TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INCENDIAIRE [29 fiches]

Fiche 1 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Incendiary Weapons
DEF

A weapon that projects incendiary fuel and has provision for ignition of this fuel.

OBS

flame-thrower: designation and definition standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • flamethrower
  • flame thrower

Français

Domaine(s)
  • Armes incendiaires
DEF

Arme qui projette un liquide incendiaire et qui est dotée d’un système d’allumage.

OBS

lance-flammes : désignation et définition normalisées par l’OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • lance flammes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas incendiarias
DEF

Arma que proyecta combustible incendiario y que tiene un dispositivo para provocar su ignición.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

incendiary bomb: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bombe incendiaire : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

incendiary bullet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balle incendiaire : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

incendiary grenade: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

grenade incendiaire : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
DEF

An intentionally insulting message meant to incite anger.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Message à caractère agressif ou malveillant adressé à un ou plusieurs internautes sur un réseau.

OBS

message incendiaire : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 8 décembre 2002.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
OBS

nonincendiary circuit: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
OBS

circuit non incendiaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Social Psychology
DEF

The act of posting or sending offensive messages to another person over the Internet on online discussion forums or on mailing lists.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Psychologie sociale
DEF

Pratique consistant à publier ou à envoyer un message incendiaire à une personne participant à un forum ou à une liste de diffusion sur Internet.

OBS

flingue : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Armour
DEF

A shell designed to pierce armoured vehicles and capable of igniting their content.

OBS

armour piercing incendiary shell; APIS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • armor-piercing incendiary shell

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Arme blindée
DEF

Obus conçu pour percer le blindage des véhicules et en incendier l’intérieur.

OBS

obus perforant incendiaire; OPI : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

obus perforant incendiaire; OPI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons
CONT

A dirty bomb is a mix of explosives, such as dynamite, with radioactive powder or pellets. When the dynamite or other explosives are set off, the blast carries radioactive material into the surrounding area.

OBS

Although the term "dirty bomb" is often used as a synonym for "radiological dispersal device," it is in fact only one type of such a device.

Français

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
CONT

Une bombe sale ne déclenche pas de réaction nucléaire et n’ entraîne pas d’explosion nucléaire. Elle se compose d’un explosif puissant, comme du semtex, de la dynamite ou du TNT, d’une matière incendiaire, comme de la thermite, et d’une matière radioactive. La détonation de l'explosif conventionnel répand la matière radioactive qui contaminera les individus, le matériel, les installations et le terrain. L'incendie causé par la matière incendiaire va propulser la radioactivité dans l'atmosphère, ce qui aura pour effet d’encore propager la contamination.

OBS

Bien que le terme «bombe sale» soit souvent utilisé comme synonyme de «dispositif de dispersion radiologique», il s’agit en effet d’un seul type de ce dispositif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas QBRNE
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Bullet containing a tracer element and an incendiary charge which gives off a puff of smoke and a flash on impact with the target.

OBS

It is used in the ammunition of coaxially mounted ranging weapons, e.g. tank ranging machine-gun and 106 mm HAW .50 cal spotter rifle. The ammunition is loaded so that the trajectory of the bullet closely approximates that of the main armament projectiles.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Balle contenant une composition traçante et une charge incendiaire conçue pour émettre une bouffée de fumée et une lueur à l'impact.

OBS

On s’en sert dans les munitions d’armes coaxiales de réglage de tir, e.g. la mitrailleuse de réglage d’un char et le fusil de réglage de calibre .50 du canon antichar sans recul de 106 mm. La munition est chargée de façon à ce que la trajectoire de la balle soit presque la même que celle des projectiles de l’armement principal.

OBS

balle traçante de réglage : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
OBS

incendiary bomb; fire bomb: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades
OBS

bombe incendiaire : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Spices and Condiments

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Épices et condiments
DEF

Salsa de saveur incendiaire grâce au piment mexicain(jalapeño, lorsque frais, et chipotle, séché) et au piment serrano.

Terme(s)-clé(s)
  • salsa pico de gallo

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Recetas de cocina
  • Especias y condimentos
DEF

Salsa que se prepara con jonocostle o tuna agria, cebolla y chile.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2005-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Techniques
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

The ignition of fuels by dropping incendiary devices or materials from aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'intervention (incendies)
  • Incendies de végétation
DEF

Mode d’allumage de combustibles par largage de matériel incendiaire à partir d’un aéronef.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
OBS

incendiaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Incendiary Weapons
  • Arms Control
DEF

A weapon or munition which is primarily designed to set fire to objects or to cause burn injury to persons through the action of flame, heat, or combination thereof, produced by a chemical reaction of a substance delivered on the target.

CONT

Incendiary weapons can take the form of, for example, flame throwers, fougasses, shells, rockets, grenades, mines, bombs and other containers of incendiary substances.

OBS

incendiary weapon: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Armes incendiaires
  • Contrôle des armements
OBS

arme incendiaire : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
CONT

[...] quelle raison objective pourrait justifier de classer les engins conçus ou adaptés pour tirer ou lancer, au moyen d’une pression explosive, des obus, des grenades, bombes, torpilles, roquettes et autres projectiles quelconques, dans la catégorie des armes soumises à autorisation, alors que les grenades, obus, torpilles, bombes, roquettes, fusées contenant un dispositif explosif ou incendiaire sont classés armes prohibées.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
Terme(s)-clé(s)
  • armor piercing incendiary tracer shell

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
OBS

obus perforant incendiaire traceur : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
Terme(s)-clé(s)
  • antipersonnel high explosive incendiary shell

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
OBS

obus antipersonnel explosif incendiaire : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Armour
DEF

Combination purpose bullet used against soft skinned and lightly armoured vehicles and capable of penetrating fuel tanks and igniting their content.

Terme(s)-clé(s)
  • armour piercing incendiary bullet
  • armor-piercing incendiary bullet
  • armor piercing incendiary bullet

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Arme blindée
DEF

Balle bivalente utilisée contre les véhicules non blindés et les véhicules blindés légers, pouvant pénétrer les réservoirs à essence et mettre leur contenu à feu.

OBS

balle perforante-incendiaire : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

OBS

balle perforante incendiaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

In small arms ammunition: 1. Method of identifying a particular gauge of shotshells by the colour of the tube. e.g. golden colour of 20 gauge shotshells to prevent their inadvertent and dangerous insertion in 12 gauge shotguns. 2. Method of identifying the type of military cartridges by the colour of the bullet tip: Ball (No marking); Tracer (Red); Armour-Piercing (Black); Armour-Piercing-Incendiary (Silver); Incendiary (Blue); Observing (Yellow). 3. Method of identifying the type of military cartridges by the colour of the annulus. This practice is now obsolete but is still sometimes encountered on foreign ammunition. 4. Method of identifying a particular type of cartridges by plating the case, e.g. copper plating on a proof cartridge.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Pour les munitions d’armes légères : 1. Façon d’identifier un calibre spécifique de cartouches de fusils de chasse par la couleur du tube, e. g. la couleur dorée des cartouches de calibre 20 pour prévenir l'erreur dangereuse de les introduire dans les fusils de calibre 12. 2. Façon d’identifier les types de cartouches militaires d’après la couleur de la pointe de la balle : Balle ordinaire(Aucune marque) ;Traçante(Rouge) ;Perforante(Noir) ;Perforante-incendiaire(Argent) ;Incendiaire(Bleu) ;De réglage(Jaune). 3. Façon d’identifier les types de cartouches militaires d’après la couleur de la couronne. Cette pratique est maintenant abandonnée, mais on la rencontre encore parfois sur les munitions étrangères. 4. Façon d’identifier un type particulier de cartouches en plaquant la douille, e. g. le placage cuivre sur une cartouche d’épreuve.

OBS

code de couleurs des munitions : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
OBS

obus semi-perforant explosif incendiaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
OBS

obus semi-perforant explosif incendiaire traceur : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
OBS

high explosive incendiary tracer: term and abbreviation officially approved by the Ammunition Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
OBS

explosif brisant incendiaire avec traceur : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
OBS

high explosive incendiary: term and abbreviation officially approved by the Ammunition Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
OBS

explosif brisant incendiaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1993-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces
  • Advanced Technology Weapons
  • Bombs and Grenades
CONT

These bomblets have a ballute-type retarder, and combine a shaped charge with a fragmenting case, plus incendiary effect.

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes
  • Armes de haute technicité
  • Bombes et grenades
CONT

Ces petites bombes sont dotées d’un frein ballute(ballon-parachute) et leur charge militaire est une charge creuse à enveloppe à fragmentation et effet annexe incendiaire.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1993-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces
  • Advanced Technology Weapons
  • Bombs and Grenades
CONT

These bomblets have a ballute-type retarder, and combine a shaped charge with a fragmenting case, plus incendiary effect.

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes
  • Armes de haute technicité
  • Bombes et grenades
CONT

Ces petites bombes sont dotées d’un frein ballute(ballon-parachute) et leur charge militaire est une charge creuse à enveloppe à fragmentation et effet annexe incendiaire.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1992-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Criminal Psychology
CONT

Most clinical and empirical studies in the past have focused principally on the pathological firesetter, such as the revenge firesetter.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie criminelle
CONT

La plupart des études cliniques et empiriques du passé se sont attachées principalement à l'incendiaire pathologique, c'est-à-dire à l'incendiaire qui agit par vengeance.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1988-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Criminal Psychology
  • Offences and crimes
CONT

Some authorities have interpreted Inciardi's excitement firesetter to closely resemble that of the pyromaniac.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie criminelle
  • Infractions et crimes
CONT

Certaines autorités considèrent l'incendiaire par besoin d’émotions décrit par Inciardi comme très proche du pyromane.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1987-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
OBS

literature provides little practical information for the investigator beyond a multiplicity of diverse and arbitrary classification systems, a variety of motivational factors, and a number of narrowly defined clinical profiles or composites of arsonists.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
OBS

Les études apportent une multitude de systèmes de classification aussi variés qu'arbitraires, toute une gamme de mobiles et un certain nombre de profils cliniques ou de portraits-robots de l'incendiaire étroitement définis.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :