TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INCARCERATION COLLECTIVITE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Law
- Criminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- victim-offender mediation
1, fiche 1, Anglais, victim%2Doffender%20mediation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Examples of alternatives to incarceration could include, for example, restorative justice processes, such as victim-offender mediation ... The goal of restorative justice programs is to heal and repair the harm that has been caused and to reintegrate the offender back into the community. 1, fiche 1, Anglais, - victim%2Doffender%20mediation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- victim offender mediation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit pénal
- Criminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- médiation entre la victime et le délinquant
1, fiche 1, Français, m%C3%A9diation%20entre%20la%20victime%20et%20le%20d%C3%A9linquant
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Parmi les solutions autres que l'incarcération, mentionnons les processus de justice réparatrice, comme la médiation entre la victime et le délinquant [...] L'objectif des programmes de justice réparatrice est la guérison et la réparation des torts causés, ainsi que la réinsertion du délinquant dans la collectivité. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9diation%20entre%20la%20victime%20et%20le%20d%C3%A9linquant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sentencing
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- conditional sentence of imprisonment
1, fiche 2, Anglais, conditional%20sentence%20of%20imprisonment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- conditional sentence 2, fiche 2, Anglais, conditional%20sentence
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The term of imprisonment may be a conditional one, in which case the probation order comes into force at the expiration of the conditional sentence. 3, fiche 2, Anglais, - conditional%20sentence%20of%20imprisonment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... unlike the suspended sentence under section 731(1)(a) of the Criminal Code, the court acting under the conditional sentences provision actually imposes a sentence of imprisonment. This sentence, however is served in the community, rather than in a correctional facility. 3, fiche 2, Anglais, - conditional%20sentence%20of%20imprisonment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Peines
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- peine d'emprisonnement avec sursis
1, fiche 2, Français, peine%20d%27emprisonnement%20avec%20sursis
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- peine avec sursis 1, fiche 2, Français, peine%20avec%20sursis
correct, nom féminin
- emprisonnement avec sursis 2, fiche 2, Français, emprisonnement%20avec%20sursis
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La peine d’emprisonnement peut faire l’objet d’un sursis, auquel cas l’ordonnance de probation entre en vigueur à l’expiration de la peine avec sursis. 3, fiche 2, Français, - peine%20d%27emprisonnement%20avec%20sursis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] contrairement à ce qui se produit pour le sursis au prononcé de la peine prévu à l'alinéa 731(1) a) du Code criminel, le tribunal, dans le contexte de l'emprisonnement avec sursis, inflige en fait une peine d’incarcération. La différence est qu'elle est purgée dans la collectivité plutôt que dans un établissement correctionnel. 3, fiche 2, Français, - peine%20d%27emprisonnement%20avec%20sursis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- right to punish
1, fiche 3, Anglais, right%20to%20punish
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The rights and powers of the House as a collectivity may be categorized as follows: ... the power to discipline, that is, the right to punish (by incarceration) persons guilty of breaches of privilege or contempts, and the power to expel Members guilty of disgraceful conduct ... 1, fiche 3, Anglais, - right%20to%20punish
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- droit de punir
1, fiche 3, Français, droit%20de%20punir
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Quant aux droits et pouvoirs de la Chambre en tant que collectivité, on peut les répartir ainsi :[...] Le pouvoir de prendre des mesures disciplinaires, c'est-à-dire le droit de punir(par incarcération) les personnes coupables d’atteinte au privilège ou d’outrage, et le pouvoir d’expulser des députés coupables d’inconduite [...] 1, fiche 3, Français, - droit%20de%20punir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Montée St-François Institution
1, fiche 4, Anglais, Mont%C3%A9e%20St%2DFran%C3%A7ois%20Institution
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Mont%C3%A9e%20St%2DFran%C3%A7ois%20Institution
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Montée St-François Institution (MSF) is a 243-bed minimum-security penitentiary. Most of the programs delivered there are intended to address the criminogenic factors identified in the correctional plan of inmates who, in theory, are at the last stage in the custodial part of their sentence, before moving on to the community. The institution's proximity to Montreal makes it an excellent facility for day parole programs. MSF has developed partnerships with more than 25 community-based agencies, which take our residents for work releases, day parole and personal development projects, and escorted and unescorted temporary absences. 1, fiche 4, Anglais, - Mont%C3%A9e%20St%2DFran%C3%A7ois%20Institution
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Montée Saint-François Institution
- MSF
- Montée St-François Institution Male Offenders
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Établissement Montée Saint-François
1, fiche 4, Français, %C3%89tablissement%20Mont%C3%A9e%20Saint%2DFran%C3%A7ois
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EMSF 1, fiche 4, Français, EMSF
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d’un établissement ou d’une maison d’enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, fiche 4, Français, - %C3%89tablissement%20Mont%C3%A9e%20Saint%2DFran%C3%A7ois
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, fiche 4, Français, - %C3%89tablissement%20Mont%C3%A9e%20Saint%2DFran%C3%A7ois
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
L'Établissement Montée Saint-François(EMSF) est un pénitencier à sécurité minimale d’une capacité de 243 places. La majorité des programmes qui y sont offerts visent à s’attaquer aux facteurs criminogènes indiqués dans le plan correctionnel des détenus qui en sont théoriquement à la dernière étape de leur incarcération, avant leur retour dans la collectivité. La proximité de l'établissement de Montréal en fait un lieu privilégié pour les programmes de semi-liberté. Celui-ci a d’ailleurs établi des relations de partenariat avec plus de 25 organismes communautaires, qui reçoivent les délinquants en vue de placements à l'extérieur, de leur mise en semi-liberté, de projets de perfectionnement personnel, et des permissions de sortir avec ou sans escorte qu'on leur accorde. 1, fiche 4, Français, - %C3%89tablissement%20Mont%C3%A9e%20Saint%2DFran%C3%A7ois
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Établissement Montée St-François pour délinquants de sexe masculin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Penal Administration
- Criminology
- Rights and Freedoms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- restorative justice in the community
1, fiche 5, Anglais, restorative%20justice%20in%20the%20community
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Restorative justice in the community: At the post-incarceration stage, there is one restorative justice program in operation in Canada for federal offenders. 1, fiche 5, Anglais, - restorative%20justice%20in%20the%20community
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
- Droits et libertés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- justice réparatrice dans la collectivité
1, fiche 5, Français, justice%20r%C3%A9paratrice%20dans%20la%20collectivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La justice réparatrice dans la collectivité : Il existe aussi au Canada un programme de justice réparatrice destiné aux délinquants sous responsabilité fédérale, qui leur est offert après leur incarcération. 1, fiche 5, Français, - justice%20r%C3%A9paratrice%20dans%20la%20collectivit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-05-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Penal Administration
- Social Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reintegration lever 1, fiche 6, Anglais, reintegration%20lever
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- re-integration lever
- re-integration levers
- reintegration levers
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Psychologie sociale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- levier de la réinsertion sociale
1, fiche 6, Français, levier%20de%20la%20r%C3%A9insertion%20sociale
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ils sont au nombre de seize : 1. Classer selon le niveau de sécurité initial. 2. Déterminer l'aptitude à la réinsertion sociale. 3. Établir les plans correctionnels. 4. Motiver davantage les participants aux programmes. 5. Accroître la participation aux programmes. 6. Veiller à ce que les délinquants terminent les programmes. 7. Améliorer la performance aux programmes. 8. Renvoyer en vue d’un examen de maintien en incarcération. 9. Réduire le recours à l'isolement préventif. 10. Réévaluer le niveau de sécurité. 11. Accroître le nombre de permissions de sortir. 12. Améliorer la préparation des cas. 13. Encourager la mise en liberté dans la collectivité. 14. Renforcer la surveillance dans la collectivité. 15. Réduire le nombre de suspensions. 16. Réduire le nombre de révocations de liberté. 1, fiche 6, Français, - levier%20de%20la%20r%C3%A9insertion%20sociale
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- leviers de la réinsertion sociale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Evaluation and Treatment of Offenders Assessed as High Risk for Family Violence: A Demonstration Project
1, fiche 7, Anglais, Evaluation%20and%20Treatment%20of%20Offenders%20Assessed%20as%20High%20Risk%20for%20Family%20Violence%3A%20A%20Demonstration%20Project
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Évaluation et traitement des délinquants jugés à hauts risques (violence familiale) : projet de démonstration
1, fiche 7, Français, %C3%89valuation%20et%20traitement%20des%20d%C3%A9linquants%20jug%C3%A9s%20%C3%A0%20hauts%20risques%20%28violence%20familiale%29%20%3A%20projet%20de%20d%C3%A9monstration
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce projet est axé sur le délinquant et sa famille. Il est conçu pour évaluer et traiter les détenus sous juridiction fédérale qui présentent des risques de commettre des actes de violence familiale, à leur sortie de prison. Le processus d’évaluation commence pendant l'incarcération; le traitement débute à l'établissement et se poursuit après la remise en liberté. Le projet est mené par les services médico-légaux de l'Alberta Hospital à Edmonton, avec la participation du personnel dans la collectivité et dans les établissements du Service correctionnel Canada. 1, fiche 7, Français, - %C3%89valuation%20et%20traitement%20des%20d%C3%A9linquants%20jug%C3%A9s%20%C3%A0%20hauts%20risques%20%28violence%20familiale%29%20%3A%20projet%20de%20d%C3%A9monstration
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Renseignement trouvé dans le Budget des dépenses 1991-1992, Partie III, du Service correctionnel Canada. 2, fiche 7, Français, - %C3%89valuation%20et%20traitement%20des%20d%C3%A9linquants%20jug%C3%A9s%20%C3%A0%20hauts%20risques%20%28violence%20familiale%29%20%3A%20projet%20de%20d%C3%A9monstration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :