TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INCENDIAIRE [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Incendiary Weapons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flame-thrower
1, fiche 1, Anglais, flame%2Dthrower
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A weapon that projects incendiary fuel and has provision for ignition of this fuel. 1, fiche 1, Anglais, - flame%2Dthrower
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
flame-thrower: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - flame%2Dthrower
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- flamethrower
- flame thrower
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes incendiaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lance-flammes
1, fiche 1, Français, lance%2Dflammes
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arme qui projette un liquide incendiaire et qui est dotée d’un système d’allumage. 2, fiche 1, Français, - lance%2Dflammes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lance-flammes : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 3, fiche 1, Français, - lance%2Dflammes
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lance flammes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Armas incendiarias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lanzallamas
1, fiche 1, Espagnol, lanzallamas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arma que proyecta combustible incendiario y que tiene un dispositivo para provocar su ignición. 1, fiche 1, Espagnol, - lanzallamas
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- incendiary bomb
1, fiche 2, Anglais, incendiary%20bomb
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
incendiary bomb: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 2, Anglais, - incendiary%20bomb
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bombe incendiaire
1, fiche 2, Français, bombe%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bombe incendiaire : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 2, Français, - bombe%20incendiaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- incendiary bullet
1, fiche 3, Anglais, incendiary%20bullet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
incendiary bullet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 3, Anglais, - incendiary%20bullet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balle incendiaire
1, fiche 3, Français, balle%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
balle incendiaire : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 3, Français, - balle%20incendiaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- incendiary grenade
1, fiche 4, Anglais, incendiary%20grenade
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
incendiary grenade: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 4, Anglais, - incendiary%20grenade
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grenade incendiaire
1, fiche 4, Français, grenade%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grenade incendiaire : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 4, Français, - grenade%20incendiaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flame
1, fiche 5, Anglais, flame
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An intentionally insulting message meant to incite anger. 2, fiche 5, Anglais, - flame
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- flamme
1, fiche 5, Français, flamme
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- message incendiaire 2, fiche 5, Français, message%20incendiaire
correct, nom masculin
- flambée 3, fiche 5, Français, flamb%C3%A9e
correct, nom féminin
- coup de feu 4, fiche 5, Français, coup%20de%20feu
correct, nom masculin
- réponse injurieuse 5, fiche 5, Français, r%C3%A9ponse%20injurieuse
correct, nom féminin
- fusillade 6, fiche 5, Français, fusillade
correct, nom féminin
- flammée 6, fiche 5, Français, flamm%C3%A9e
correct, nom féminin
- réponse furieuse 4, fiche 5, Français, r%C3%A9ponse%20furieuse
correct, nom féminin
- propos incendiaires 7, fiche 5, Français, propos%20incendiaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Message à caractère agressif ou malveillant adressé à un ou plusieurs internautes sur un réseau. 8, fiche 5, Français, - flamme
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
message incendiaire : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 8 décembre 2002. 9, fiche 5, Français, - flamme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- flama
1, fiche 5, Espagnol, flama
correct, nom féminin, Argentine, Mexique
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- flamazo 2, fiche 5, Espagnol, flamazo
correct, nom masculin, Mexique
- llama 2, fiche 5, Espagnol, llama
correct, nom féminin, Mexique
- respuesta insultante 2, fiche 5, Espagnol, respuesta%20insultante
correct, nom féminin, Mexique
- desahogo 2, fiche 5, Espagnol, desahogo
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
- cabreo 1, fiche 5, Espagnol, cabreo
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nonincendiary circuit
1, fiche 6, Anglais, nonincendiary%20circuit
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
nonincendiary circuit: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 6, Anglais, - nonincendiary%20circuit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 6, La vedette principale, Français
- circuit non incendiaire
1, fiche 6, Français, circuit%20non%20incendiaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
circuit non incendiaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 6, Français, - circuit%20non%20incendiaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-10-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Social Psychology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flaming
1, fiche 7, Anglais, flaming
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The act of posting or sending offensive messages to another person over the Internet on online discussion forums or on mailing lists. 2, fiche 7, Anglais, - flaming
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Psychologie sociale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- flingue
1, fiche 7, Français, flingue
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pratique consistant à publier ou à envoyer un message incendiaire à une personne participant à un forum ou à une liste de diffusion sur Internet. 2, fiche 7, Français, - flingue
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
flingue : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 7, Français, - flingue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-04-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Armour
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- armour-piercing incendiary shell
1, fiche 8, Anglais, armour%2Dpiercing%20incendiary%20shell
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- APIS 1, fiche 8, Anglais, APIS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- armour piercing incendiary shell 2, fiche 8, Anglais, armour%20piercing%20incendiary%20shell
correct, uniformisé
- APIS 2, fiche 8, Anglais, APIS
correct, uniformisé
- APIS 2, fiche 8, Anglais, APIS
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A shell designed to pierce armoured vehicles and capable of igniting their content. 1, fiche 8, Anglais, - armour%2Dpiercing%20incendiary%20shell
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
armour piercing incendiary shell; APIS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - armour%2Dpiercing%20incendiary%20shell
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- armor-piercing incendiary shell
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Arme blindée
Fiche 8, La vedette principale, Français
- obus perforant incendiaire
1, fiche 8, Français, obus%20perforant%20incendiaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- OPI 1, fiche 8, Français, OPI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Obus conçu pour percer le blindage des véhicules et en incendier l’intérieur. 2, fiche 8, Français, - obus%20perforant%20incendiaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
obus perforant incendiaire; OPI : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 8, Français, - obus%20perforant%20incendiaire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
obus perforant incendiaire; OPI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - obus%20perforant%20incendiaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dirty bomb
1, fiche 9, Anglais, dirty%20bomb
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A dirty bomb is a mix of explosives, such as dynamite, with radioactive powder or pellets. When the dynamite or other explosives are set off, the blast carries radioactive material into the surrounding area. 2, fiche 9, Anglais, - dirty%20bomb
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Although the term "dirty bomb" is often used as a synonym for "radiological dispersal device," it is in fact only one type of such a device. 3, fiche 9, Anglais, - dirty%20bomb
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bombe sale
1, fiche 9, Français, bombe%20sale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Une bombe sale ne déclenche pas de réaction nucléaire et n’ entraîne pas d’explosion nucléaire. Elle se compose d’un explosif puissant, comme du semtex, de la dynamite ou du TNT, d’une matière incendiaire, comme de la thermite, et d’une matière radioactive. La détonation de l'explosif conventionnel répand la matière radioactive qui contaminera les individus, le matériel, les installations et le terrain. L'incendie causé par la matière incendiaire va propulser la radioactivité dans l'atmosphère, ce qui aura pour effet d’encore propager la contamination. 2, fiche 9, Français, - bombe%20sale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «bombe sale» soit souvent utilisé comme synonyme de «dispositif de dispersion radiologique», il s’agit en effet d’un seul type de ce dispositif. 3, fiche 9, Français, - bombe%20sale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bomba sucia
1, fiche 9, Espagnol, bomba%20sucia
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-10-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- observing bullet
1, fiche 10, Anglais, observing%20bullet
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- spotter tracer bullet 1, fiche 10, Anglais, spotter%20tracer%20bullet
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Bullet containing a tracer element and an incendiary charge which gives off a puff of smoke and a flash on impact with the target. 1, fiche 10, Anglais, - observing%20bullet
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
It is used in the ammunition of coaxially mounted ranging weapons, e.g. tank ranging machine-gun and 106 mm HAW .50 cal spotter rifle. The ammunition is loaded so that the trajectory of the bullet closely approximates that of the main armament projectiles. 1, fiche 10, Anglais, - observing%20bullet
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 10, La vedette principale, Français
- balle traçante de réglage
1, fiche 10, Français, balle%20tra%C3%A7ante%20de%20r%C3%A9glage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Balle contenant une composition traçante et une charge incendiaire conçue pour émettre une bouffée de fumée et une lueur à l'impact. 1, fiche 10, Français, - balle%20tra%C3%A7ante%20de%20r%C3%A9glage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On s’en sert dans les munitions d’armes coaxiales de réglage de tir, e.g. la mitrailleuse de réglage d’un char et le fusil de réglage de calibre .50 du canon antichar sans recul de 106 mm. La munition est chargée de façon à ce que la trajectoire de la balle soit presque la même que celle des projectiles de l’armement principal. 1, fiche 10, Français, - balle%20tra%C3%A7ante%20de%20r%C3%A9glage
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
balle traçante de réglage : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 10, Français, - balle%20tra%C3%A7ante%20de%20r%C3%A9glage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- incendiary bomb
1, fiche 11, Anglais, incendiary%20bomb
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fire bomb 2, fiche 11, Anglais, fire%20bomb
correct
- firebomb 3, fiche 11, Anglais, firebomb
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
incendiary bomb; fire bomb: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 11, Anglais, - incendiary%20bomb
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bombe incendiaire
1, fiche 11, Français, bombe%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bombe incendiaire : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 11, Français, - bombe%20incendiaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Recipes
- Spices and Condiments
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pico de gallo
1, fiche 12, Anglais, pico%20de%20gallo
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Épices et condiments
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pico de gallo
1, fiche 12, Français, pico%20de%20gallo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- salsa crête de coq 1, fiche 12, Français, salsa%20cr%C3%AAte%20de%20coq
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Salsa de saveur incendiaire grâce au piment mexicain(jalapeño, lorsque frais, et chipotle, séché) et au piment serrano. 1, fiche 12, Français, - pico%20de%20gallo
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- salsa pico de gallo
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Recetas de cocina
- Especias y condimentos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- pico de gallo
1, fiche 12, Espagnol, pico%20de%20gallo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Salsa que se prepara con jonocostle o tuna agria, cebolla y chile. 1, fiche 12, Espagnol, - pico%20de%20gallo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-04-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- aerial ignition
1, fiche 13, Anglais, aerial%20ignition
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The ignition of fuels by dropping incendiary devices or materials from aircraft. 2, fiche 13, Anglais, - aerial%20ignition
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Incendies de végétation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- allumage aérien
1, fiche 13, Français, allumage%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mode d’allumage de combustibles par largage de matériel incendiaire à partir d’un aéronef. 2, fiche 13, Français, - allumage%20a%C3%A9rien
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- incendiary
1, fiche 14, Anglais, incendiary
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- incendiaire
1, fiche 14, Français, incendiaire
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
incendiaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 14, Français, - incendiaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- incendiario
1, fiche 14, Espagnol, incendiario
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Incendiary Weapons
- Arms Control
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- incendiary weapon
1, fiche 15, Anglais, incendiary%20weapon
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A weapon or munition which is primarily designed to set fire to objects or to cause burn injury to persons through the action of flame, heat, or combination thereof, produced by a chemical reaction of a substance delivered on the target. 2, fiche 15, Anglais, - incendiary%20weapon
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Incendiary weapons can take the form of, for example, flame throwers, fougasses, shells, rockets, grenades, mines, bombs and other containers of incendiary substances. 2, fiche 15, Anglais, - incendiary%20weapon
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
incendiary weapon: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 15, Anglais, - incendiary%20weapon
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Armes incendiaires
- Contrôle des armements
Fiche 15, La vedette principale, Français
- arme incendiaire
1, fiche 15, Français, arme%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
arme incendiaire : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 15, Français, - arme%20incendiaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- explosion pressure
1, fiche 16, Anglais, explosion%20pressure
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pression explosive
1, fiche 16, Français, pression%20explosive
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] quelle raison objective pourrait justifier de classer les engins conçus ou adaptés pour tirer ou lancer, au moyen d’une pression explosive, des obus, des grenades, bombes, torpilles, roquettes et autres projectiles quelconques, dans la catégorie des armes soumises à autorisation, alors que les grenades, obus, torpilles, bombes, roquettes, fusées contenant un dispositif explosif ou incendiaire sont classés armes prohibées. 2, fiche 16, Français, - pression%20explosive
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- armour-piercing incendiary tracer shell
1, fiche 17, Anglais, armour%2Dpiercing%20incendiary%20tracer%20shell
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- API-T 1, fiche 17, Anglais, API%2DT
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- armor piercing incendiary tracer shell
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- obus perforant incendiaire traceur
1, fiche 17, Français, obus%20perforant%20incendiaire%20traceur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PI-T 2, fiche 17, Français, PI%2DT
correct, nom masculin, uniformisé
- OPIT 3, fiche 17, Français, OPIT
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
obus perforant incendiaire traceur : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 17, Français, - obus%20perforant%20incendiaire%20traceur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- anti-personnel high explosive incendiary shell
1, fiche 18, Anglais, anti%2Dpersonnel%20high%20explosive%20incendiary%20shell
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- APHEI 1, fiche 18, Anglais, APHEI
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- antipersonnel high explosive incendiary shell
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- obus antipersonnel explosif incendiaire
1, fiche 18, Français, obus%20antipersonnel%20explosif%20incendiaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- OAPEI 1, fiche 18, Français, OAPEI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
obus antipersonnel explosif incendiaire : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 2, fiche 18, Français, - obus%20antipersonnel%20explosif%20incendiaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Small Arms
- Armour
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- armour-piercing incendiary bullet
1, fiche 19, Anglais, armour%2Dpiercing%20incendiary%20bullet
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Combination purpose bullet used against soft skinned and lightly armoured vehicles and capable of penetrating fuel tanks and igniting their content. 2, fiche 19, Anglais, - armour%2Dpiercing%20incendiary%20bullet
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- armour piercing incendiary bullet
- armor-piercing incendiary bullet
- armor piercing incendiary bullet
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Armes légères
- Arme blindée
Fiche 19, La vedette principale, Français
- balle perforante-incendiaire
1, fiche 19, Français, balle%20perforante%2Dincendiaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- balle perforante incendiaire 2, fiche 19, Français, balle%20perforante%20incendiaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Balle bivalente utilisée contre les véhicules non blindés et les véhicules blindés légers, pouvant pénétrer les réservoirs à essence et mettre leur contenu à feu. 1, fiche 19, Français, - balle%20perforante%2Dincendiaire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
balle perforante-incendiaire : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 19, Français, - balle%20perforante%2Dincendiaire
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
balle perforante incendiaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 19, Français, - balle%20perforante%2Dincendiaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ammunition color code
1, fiche 20, Anglais, ammunition%20color%20code
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- ammunition colour code 2, fiche 20, Anglais, ammunition%20colour%20code
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In small arms ammunition: 1. Method of identifying a particular gauge of shotshells by the colour of the tube. e.g. golden colour of 20 gauge shotshells to prevent their inadvertent and dangerous insertion in 12 gauge shotguns. 2. Method of identifying the type of military cartridges by the colour of the bullet tip: Ball (No marking); Tracer (Red); Armour-Piercing (Black); Armour-Piercing-Incendiary (Silver); Incendiary (Blue); Observing (Yellow). 3. Method of identifying the type of military cartridges by the colour of the annulus. This practice is now obsolete but is still sometimes encountered on foreign ammunition. 4. Method of identifying a particular type of cartridges by plating the case, e.g. copper plating on a proof cartridge. 2, fiche 20, Anglais, - ammunition%20color%20code
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 20, La vedette principale, Français
- code de couleurs des munitions
1, fiche 20, Français, code%20de%20couleurs%20des%20munitions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pour les munitions d’armes légères : 1. Façon d’identifier un calibre spécifique de cartouches de fusils de chasse par la couleur du tube, e. g. la couleur dorée des cartouches de calibre 20 pour prévenir l'erreur dangereuse de les introduire dans les fusils de calibre 12. 2. Façon d’identifier les types de cartouches militaires d’après la couleur de la pointe de la balle : Balle ordinaire(Aucune marque) ;Traçante(Rouge) ;Perforante(Noir) ;Perforante-incendiaire(Argent) ;Incendiaire(Bleu) ;De réglage(Jaune). 3. Façon d’identifier les types de cartouches militaires d’après la couleur de la couronne. Cette pratique est maintenant abandonnée, mais on la rencontre encore parfois sur les munitions étrangères. 4. Façon d’identifier un type particulier de cartouches en plaquant la douille, e. g. le placage cuivre sur une cartouche d’épreuve. 1, fiche 20, Français, - code%20de%20couleurs%20des%20munitions
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
code de couleurs des munitions : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 20, Français, - code%20de%20couleurs%20des%20munitions
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- semi-armour high explosive incendiary shell
1, fiche 21, Anglais, semi%2Darmour%20high%20explosive%20incendiary%20shell
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- SAPHEI 1, fiche 21, Anglais, SAPHEI
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- obus semi-perforant explosif incendiaire
1, fiche 21, Français, obus%20semi%2Dperforant%20explosif%20incendiaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- OSPEI 1, fiche 21, Français, OSPEI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
obus semi-perforant explosif incendiaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 21, Français, - obus%20semi%2Dperforant%20explosif%20incendiaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- semi-armour piercing high explosive incendiary tracer shell
1, fiche 22, Anglais, semi%2Darmour%20piercing%20high%20explosive%20incendiary%20tracer%20shell
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SAPHEIT 1, fiche 22, Anglais, SAPHEIT
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- obus semi-perforant explosif incendiaire traceur
1, fiche 22, Français, obus%20semi%2Dperforant%20explosif%20incendiaire%20traceur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- OSPEIT 1, fiche 22, Français, OSPEIT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
obus semi-perforant explosif incendiaire traceur : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 22, Français, - obus%20semi%2Dperforant%20explosif%20incendiaire%20traceur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- high explosive incendiary tracer
1, fiche 23, Anglais, high%20explosive%20incendiary%20tracer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- HEI-T 1, fiche 23, Anglais, HEI%2DT
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
high explosive incendiary tracer: term and abbreviation officially approved by the Ammunition Terminology Working Group. 2, fiche 23, Anglais, - high%20explosive%20incendiary%20tracer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- explosif brisant incendiaire avec traceur
1, fiche 23, Français, explosif%20brisant%20incendiaire%20avec%20traceur
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant incendiaire avec traceur : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 23, Français, - explosif%20brisant%20incendiaire%20avec%20traceur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- high explosive incendiary
1, fiche 24, Anglais, high%20explosive%20incendiary
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- HEI 1, fiche 24, Anglais, HEI
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
high explosive incendiary: term and abbreviation officially approved by the Ammunition Terminology Working Group. 2, fiche 24, Anglais, - high%20explosive%20incendiary
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- explosif brisant incendiaire
1, fiche 24, Français, explosif%20brisant%20incendiaire
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant incendiaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 24, Français, - explosif%20brisant%20incendiaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-10-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Forces
- Advanced Technology Weapons
- Bombs and Grenades
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- ballute-type retarder
1, fiche 25, Anglais, ballute%2Dtype%20retarder
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
These bomblets have a ballute-type retarder, and combine a shaped charge with a fragmenting case, plus incendiary effect. 1, fiche 25, Anglais, - ballute%2Dtype%20retarder
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Armes de haute technicité
- Bombes et grenades
Fiche 25, La vedette principale, Français
- frein ballon-parachute
1, fiche 25, Français, frein%20ballon%2Dparachute
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- frein ballute 2, fiche 25, Français, frein%20ballute
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Ces petites bombes sont dotées d’un frein ballute(ballon-parachute) et leur charge militaire est une charge creuse à enveloppe à fragmentation et effet annexe incendiaire. 1, fiche 25, Français, - frein%20ballon%2Dparachute
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-10-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Forces
- Advanced Technology Weapons
- Bombs and Grenades
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fragmenting case
1, fiche 26, Anglais, fragmenting%20case
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
These bomblets have a ballute-type retarder, and combine a shaped charge with a fragmenting case, plus incendiary effect. 1, fiche 26, Anglais, - fragmenting%20case
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Armes de haute technicité
- Bombes et grenades
Fiche 26, La vedette principale, Français
- enveloppe à fragmentation
1, fiche 26, Français, enveloppe%20%C3%A0%20fragmentation
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Ces petites bombes sont dotées d’un frein ballute(ballon-parachute) et leur charge militaire est une charge creuse à enveloppe à fragmentation et effet annexe incendiaire. 1, fiche 26, Français, - enveloppe%20%C3%A0%20fragmentation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-03-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Criminal Psychology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- revenge firesetter 1, fiche 27, Anglais, revenge%20firesetter
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Most clinical and empirical studies in the past have focused principally on the pathological firesetter, such as the revenge firesetter. 1, fiche 27, Anglais, - revenge%20firesetter
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Psychologie criminelle
Fiche 27, La vedette principale, Français
- incendiaire qui agit par vengeance
1, fiche 27, Français, incendiaire%20qui%20agit%20par%20vengeance
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La plupart des études cliniques et empiriques du passé se sont attachées principalement à l'incendiaire pathologique, c'est-à-dire à l'incendiaire qui agit par vengeance. 1, fiche 27, Français, - incendiaire%20qui%20agit%20par%20vengeance
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1988-05-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Criminal Psychology
- Offences and crimes
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- excitement firesetter
1, fiche 28, Anglais, excitement%20firesetter
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Some authorities have interpreted Inciardi's excitement firesetter to closely resemble that of the pyromaniac. 1, fiche 28, Anglais, - excitement%20firesetter
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Psychologie criminelle
- Infractions et crimes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- incendiaire par besoin d'émotions
1, fiche 28, Français, incendiaire%20par%20besoin%20d%27%C3%A9motions
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Certaines autorités considèrent l'incendiaire par besoin d’émotions décrit par Inciardi comme très proche du pyromane. 1, fiche 28, Français, - incendiaire%20par%20besoin%20d%27%C3%A9motions
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-10-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- clinical profile 1, fiche 29, Anglais, clinical%20profile
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
literature provides little practical information for the investigator beyond a multiplicity of diverse and arbitrary classification systems, a variety of motivational factors, and a number of narrowly defined clinical profiles or composites of arsonists. 1, fiche 29, Anglais, - clinical%20profile
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- profil clinique
1, fiche 29, Français, profil%20clinique
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les études apportent une multitude de systèmes de classification aussi variés qu'arbitraires, toute une gamme de mobiles et un certain nombre de profils cliniques ou de portraits-robots de l'incendiaire étroitement définis. 1, fiche 29, Français, - profil%20clinique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :