, Anglais, - peripheral%20iris
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 28, La vedette principale, Français
- partie périphérique de l'iris
1, fiche 28, Français, partie%20p%C3%A9riph%C3%A9rique%20de%20l%27iris
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- périphérie de l'iris 2, fiche 28, Français, p%C3%A9riph%C3%A9rie%20de%20l%27iris
proposition, nom féminin
- iris périphérique 2, fiche 28, Français, iris%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Incarcération de la partie périphérique de l'iris entre les lèvres postérieures de la kératotomie. 1, fiche 28, Français, - partie%20p%C3%A9riph%C3%A9rique%20de%20l%27iris
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
iris périphérique : proposition faite par analogie avec «iris supérieur» relevé dans la source e. 2, fiche 28, Français, - partie%20p%C3%A9riph%C3%A9rique%20de%20l%27iris
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- surrender
1, fiche 29, Anglais, surrender
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Arrest, committal, detention, surrender and conveyance. 2, fiche 29, Anglais, - surrender
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Of a fugitive out of Canada. 2, fiche 29, Anglais, - surrender
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 29, La vedette principale, Français
- remise
1, fiche 29, Français, remise
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Arrestation, incarcération, détention, remise et transport. 1, fiche 29, Français, - remise
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- entrega
1, fiche 29, Espagnol, entrega
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A la autoridad. 1, fiche 29, Espagnol, - entrega
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Penal Administration
- Phraseology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- commit to open custody
1, fiche 30, Anglais, commit%20to%20open%20custody
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Committal of young offenders... Where a Canadian offender transferred to Canada a) is committed to a prison in a province... an officiel designated for the purpose by the Lieutenant Governor in Council of the province where the offender is detained may transfer him to a place or facility in which a young person may be committed to open custody or secure custody, within the meaning of section 24 of the Young Offenders Act,... 1, fiche 30, Anglais, - commit%20to%20open%20custody
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Phraséologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- envoyer en milieu ouvert
1, fiche 30, Français, envoyer%20en%20milieu%20ouvert
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- placer en détention libre 2, fiche 30, Français, placer%20en%20d%C3%A9tention%20libre
correct
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Incarcération[...] Lorsqu'un délinquant canadien transféré au Canada : a) d’une part, est incarcéré dans une prison dans une province;[...] un fonctionnaire désigné à cette fin par le lieutenant-gouverneur en conseil de la province où il est détenu peut le transférer dans lieu ou établissement où un adolescent peut être envoyé en milieu ouvert ou fermé au sens de l'article 24 de la Loi sur les jeunes contrevenants[...] 1, fiche 30, Français, - envoyer%20en%20milieu%20ouvert
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Voir fiche « détention libre » 2, fiche 30, Français, - envoyer%20en%20milieu%20ouvert
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Law
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Correctional Youth Centres
1, fiche 31, Anglais, Correctional%20Youth%20Centres
correct, Manitoba
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Department of Justice, Manitoba. Responsible for the care and control of young offenders serving custodial dispositions or detained in custody pending a court decision. 1, fiche 31, Anglais, - Correctional%20Youth%20Centres
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit pénal
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Centres correctionnels pour adolescents
1, fiche 31, Français, Centres%20correctionnels%20pour%20adolescents
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Justice du Manitoba. Les Centres correctionnels pour adolescents ont la charge des jeunes contrevenants condamnés à une incarcération ou qui demeurent en détention en attendant une décision du tribunal. 1, fiche 31, Français, - Centres%20correctionnels%20pour%20adolescents
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-05-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Penal Administration
- Social Psychology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- reintegration lever 1, fiche 32, Anglais, reintegration%20lever
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- re-integration lever
- re-integration levers
- reintegration levers
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Psychologie sociale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- levier de la réinsertion sociale
1, fiche 32, Français, levier%20de%20la%20r%C3%A9insertion%20sociale
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ils sont au nombre de seize : 1. Classer selon le niveau de sécurité initial. 2. Déterminer l'aptitude à la réinsertion sociale. 3. Établir les plans correctionnels. 4. Motiver davantage les participants aux programmes. 5. Accroître la participation aux programmes. 6. Veiller à ce que les délinquants terminent les programmes. 7. Améliorer la performance aux programmes. 8. Renvoyer en vue d’un examen de maintien en incarcération. 9. Réduire le recours à l'isolement préventif. 10. Réévaluer le niveau de sécurité. 11. Accroître le nombre de permissions de sortir. 12. Améliorer la préparation des cas. 13. Encourager la mise en liberté dans la collectivité. 14. Renforcer la surveillance dans la collectivité. 15. Réduire le nombre de suspensions. 16. Réduire le nombre de révocations de liberté. 1, fiche 32, Français, - levier%20de%20la%20r%C3%A9insertion%20sociale
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- leviers de la réinsertion sociale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-10-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Penal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- International Corrections and Prisons Association for the Advancement of Professional Corrections 1, fiche 33, Anglais, International%20Corrections%20and%20Prisons%20Association%20for%20the%20Advancement%20of%20Professional%20Corrections
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- International Corrections and Prisons Association 2, fiche 33, Anglais, International%20Corrections%20and%20Prisons%20Association
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Association internationale des affaires correctionnelles et pénitentiaires
1, fiche 33, Français, Association%20internationale%20des%20affaires%20correctionnelles%20et%20p%C3%A9nitentiaires
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- AIACP 1, fiche 33, Français, AIACP
nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Association créée à l'issue du symposium «Outre l'incarcération» et placée sous l'égide du Service correctionnel du Canada. 1, fiche 33, Français, - Association%20internationale%20des%20affaires%20correctionnelles%20et%20p%C3%A9nitentiaires
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Adjointe administrative du directeur de l’association et description de travail du directeur exécutif. 1, fiche 33, Français, - Association%20internationale%20des%20affaires%20correctionnelles%20et%20p%C3%A9nitentiaires
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-10-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- detained offender 1, fiche 34, Anglais, detained%20offender
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- délinquant maintenu en incarcération
1, fiche 34, Français, d%C3%A9linquant%20maintenu%20en%20incarc%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source : Équivalent relevé dans différents rapports, dont le rapport de recherche intitulé «Les délinquants dont le cas est renvoyé en vue d’un examen de maintien en incarcération(1989-1990 à 1993-1994) ». 1, fiche 34, Français, - d%C3%A9linquant%20maintenu%20en%20incarc%C3%A9ration
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-03-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Penal Administration
- Criminology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- offender population 1, fiche 35, Anglais, offender%20population
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- population de délinquants
1, fiche 35, Français, population%20de%20d%C3%A9linquants
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- population carcérale 1, fiche 35, Français, population%20carc%C3%A9rale
voir observation, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Population carcérale : Il ne faut pas traduire systématiquement «offender population» par «population carcérale», car on englobe parfois dans cette expression les délinquants en liberté sous condition ou encore les délinquants faisant l'objet d’une mesure de rechange à l'incarcération. 1, fiche 35, Français, - population%20de%20d%C3%A9linquants
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-07-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
- Sociology
- Criminology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Family and Youth Plan
1, fiche 36, Anglais, Family%20and%20Youth%20Plan
correct, Saskatchewan
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
This plan of the Saskatchewan government was aimed at developing more community services to reduce reliance on private treatment and young offender custody, and ultimately to prevent youth from becoming more deeply involved in the youth justice system. 1, fiche 36, Anglais, - Family%20and%20Youth%20Plan
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
- Sociologie
- Criminologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Family and Youth Plan
1, fiche 36, Français, Family%20and%20Youth%20Plan
correct, Saskatchewan
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ce programme du gouvernement de la Saskatchewan avait pour but de mettre sur pied une plus vaste gamme de services communautaires, afin de réduire le recours à des traitements privés et à l'incarcération des jeunes, et finalement d’empêcher que les jeunes n’ aient des ennuis plus sérieux avec le système de justice pour la jeunesse. 1, fiche 36, Français, - Family%20and%20Youth%20Plan
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- plan pour la famille et les jeunes
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-04-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- time served 1, fiche 37, Anglais, time%20served
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Time served and custody level clearly affect inmate attitudes. 1, fiche 37, Anglais, - time%20served
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- durée de l'incarcération
1, fiche 37, Français, dur%C3%A9e%20de%20l%27incarc%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La durée de l'incarcération et le niveau de sécurité influent manifestement sur l'attitude des détenus. 1, fiche 37, Français, - dur%C3%A9e%20de%20l%27incarc%C3%A9ration
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-02-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Penal Administration
- Criminology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- detention failures 1, fiche 38, Anglais, detention%20failures
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- detention failure
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- délinquants récidivistes
1, fiche 38, Français, d%C3%A9linquants%20r%C3%A9cidivistes
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- DR 1, fiche 38, Français, DR
nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Il s’agit de délinquants qui ont été maintenus en incarcération jusqu'à l'expiration de leur mandat et qui ont ensuite récidivé. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9linquants%20r%C3%A9cidivistes
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- délinquant récidiviste
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-11-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Inmate Trust Fund
1, fiche 39, Anglais, Inmate%20Trust%20Fund
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A trust account in which are deposited all moneys that accompany an inmate to the institution and all moneys that are received on behalf of that inmate while in custody. 2, fiche 39, Anglais, - Inmate%20Trust%20Fund
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Correctional Service Canada. 3, fiche 39, Anglais, - Inmate%20Trust%20Fund
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Fonds de fiducie des détenus
1, fiche 39, Français, Fonds%20de%20fiducie%20des%20d%C3%A9tenus
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Fonds fiduciaire dans lequel est déposé l'argent que possède le détenu à son admission au pénitencier et les sommes reçues en son nom pendant son incarcération. 2, fiche 39, Français, - Fonds%20de%20fiducie%20des%20d%C3%A9tenus
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Service correctionnel Canada. 3, fiche 39, Français, - Fonds%20de%20fiducie%20des%20d%C3%A9tenus
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Penal Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Detention Review Board 1, fiche 40, Anglais, Detention%20Review%20Board
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration pénitentiaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Comité chargé d'examiner les cas en vue d'un éventuel maintien en incarcération
1, fiche 40, Français, Comit%C3%A9%20charg%C3%A9%20d%27examiner%20les%20cas%20en%20vue%20d%27un%20%C3%A9ventuel%20maintien%20en%20incarc%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Contexte=nouveaux établissements pour femmes : à l'intérieur d’un établissement, un comité chargé d’examiner les cas en vue d’un éventuel renvoi à la CNLC [Commission nationale sur la libération conditionnelle] pour maintien en incarcération. 1, fiche 40, Français, - Comit%C3%A9%20charg%C3%A9%20d%27examiner%20les%20cas%20en%20vue%20d%27un%20%C3%A9ventuel%20maintien%20en%20incarc%C3%A9ration
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1994-07-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- prisonization
1, fiche 41, Anglais, prisonization
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The long-term debilitating effect of imprisonment on the offender. 1, fiche 41, Anglais, - prisonization
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- prisonnisation
1, fiche 41, Français, prisonnisation
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- détentionnalisation 1, fiche 41, Français, d%C3%A9tentionnalisation
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Effet de l'incarcération sur le délinquant et conditionnement qui s’ensuit. 1, fiche 41, Français, - prisonnisation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-07-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- detention hearing
1, fiche 42, Anglais, detention%20hearing
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the hearing is to determine whether the offender should be held in custody to the end of the sentence on the grounds that, if released, the offender would likely commit an offence causing death or serious harm. 1, fiche 42, Anglais, - detention%20hearing
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 42, La vedette principale, Français
- audience en vue du maintien en incarcération
1, fiche 42, Français, audience%20en%20vue%20du%20maintien%20en%20incarc%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Audience ayant pour but de déterminer s’il convient de maintenir le délinquant en incarcération jusqu'à la fin de sa peine du fait que, s’il était libéré, il commettrait probablement une infraction causant la mort ou un dommage grave. 1, fiche 42, Français, - audience%20en%20vue%20du%20maintien%20en%20incarc%C3%A9ration
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- importation model
1, fiche 43, Anglais, importation%20model
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A model that stresses the importance of the background of the inmate prior to incarceration. Well-defined attitudes and behaviour that accompany the inmate into the institution are seen as an integral factor in determining the subsequent degree of prisonization. 2, fiche 43, Anglais, - importation%20model
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- modèle d'importation
1, fiche 43, Français, mod%C3%A8le%20d%27importation
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Modèle qui met l'accent sur la vie du détenu avant son incarcération. Les attitudes et le comportement bien définis que le détenu véhicule avec lui dans l'établissement sont considérés comme un facteur qui déterminera par la suite le degré d’adaptation au milieu. 2, fiche 43, Français, - mod%C3%A8le%20d%27importation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- living unit system
1, fiche 44, Anglais, living%20unit%20system
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A system providing secure custody of inmates and a mechanism for the co-ordination of program activities, such as the integration of program and security objectives, in an environment which fosters positive and open interaction and communication between inmates and staff in the institution. This system encourages inmates to develop a greater sense of responsibility towards themselves and others, as well as a greater acceptance of their social restrictions. 2, fiche 44, Anglais, - living%20unit%20system
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- système des unités résidentielles
1, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20des%20unit%C3%A9s%20r%C3%A9sidentielles
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Concept de gestion du personnel et des détenus qui assure des conditions d’incarcération sécuritaire et permet la coordination d’activités dans un climat d’interaction positive. Ce système encourage les détenus à assumer des responsabilités et à accepter les restrictions sociales de la vie en milieu carcéral. 2, fiche 44, Français, - syst%C3%A8me%20des%20unit%C3%A9s%20r%C3%A9sidentielles
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-05-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- gating
1, fiche 45, Anglais, gating
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The immediate suspension of mandatory supervision for inmates considered dangerous. 2, fiche 45, Anglais, - gating
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Corrections and Conditional Release Act now allows the detention of dangerous offenders. 2, fiche 45, Anglais, - gating
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
At issue is a clause in 1986 legislation that permits authorities to deny the automatic release that most convicts earn after serving two-thirds of their sentences. Prison officials used a practice known as gating - intercepting convicts as they left the prison gate and returning them to serve their full sentences - if they were considered especially dangerous. After the Supreme Court of Canada ruled the practice was illegal, the government amended the law to permit such detention by other means. But the vague definition written into the law allowed continued gating only if the prisoner was judged to be both a danger to society and to have caused his victim severe harm. 3, fiche 45, Anglais, - gating
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- blocage
1, fiche 45, Français, blocage
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Suspension immédiate de la liberté surveillée pour les détenus considérés comme dangereux. 2, fiche 45, Français, - blocage
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition prévoit maintenant le maintien en incarcération pour ces cas. 2, fiche 45, Français, - blocage
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1994-04-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- debilitating effect
1, fiche 46, Anglais, debilitating%20effect
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
(of long periods of incarceration). 1, fiche 46, Anglais, - debilitating%20effect
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- effet débilitant
1, fiche 46, Français, effet%20d%C3%A9bilitant
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
(d’une incarcération prolongée). 1, fiche 46, Français, - effet%20d%C3%A9bilitant
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Evaluation and Treatment of Offenders Assessed as High Risk for Family Violence: A Demonstration Project
1, fiche 47, Anglais, Evaluation%20and%20Treatment%20of%20Offenders%20Assessed%20as%20High%20Risk%20for%20Family%20Violence%3A%20A%20Demonstration%20Project
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Évaluation et traitement des délinquants jugés à hauts risques (violence familiale) : projet de démonstration
1, fiche 47, Français, %C3%89valuation%20et%20traitement%20des%20d%C3%A9linquants%20jug%C3%A9s%20%C3%A0%20hauts%20risques%20%28violence%20familiale%29%20%3A%20projet%20de%20d%C3%A9monstration
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ce projet est axé sur le délinquant et sa famille. Il est conçu pour évaluer et traiter les détenus sous juridiction fédérale qui présentent des risques de commettre des actes de violence familiale, à leur sortie de prison. Le processus d’évaluation commence pendant l'incarcération; le traitement débute à l'établissement et se poursuit après la remise en liberté. Le projet est mené par les services médico-légaux de l'Alberta Hospital à Edmonton, avec la participation du personnel dans la collectivité et dans les établissements du Service correctionnel Canada. 1, fiche 47, Français, - %C3%89valuation%20et%20traitement%20des%20d%C3%A9linquants%20jug%C3%A9s%20%C3%A0%20hauts%20risques%20%28violence%20familiale%29%20%3A%20projet%20de%20d%C3%A9monstration
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Renseignement trouvé dans le Budget des dépenses 1991-1992, Partie III, du Service correctionnel Canada. 2, fiche 47, Français, - %C3%89valuation%20et%20traitement%20des%20d%C3%A9linquants%20jug%C3%A9s%20%C3%A0%20hauts%20risques%20%28violence%20familiale%29%20%3A%20projet%20de%20d%C3%A9monstration
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1990-03-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Case Record 1, fiche 48, Anglais, Case%20Record
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
for Detention cases. 1, fiche 48, Anglais, - Case%20Record
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Fiche de renseignements 1, fiche 48, Français, Fiche%20de%20renseignements
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
sur le maintien en incarcération. 1, fiche 48, Français, - Fiche%20de%20renseignements
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Nouvelle formule à la Commission nationale des libérations conditionnelles. 1, fiche 48, Français, - Fiche%20de%20renseignements
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Criminal Psychology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- prison psychosis 1, fiche 49, Anglais, prison%20psychosis
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
a mental disorder precipitated by anticipated or actual incarceration. 1, fiche 49, Anglais, - prison%20psychosis
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Psychologie criminelle
Fiche 49, La vedette principale, Français
- psychose carcérale
1, fiche 49, Français, psychose%20carc%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
psychose provoquée par l'incarcération et survenant de suite ou peu de temps après l'emprisonnement chez un sujet indemne à ce moment-là. 1, fiche 49, Français, - psychose%20carc%C3%A9rale
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :