TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INCENDIE GENERALISE [3 fiches]

Fiche 1 2016-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Weapon Systems
  • Security
DEF

The minimum permissible distance between a potential explosion site, containing a given quantity of explosives, and an exposed site.

OBS

The quantity distance is based on an acceptable risk to life and property from the effects of a mass fire or an explosion.

OBS

quantity-distance; quantity distance; QD: terms, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; terms and abbreviation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Systèmes d'armes
  • Sécurité
DEF

Distance minimale admissible entre un siège potentiel d’explosion contenant une quantité donnée d’explosifs et un siège exposé.

OBS

La distance de sécurité correspond à un risque considéré comme acceptable pour les biens et les personnes en cas d’incendie généralisé ou d’explosion.

OBS

distance de sécurité; QD : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; terme et abréviation uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

distance de sécurité : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
DEF

A rapid deflagration of the entire quantity of explosives under consideration in circumstances that avoid a bursting effect and a serious hazard from debris. A typical mass fire occurs in few seconds at most and produces extensive flame, intense radiant heat and minor projection effects.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Explosifs et artifices (Industries)
DEF

Déflagration rapide de la totalité des produits en cause dans des circonstances telles qu'il n’ y a ni effet de souffle, ni risque grave de projections. Un incendie généralisé caractéristique se développe en quelques secondes au maximum. Il rayonne une chaleur intense et donne lieu à des flammes considérables et des projections de faible importance.

OBS

incendie généralisé : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Prevention
  • Fixed Rescue Facilities (fire)
DEF

Equipped with an automatic sprinkler system.

Français

Domaine(s)
  • Prévention des incendies
  • Installations fixes de secours (incendies)
CONT

Protection physique(...) incendie du type informatique(...) Eau pulvérisée(sprinkler)(...) A déconseillé si l'ensemble de l'immeuble n’ est pas sprinklérisé car la pression devient trop faible dans le cas d’un déclenchement généralisé(...)

CONT

Conditions d’emploi [de la mousse à haut foisonnement]. (...) La mousse devra être maintenue en place : 60mn dans un local sprinklé, 30 mn dans un local non sprinklé.

OBS

Sprinklered : muni d’extincteurs automatiques à eau; doté d’une installation d’extinction automatique à eau; défendu par une installation d’extinction automatique à eau.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :