TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INDEX [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Environmental Management
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cropping intensity index
1, fiche 1, Anglais, cropping%20intensity%20index
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The cropping intensity index is the harvested area of annual crops divided by the total area of annual cropland. 2, fiche 1, Anglais, - cropping%20intensity%20index
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cropping intensity index: designation extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 1, Anglais, - cropping%20intensity%20index
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie agricole
- Gestion environnementale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- index d'intensité de culture
1, fiche 1, Français, index%20d%27intensit%C3%A9%20de%20culture
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Index d’utilisation du sol, pondéré en temps, qui permet d’évaluer la fraction mois-hectares, par rapport au total disponible, consacrée à une production et employée par l'exploitant. 1, fiche 1, Français, - index%20d%27intensit%C3%A9%20de%20culture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
index d’intensité de culture : désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduite avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - index%20d%27intensit%C3%A9%20de%20culture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Gestión del medio ambiente
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- índice de intensidad de cultivo
1, fiche 1, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20intensidad%20de%20cultivo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Con esos datos se hizo un índice de intensidad de cultivo por ciclo, de modo que se obtuvieron 39 mediciones para cada cultivo correspondientes al periodo 1980-2019. 1, fiche 1, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20intensidad%20de%20cultivo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Production (Economics)
- Plant and Crop Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cropping index
1, fiche 2, Anglais, cropping%20index
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In large part this has been achieved through the wider application of multicropping and interplanting, which have significantly raised the nation's cropping index and greatly contributed to increases in agricultural productivity. 2, fiche 2, Anglais, - cropping%20index
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cropping index: designation and definition extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 2, Anglais, - cropping%20index
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économie agricole
- Production (Économie)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- index de culture
1, fiche 2, Français, index%20de%20culture
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre de cultures conduites par an dans une zone donnée, multiplié par 100. 1, fiche 2, Français, - index%20de%20culture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
index de culture : désignation et définition extraites du «Glossaire de l'agriculture» et reproduites avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 2, Français, - index%20de%20culture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Producción (Economía)
- Producción vegetal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- índice de cultivo
1, fiche 2, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20cultivo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] el índice de cultivo es la superficie sembrada en el año agrícola, como fracción del total de la tierra de labor. 1, fiche 2, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20cultivo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Youden index
1, fiche 3, Anglais, Youden%20index
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Youden index (J) ... is a commonly used measure of overall diagnostic effectiveness. This index ranges between 0 and 1, with values close to 1 indicating that the biomarker's effectiveness is relatively large and values close to 0 indicating limited effectiveness. 2, fiche 3, Anglais, - Youden%20index
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indice de Youden
1, fiche 3, Français, indice%20de%20Youden
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'indice de Youden(Y) est une mesure de la précision de la méthode de diagnostic. Il dépend de la spécificité et de la sensibilité du test, mais pas de la prévalence de la maladie. [...] L'index de Youden est compris entre 0(la méthode de diagnostic n’ est pas efficace) et 1(la méthode est parfaite). 2, fiche 3, Français, - indice%20de%20Youden
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- índice de Youden
1, fiche 3, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20Youden
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prueba estadística que informa del rendimiento de una prueba de diagnóstico en forma dicotómica. 1, fiche 3, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20Youden
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
- Data Banks and Databases
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vectorizer
1, fiche 4, Anglais, vectorizer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A vectorizer is a component of a search index that specifies a vectorization agent ... 2, fiche 4, Anglais, - vectorizer
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- vectoriser
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banques et bases de données
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vectoriseur
1, fiche 4, Français, vectoriseur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un vectoriseur est un composant d’un index de recherche qui spécifie un agent de vectorisation [...] 2, fiche 4, Français, - vectoriseur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Data Banks and Databases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- system catalogue
1, fiche 5, Anglais, system%20catalogue
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- system catalog 2, fiche 5, Anglais, system%20catalog
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The data dictionary of a [database management system]. The system catalogue stores metadata including the schemas of the databases. It is a mini-database, and is usually stored using the [database management system] itself in special tables called system tables. 1, fiche 5, Anglais, - system%20catalogue
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Banques et bases de données
Fiche 5, La vedette principale, Français
- catalogue-système
1, fiche 5, Français, catalogue%2Dsyst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- catalogue système 2, fiche 5, Français, catalogue%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
- index du système 1, fiche 5, Français, index%20du%20syst%C3%A8me
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le catalogue système contient des informations sur la structure logique et physique des objets de base de données tels que les tables, les vues, les index, les [paquets] et les fonctions. Il contient également des informations statistiques. 2, fiche 5, Français, - catalogue%2Dsyst%C3%A8me
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-11-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
- Data Banks and Databases
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- secondary key
1, fiche 6, Anglais, secondary%20key
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A key that is not a primary key, but for which an index is maintained and that may denote more than one record. 2, fiche 6, Anglais, - secondary%20key
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
secondary key: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 6, Anglais, - secondary%20key
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Banques et bases de données
Fiche 6, La vedette principale, Français
- clé secondaire
1, fiche 6, Français, cl%C3%A9%20secondaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Clé qui n’ est pas une clé primaire, mais pour laquelle il existe un index et qui peut marquer plus d’un enregistrement. 2, fiche 6, Français, - cl%C3%A9%20secondaire
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une clé secrète, aussi raffinée soit-elle perd sa raison d’être si elle est divulguée. C’est pourquoi sont élaborées des méthodes rappelant les poupées russes (clé maître, clés secondaires, chiffrées elles-mêmes par la clé maître, etc.) destinées à placer des écrans successifs devant les éventuels agresseurs du système. 3, fiche 6, Français, - cl%C3%A9%20secondaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
clé secondaire : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 6, Français, - cl%C3%A9%20secondaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Bancos y bases de datos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- llave secundaria
1, fiche 6, Espagnol, llave%20secundaria
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- clave secundaria 1, fiche 6, Espagnol, clave%20secundaria
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-06-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Drilling (Machine-Tooling)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flute length
1, fiche 7, Anglais, flute%20length
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- length of twist 1, fiche 7, Anglais, length%20of%20twist
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The length from the outer corners of the cutting lip to the extreme back end of the helical or straight groove cut or formed in the body of the drill. 1, fiche 7, Anglais, - flute%20length
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Perçage (Usinage)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- longueur de la goujure
1, fiche 7, Français, longueur%20de%20la%20goujure
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les fraises à angle d’hélice et index variables sont aujourd’hui considérées comme à l'avant-garde de la technique. Le concept est de modifier l'angle d’hélice sur la longueur de la goujure ou entre deux goujures. 1, fiche 7, Français, - longueur%20de%20la%20goujure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Componentes mecánicos
- Taladrado (Operación de mecanizado)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- largo de la acanaladura
1, fiche 7, Espagnol, largo%20de%20la%20acanaladura
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- index creation
1, fiche 8, Anglais, index%20creation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The following standard database [practice applies] to most situations: ... Create the appropriate indexes. Index creation generally means using column store indexes in sources that support them ... 2, fiche 8, Anglais, - index%20creation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- création d'un index
1, fiche 8, Français, cr%C3%A9ation%20d%27un%20index
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Vous pouvez créer ou importer une liste de rubriques comme point de départ pour la création d’un index. Ensuite, lorsque vous ajoutez des entrées, vous pouvez sélectionner des rubriques dans cette liste(au lieu d’avoir à les saisir à chaque fois) de façon à ce que toutes les informations du livre ou document soient indexées. 1, fiche 8, Français, - cr%C3%A9ation%20d%27un%20index
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- creación del índice
1, fiche 8, Espagnol, creaci%C3%B3n%20del%20%C3%ADndice
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... la creación del índice en un ejercicio basado en código se completa antes de cargar datos. El asistente para importar datos condensa estos pasos mediante la generación de un índice básico para cualquier origen de datos que pueda rastrear. Como mínimo, un índice necesita un nombre y una colección de campos. 1, fiche 8, Espagnol, - creaci%C3%B3n%20del%20%C3%ADndice
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mental health and hygiene
- Clinical Psychology
- Social Services and Social Work
- Occupational Health and Safety
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- psychological distress
1, fiche 9, Anglais, psychological%20distress
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- mental distress 2, fiche 9, Anglais, mental%20distress
correct
- distress 3, fiche 9, Anglais, distress
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Psychological distress is largely defined as a state of emotional suffering characterized by symptoms of depression (e.g., lost interest, sadness, hopelessness) and anxiety (e.g., restlessness, feeling tense) ... 4, fiche 9, Anglais, - psychological%20distress
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Hygiène et santé mentales
- Psychologie clinique
- Services sociaux et travail social
- Santé et sécurité au travail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- détresse psychologique
1, fiche 9, Français, d%C3%A9tresse%20psychologique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- détresse mentale 2, fiche 9, Français, d%C3%A9tresse%20mentale
correct, nom féminin
- détresse 3, fiche 9, Français, d%C3%A9tresse
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La détresse psychologique est calculée à partir d’une version modifiée de l'échelle Psychiatric Symptom Index [...] et est composée de quatre facteurs : dépression, anxiété, troubles cognitifs et irritabilité. 4, fiche 9, Français, - d%C3%A9tresse%20psychologique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Higiene y salud mental
- Psicología clínica
- Servicios sociales y trabajo social
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- sufrimiento psicológico
1, fiche 9, Espagnol, sufrimiento%20psicol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- sufrimiento mental 2, fiche 9, Espagnol, sufrimiento%20mental
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El sufrimiento psicológico se caracteriza por la ansiedad o la preocupación y la falta de alegría. 1, fiche 9, Espagnol, - sufrimiento%20psicol%C3%B3gico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-08-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- National Defence Index of Documentation
1, fiche 10, Anglais, National%20Defence%20Index%20of%20Documentation
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- NDID 1, fiche 10, Anglais, NDID
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
National Defence Index of Documentation; NDID: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - National%20Defence%20Index%20of%20Documentation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- National Defense Index of Documentation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Index de documentation de la Défense nationale
1, fiche 10, Français, Index%20de%20documentation%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- IDDN 1, fiche 10, Français, IDDN
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Index de documentation de la Défense nationale; IDDN : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - Index%20de%20documentation%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- records management system
1, fiche 11, Anglais, records%20management%20system
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A system that aids in the capture, classification, preservation, and ongoing management of non-electronic information resources, also known as physical objects, throughout their lifecycle. 1, fiche 11, Anglais, - records%20management%20system
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
It may be paper-based or an electronic application, e.g. index cards as used in a library, Livelink Records Server (RS) also known as iRIMS (Integrated Recorded Information Management System), PIRS (Police Information Retrieval System), and NCDB (National Criminal Data Bank). 1, fiche 11, Anglais, - records%20management%20system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système de gestion des dossiers
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20dossiers
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Système permettant la saisie, la classification, la préservation et la gestion continue de ressources documentaires non électroniques (aussi appelées objets matériels) tout au long de leur cycle de vie. 1, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20dossiers
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Un tel système peut réunir des documents papier ou il peut s’agir d’une application électronique, p. ex. cartes index dans une bibliothèque, serveur Livelink, aussi connu sous le nom de SIGRC(Système intégré de gestion des renseignements consignés), SRRJ(Système de récupération de renseignements judiciaires) et BNDC(Banque nationale de données criminelles). 1, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20dossiers
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-08-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Posology
- Pharmacology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fingertip unit
1, fiche 12, Anglais, fingertip%20unit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- FTU 1, fiche 12, Anglais, FTU
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The amount of ointment, cream or other semi-solid dosage form expressed from a tube with a 5 mm diameter nozzle, applied from the distal skin-crease to the tip of the index finger of an adult. 2, fiche 12, Anglais, - fingertip%20unit
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- finger tip unit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Posologie
- Pharmacologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- unité phalangette
1, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20phalangette
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- unité de bout de doigt 2, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20de%20bout%20de%20doigt
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Quantité de crème déposée d’un trait continu sur toute la longueur de la dernière phalange de l'index d’un adulte. 3, fiche 12, Français, - unit%C3%A9%20phalangette
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Il existe plusieurs façons d’estimer la bonne quantité que l’on devrait appliquer. Une façon simple et efficace se nomme l’unité de bout de doigt, aussi appelée unité phalangette. 2, fiche 12, Français, - unit%C3%A9%20phalangette
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Collaboration with the OQLF
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- carpal tunnel syndrome
1, fiche 13, Anglais, carpal%20tunnel%20syndrome
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CTS 2, fiche 13, Anglais, CTS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- carpal canal syndrome 3, fiche 13, Anglais, carpal%20canal%20syndrome
correct, moins fréquent
- CCS 2, fiche 13, Anglais, CCS
correct, moins fréquent
- CCS 2, fiche 13, Anglais, CCS
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A group of symptoms caused by the compression of the median nerve in the wrist, and more precisely, in the carpal tunnel. 3, fiche 13, Anglais, - carpal%20tunnel%20syndrome
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Symptoms of carpal tunnel syndrome include pain of the hand and wrist, as well as tingling and numbness possibly involving the entire hand, but often limited to parts of the thumb, index, middle finger and ring finger through which the median nerve passes. 3, fiche 13, Anglais, - carpal%20tunnel%20syndrome
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
G56.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 13, Anglais, - carpal%20tunnel%20syndrome
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Collaboration avec l'OQLF
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- syndrome du canal carpien
1, fiche 13, Français, syndrome%20du%20canal%20carpien
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SCC 2, fiche 13, Français, SCC
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- syndrome du tunnel carpien 3, fiche 13, Français, syndrome%20du%20tunnel%20carpien
correct, nom masculin, moins fréquent
- STC 4, fiche 13, Français, STC
correct, nom masculin, moins fréquent
- STC 4, fiche 13, Français, STC
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de symptômes causés par la compression du nerf médian dans le poignet, plus précisément dans le canal carpien. 3, fiche 13, Français, - syndrome%20du%20canal%20carpien
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les symptômes du syndrome du canal carpien comprennent des douleurs à la main et au poignet, de même qu'un fourmillement et un engourdissement pouvant parfois toucher la main entière, mais se limitant souvent aux parties du pouce, de l'index, du majeur et de l'annulaire parcourues par le nerf médian. 3, fiche 13, Français, - syndrome%20du%20canal%20carpien
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
G56.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 5, fiche 13, Français, - syndrome%20du%20canal%20carpien
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Naval Equipment Maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- equipment registration number
1, fiche 14, Anglais, equipment%20registration%20number
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ERN 1, fiche 14, Anglais, ERN
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An 8-digit alpha-numeric code used to register and identify equipment in the [Canadian Forces] inventory in accordance with the [National Defence Index of Documentation]. 2, fiche 14, Anglais, - equipment%20registration%20number
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The ERN serves as the basis for linking management information, publications, catalogued parts, specifications and EAC [equipment application code] (first 5 digits of the ERN) to the parent equipment. An ERN is assigned to each CI [configuration item] or group of CIs in a class of ship. 2, fiche 14, Anglais, - equipment%20registration%20number
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
equipment registration number; ERN: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 14, Anglais, - equipment%20registration%20number
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel naval
Fiche 14, La vedette principale, Français
- numéro d'immatriculation du matériel
1, fiche 14, Français, num%C3%A9ro%20d%27immatriculation%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- NIM 1, fiche 14, Français, NIM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Code alphanumérique de 8 chiffres utilisé pour enregistrer et identifier l'équipement dans l'inventaire des [Forces canadiennes] conformément à l'[Index de documentation de la Défense nationale]. 2, fiche 14, Français, - num%C3%A9ro%20d%27immatriculation%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le NIM sert de base pour relier l’information de gestion, les publications, les pièces cataloguées, les spécifications et les codes d’utilisation du matériel (code d’utilisation du matériel – 5 premiers chiffres du NIM) à l’équipement parent. Un NIM est assigné à chaque élément de configuration ou groupe d’éléments de configuration dans une classe de navire. 2, fiche 14, Français, - num%C3%A9ro%20d%27immatriculation%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
numéro d’immatriculation du matériel; NIM : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 14, Français, - num%C3%A9ro%20d%27immatriculation%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-06-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- primary case
1, fiche 15, Anglais, primary%20case
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The first case of an infectious disease that occurs in a population. 2, fiche 15, Anglais, - primary%20case
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The primary case can be the index case. As such, these terms are sometimes used interchangeably in non-technical texts. 2, fiche 15, Anglais, - primary%20case
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
primary case: designation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 15, Anglais, - primary%20case
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cas primaire
1, fiche 15, Français, cas%20primaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Premier cas d’une maladie infectieuse à survenir dans une population. 2, fiche 15, Français, - cas%20primaire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le cas primaire peut être le cas index. Ainsi, ces termes sont parfois utilisés de manière interchangeable dans des textes non techniques. 2, fiche 15, Français, - cas%20primaire
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
cas primaire : désignation normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 15, Français, - cas%20primaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- caso primario
1, fiche 15, Espagnol, caso%20primario
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El caso primario puede ser el caso índice. Por lo tanto, estos términos se utilizan algunas veces como sinónimos en textos no técnicos. 2, fiche 15, Espagnol, - caso%20primario
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-04-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- index case
1, fiche 16, Anglais, index%20case
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The first case of an infectious disease identified in a population. 2, fiche 16, Anglais, - index%20case
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The index case can be the primary case. As such, these terms are sometimes used interchangeably in non-technical texts. 2, fiche 16, Anglais, - index%20case
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cas index
1, fiche 16, Français, cas%20index
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Premier cas d’une maladie infectieuse identifié dans une population. 2, fiche 16, Français, - cas%20index
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le cas index peut être le cas primaire. Ainsi, ces termes sont parfois utilisés de manière interchangeable dans des textes non techniques. 2, fiche 16, Français, - cas%20index
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- caso índice
1, fiche 16, Espagnol, caso%20%C3%ADndice
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Caso índice: es el primero notificado o sea el primero [del] que toma conocimiento la autoridad sanitaria. Según la enfermedad [de] que se trate, puede determinar el inicio de las acciones de control y de la investigación epidemiológica. 1, fiche 16, Espagnol, - caso%20%C3%ADndice
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
El caso índice puede ser el caso primario. Por lo tanto, estos términos se utilizan algunas veces como sinónimos en textos no técnicos. 2, fiche 16, Espagnol, - caso%20%C3%ADndice
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 17, Anglais, index
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
index: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 17, Anglais, - index
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 17, Français, index
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
index : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 17, Français, - index
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- index shade
1, fiche 18, Anglais, index%20shade
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
index shade: an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 18, Anglais, - index%20shade
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- filtre de l'index
1, fiche 18, Français, filtre%20de%20l%27index
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
filtre de l'index : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 18, Français, - filtre%20de%20l%27index
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-03-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Resources Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- freshwater quality indicator
1, fiche 19, Anglais, freshwater%20quality%20indicator
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The freshwater quality indicator provides an overall measure of the ability of water bodies to support aquatic life at selected monitoring stations in Canada. The indicator is calculated using the Water Quality Index endorsed by the Canadian Council of Ministers of the environment (CCME WQI) ... 2, fiche 19, Anglais, - freshwater%20quality%20indicator
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Gestion des ressources en eau
Fiche 19, La vedette principale, Français
- indicateur de la qualité de l'eau douce
1, fiche 19, Français, indicateur%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20douce
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de la qualité de l'eau douce permet d’obtenir, grâce à des stations de prélèvement choisies au Canada, une mesure globale de la capacité des plans d’eau de maintenir la vie aquatique. Cet indicateur se fonde sur l'Index de qualité de l'eau(IQE) entériné par le Conseil canadien des ministres de l'environnement(CCME) [...] 2, fiche 19, Français, - indicateur%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20douce
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-12-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- polymarker bundle table
1, fiche 20, Anglais, polymarker%20bundle%20table
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A table associating specific values for all [workstation-dependent] aspects of a polymarker primitive with a polymarker bundle index. 1, fiche 20, Anglais, - polymarker%20bundle%20table
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- table de groupage de polymarque
1, fiche 20, Français, table%20de%20groupage%20de%20polymarque
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Table associant à un index de polymarque des valeurs spécifiques de tous les attributs d’aspect de polymarque dépendants du poste de travail. 1, fiche 20, Français, - table%20de%20groupage%20de%20polymarque
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-12-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bundle index
1, fiche 21, Anglais, bundle%20index
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An index in a bundle table ... associated with a particular output primitive. 1, fiche 21, Anglais, - bundle%20index
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- index de groupage
1, fiche 21, Français, index%20de%20groupage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Index dans une table de groupage associée à une primitive de sortie particulière. 1, fiche 21, Français, - index%20de%20groupage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-12-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- polyline bundle table
1, fiche 22, Anglais, polyline%20bundle%20table
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A table associating specific values for all [workstation-dependent] aspects of a polyline primitive with a polyline bundle index. 1, fiche 22, Anglais, - polyline%20bundle%20table
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- table de groupage de polyligne
1, fiche 22, Français, table%20de%20groupage%20de%20polyligne
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Table associant à un index de polyligne des valeurs spécifiques de tous les attributs de polyligne dépendants du poste de travail. 1, fiche 22, Français, - table%20de%20groupage%20de%20polyligne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- blade
1, fiche 23, Anglais, blade
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The wide, flat, rigid and round part of a paddle. 2, fiche 23, Anglais, - blade
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A side of the blade used for striking the ball shall be covered with either ordinary pimpled rubber, with pimples outwards having a total thickness including adhesive of not more than 2.0 mm, or sandwich rubber, with pimples inwards or outwards, having a total thickness including adhesive of not more than 4.0 mm. 3, fiche 23, Anglais, - blade
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Lighter table tennis blades can usually be swung more quickly, but heavier blades have more mass to use when hitting the ball. 4, fiche 23, Anglais, - blade
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In table tennis. 5, fiche 23, Anglais, - blade
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Fiche 23, La vedette principale, Français
- palette
1, fiche 23, Français, palette
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Partie large, plate, rigide et arrondie d’une raquette. 2, fiche 23, Français, - palette
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Une face de la palette utilisée pour frapper la balle doit être recouverte soit de caoutchouc ordinaire à picots avec les picots vers l’extérieur ayant une épaisseur totale, matière adhésive comprise, ne dépassant pas 2,0 mm, soit de caoutchouc sandwich avec les picots vers l’intérieur ou vers l’extérieur ayant une épaisseur totale, matière adhésive comprise, ne dépassant pas 4,0 mm. 3, fiche 23, Français, - palette
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
[Au tennis de table, ] la palette de la raquette est tenue entre le pouce et l'index, les 3 autres doigts se replient autour du manche. 4, fiche 23, Français, - palette
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En tennis de table. 5, fiche 23, Français, - palette
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- hoja
1, fiche 23, Espagnol, hoja
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Parte plana de la paleta usada para golpear la pelota. 2, fiche 23, Espagnol, - hoja
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La hoja está recubierta por una capa de goma no celular, natural o sintética, con los picos hacia fuera o hacia dentro. 1, fiche 23, Espagnol, - hoja
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En tenis de mesa. 3, fiche 23, Espagnol, - hoja
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- background session
1, fiche 24, Anglais, background%20session
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A background session is [a session that allows for the uploading and downloading of] data when the [application] is in the suspended or inactive modes. 2, fiche 24, Anglais, - background%20session
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- session d'arrière-plan
1, fiche 24, Français, session%20d%27arri%C3%A8re%2Dplan
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les données de génération de l'index de recherche documentaire sont extraites [pendant] une session d’arrière-plan. 2, fiche 24, Français, - session%20d%27arri%C3%A8re%2Dplan
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- sesión en segundo plano
1, fiche 24, Espagnol, sesi%C3%B3n%20en%20segundo%20plano
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Los trabajos de producción pueden ejecutarse en una sesión en segundo plano separada en un servidor remoto. 1, fiche 24, Espagnol, - sesi%C3%B3n%20en%20segundo%20plano
Fiche 25 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- database partition
1, fiche 25, Anglais, database%20partition
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- data base partition 2, fiche 25, Anglais, data%20base%20partition
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A database partition is [a] part of a database that consists of its own data, indexes, configuration files, and transaction logs. A partitioned database is a database with two or more partitions. 3, fiche 25, Anglais, - database%20partition
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 25, La vedette principale, Français
- partition de base de données
1, fiche 25, Français, partition%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Une partition de base de données est une composante d’une base de données qui est constituée de ses propres données, index, fichiers de configuration et journaux de transactions. Une base de données partitionnée est une base de données composée de deux ou plusieurs partitions. 2, fiche 25, Français, - partition%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- partición de la base de datos
1, fiche 25, Espagnol, partici%C3%B3n%20de%20la%20base%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Realice una copia de seguridad diaria de la partición de la base de datos de catálogo en una operación de copia de seguridad en línea de la base de datos completa. 1, fiche 25, Espagnol, - partici%C3%B3n%20de%20la%20base%20de%20datos
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- partitioned database
1, fiche 26, Anglais, partitioned%20database
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- partitioned data base 2, fiche 26, Anglais, partitioned%20data%20base
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A database partition is [a] part of a database that consists of its own data, indexes, configuration files, and transaction logs. A partitioned database is a database with two or more partitions. 3, fiche 26, Anglais, - partitioned%20database
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 26, La vedette principale, Français
- base de données partitionnée
1, fiche 26, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20partitionn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Une partition de base de données est une composante d’une base de données qui est constituée de ses propres données, index, fichiers de configuration et journaux de transactions. Une base de données partitionnée est une base de données composée de deux ou plusieurs partitions. 2, fiche 26, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20partitionn%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- base de datos dividida
1, fiche 26, Espagnol, base%20de%20datos%20dividida
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- base de datos partida 2, fiche 26, Espagnol, base%20de%20datos%20partida
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Entre las ventajas de una base de datos dividida se incluyen las siguientes: rendimiento mejorado, mayor disponibilidad y seguridad mejorada. 1, fiche 26, Espagnol, - base%20de%20datos%20dividida
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-09-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Toxicology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- acute toxicity assay
1, fiche 27, Anglais, acute%20toxicity%20assay
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- acute toxicity test 2, fiche 27, Anglais, acute%20toxicity%20test
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[A test] used to identify hazard potential resulting from very short exposures. 3, fiche 27, Anglais, - acute%20toxicity%20assay
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In most acute toxicity tests, each test animal is administered a single (relatively high) dose of the test substance, observed for 1 or 2 weeks for signs of treatment-related effects, then necropsied. Some acute toxicity tests (such as the "classical" LD50 [lethal dose 50] test) are designed to determine the mean lethal dose of the test substance. 4, fiche 27, Anglais, - acute%20toxicity%20assay
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Acute toxicity assay by using microbes as bioindicators is an effective tool for reflecting the impact of water pollution on organisms. 5, fiche 27, Anglais, - acute%20toxicity%20assay
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toxicologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- essai de toxicité aigüe
1, fiche 27, Français, essai%20de%20toxicit%C3%A9%20aig%C3%BCe
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les résultats de l'essai de toxicité aigüe permettent :[d’évaluer de façon quantitative] la dose létale[, de déterminer] la nature des effets toxiques aigus[, de prévoir] les signes cliniques observés en cas de surdosage aigu chez l'homme[, de choisir] les doses à utiliser pour les épreuves de toxicité par administration répétées [et de déterminer] l'index thérapeutique [...] 2, fiche 27, Français, - essai%20de%20toxicit%C3%A9%20aig%C3%BCe
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-06-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- index finger
1, fiche 28, Anglais, index%20finger
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- index 2, fiche 28, Anglais, index
correct
- forefinger 2, fiche 28, Anglais, forefinger
correct
- indicator 2, fiche 28, Anglais, indicator
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The second digit of the hand ... adjacent to the thumb. 2, fiche 28, Anglais, - index%20finger
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
index finger; index; forefinger; indicator: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 28, Anglais, - index%20finger
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
A01.2.07.028: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 28, Anglais, - index%20finger
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 28, Français, index
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- deuxième doigt [II] de la main 1, fiche 28, Français, deuxi%C3%A8me%20doigt%20%5BII%5D%20de%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Deuxième doigt de la main qui doit son nom au geste par lequel il sert à indiquer une direction, un être, un objet. 1, fiche 28, Français, - index
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
index; deuxième doigt [II] de la main : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 28, Français, - index
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
A01.2.07.028 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 28, Français, - index
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Workplace Organization
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tactile reading system
1, fiche 29, Anglais, tactile%20reading%20system
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A system converting regular print into vibrating tactile forms which are perceptible by touch. 2, fiche 29, Anglais, - tactile%20reading%20system
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The user moves a miniature camera across a line of print with the right hand. The index finger of the left hand is placed on a tactile surface. As the camera is moved across the letters, the image is simultaneously reproduced on the tactile surface. 3, fiche 29, Anglais, - tactile%20reading%20system
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Organisation du travail et équipements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- système de lecture tactile
1, fiche 29, Français, syst%C3%A8me%20de%20lecture%20tactile
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[Système convertissant] des caractères ordinaires en formes en relief vibratoires pouvant être perçues au toucher. 2, fiche 29, Français, - syst%C3%A8me%20de%20lecture%20tactile
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
De la main droite, l'utilisateur déplace une caméra miniature le long d’une ligne de texte imprimé. L'index de la main gauche est placé sur une surface tactile. Pendant le déplacement de la caméra sur les lettres, l'image est reproduite simultanément en relief sur la surface tactile. 3, fiche 29, Français, - syst%C3%A8me%20de%20lecture%20tactile
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
- Organización del trabajo y equipos
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- sistema de lectura táctil
1, fiche 29, Espagnol, sistema%20de%20lectura%20t%C3%A1ctil
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- bank angle indicator
1, fiche 30, Anglais, bank%20angle%20indicator
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- bank indicator 2, fiche 30, Anglais, bank%20indicator
correct
- bank pointer 1, fiche 30, Anglais, bank%20pointer
correct
- sky pointer 3, fiche 30, Anglais, sky%20pointer
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The bank indicator on the ADI [attitude director indicator] should be used to determine airplane bank. The bank indicator, sometimes called the "sky pointer," always points up and provides easy interpretation of bank. 3, fiche 30, Anglais, - bank%20angle%20indicator
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 30, La vedette principale, Français
- index d'inclinaison latérale
1, fiche 30, Français, index%20d%27inclinaison%20lat%C3%A9rale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- indicateur d'inclinaison 2, fiche 30, Français, indicateur%20d%27inclinaison
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
index d’inclinaison latérale : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautiique(CUTA)-Opérations aériennes. 3, fiche 30, Français, - index%20d%27inclinaison%20lat%C3%A9rale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- indicador de inclinación lateral
1, fiche 30, Espagnol, indicador%20de%20inclinaci%C3%B3n%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-10-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Trade Names
- Statistical Surveys
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Anholt-GfK Nation Brands Index
1, fiche 31, Anglais, Anholt%2DGfK%20Nation%20Brands%20Index
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- NBI 1, fiche 31, Anglais, NBI
correct, voir observation
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Anholt-GfK Nation Brands Index ... helps governments, organizations and businesses understand, measure and ultimately build a strong national image and reputation. It measures the power and quality of each country's "brand image" by combining the following six dimensions: Exports, Governance, Culture, People, Tourism, Immigration & Investment. 1, fiche 31, Anglais, - Anholt%2DGfK%20Nation%20Brands%20Index
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Anholt-GfK Nation Brands Index: service mark of GFK SE research institute. The name is followed by an upper case "SM," in superscript. 2, fiche 31, Anglais, - Anholt%2DGfK%20Nation%20Brands%20Index
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
NBI: service mark of GFK SE research institute. The abbreviation is followed by an upper-case "SM," in superscript. 2, fiche 31, Anglais, - Anholt%2DGfK%20Nation%20Brands%20Index
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Anholt-GfK Nation Brands Index
1, fiche 31, Français, Anholt%2DGfK%20Nation%20Brands%20Index
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- NBI 1, fiche 31, Français, NBI
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le Anholt-GfK Nation Brands Index est un classement annuel de l'image de marque d’une cinquantaine de pays. Le classement porte sur la perception des gens à propos des domaines suivants : les exportations, la gouvernance, la culture, le tourisme, la population, l'immigration et les investissements. 2, fiche 31, Français, - Anholt%2DGfK%20Nation%20Brands%20Index
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Anholt-GfK Nation Brands Index : marque de service de l'institut de recherche GFK SE. Ce nom est suivi d’un «SM» placé en exposant. 2, fiche 31, Français, - Anholt%2DGfK%20Nation%20Brands%20Index
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
NBI : marque de service de l’institut de recherche GFK SE. Cette abréviation est suivie d’un «SM» placé en exposant. 2, fiche 31, Français, - Anholt%2DGfK%20Nation%20Brands%20Index
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- inter-chart relationship diagram
1, fiche 32, Anglais, inter%2Dchart%20relationship%20diagram
correct, OTAN
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- index to adjoining sheets 2, fiche 32, Anglais, index%20to%20adjoining%20sheets
correct, OTAN
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A diagram on a map or chart showing names and/or numbers of adjacent sheets in the same (or related) series. 2, fiche 32, Anglais, - inter%2Dchart%20relationship%20diagram
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
inter-chart relationship diagram; index to adjoining sheets: designations and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2016, but not included in the 2017 version. 3, fiche 32, Anglais, - inter%2Dchart%20relationship%20diagram
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- carton index
1, fiche 32, Français, carton%20index
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- carton-index 2, fiche 32, Français, carton%2Dindex
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Petite carte supplémentaire figurant sur une carte principale et qui sert à situer la carte par rapport aux cartes adjacentes de la même série ou de séries associées. 1, fiche 32, Français, - carton%20index
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
carton-index : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 10 février 2005. 3, fiche 32, Français, - carton%20index
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
carton index : désignation et définition normalisées par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2016, mais non reprises dans l'édition de 2017. 3, fiche 32, Français, - carton%20index
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- esquema de acoplamiento de cartas
1, fiche 32, Espagnol, esquema%20de%20acoplamiento%20de%20cartas
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- esquema de acoplamiento de mapas 1, fiche 32, Espagnol, esquema%20de%20acoplamiento%20de%20mapas
correct, nom masculin
- índice de hojas adyacentes 1, fiche 32, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20hojas%20adyacentes
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Diagrama que aparece en una carta o mapa y muestra los nombres y números de las hojas adyacentes de la misma serie u otra relacionada con ella. 1, fiche 32, Espagnol, - esquema%20de%20acoplamiento%20de%20cartas
Fiche 33 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- sling
1, fiche 33, Anglais, sling
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A simple weapon in the form of a scrap or loop, used to hurl stones or other small missiles. 2, fiche 33, Anglais, - sling
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A sling has a small cradle or pouch in the middle of two lengths of cord. The sling stone is placed in the pouch. The middle finger or thumb is placed through a loop on the end of one cord, and a tab at the end of the other cord is placed between the thumb and forefinger. The sling is swung in an arc, and the tab released at a precise moment. This frees the projectile to fly to the target. The sling essentially works by extending the length of a human arm, thus allowing stones to be thrown much farther than they could be by hand. 3, fiche 33, Anglais, - sling
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fronde
1, fiche 33, Français, fronde
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Arme de jet utilisant la force centrifuge, formée d’une pièce de matière souple (cuir, etc.), attachée à deux lanières, dans laquelle est placé le projectile (balle ou pierre). 2, fiche 33, Français, - fronde
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Une fois la balle placée dans la poche, le lanceur tenant la lanière longue dans la paume et la courte entre le pouce et l'index fait tournoyer la poche de la fronde sur le côté ou au-dessus de sa tête, puis lâche la lanière la plus courte en direction de la cible. Le projectile ainsi libéré part avec une vitesse initiale égale à la vitesse acquise pendant le mouvement circulaire, en général de l'ordre de 10 m/s. 3, fiche 33, Français, - fronde
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- turned vegetable
1, fiche 34, Anglais, turned%20vegetable
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
"Tourner" means to cut a vegetable into an oval shape, often described as a seven-sided football. ... A turned vegetable is used in refined preparations for its elegant appearance. 1, fiche 34, Anglais, - turned%20vegetable
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Plats cuisinés
Fiche 34, La vedette principale, Français
- légume tourné
1, fiche 34, Français, l%C3%A9gume%20tourn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Tourner des légumes(carotte, pomme de terre…) : Éplucher et laver, puis les détailler en tronçons de 6 cm et en fonction du volume, détailler les tronçons en 2, 3 ou 4. Maintenir le légume entre le pouce et l'index, avec le couteau et d’un mouvement circulaire arrondir les bords pour obtenir une forme de ballon de rugby. 1, fiche 34, Français, - l%C3%A9gume%20tourn%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- verdura torneada
1, fiche 34, Espagnol, verdura%20torneada
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Verduras torneadas: los bulbos y otras hortalizas resultan muy vistosos si se tornean en forma de huso. 1, fiche 34, Espagnol, - verdura%20torneada
Fiche 35 - données d’organisme externe 2017-12-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Alternative Service Delivery CODIS Manager 1, fiche 35, Anglais, Alternative%20Service%20Delivery%20CODIS%20Manager
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
CODIS: Combined DNA (Deoxyribonucleic Acid) Index System. 1, fiche 35, Anglais, - Alternative%20Service%20Delivery%20CODIS%20Manager
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Alternative Services Delivery CODIS Manager
- Alternative Service Delivery Combined DNA Index System Manager
- Alternative Services Delivery Combined DNA Index System Manager
- Alternative Service Delivery Combined Deoxyribonucleic Acid Index System Manager
- Alternative Services Delivery Combined Deoxyribonucleic Acid Index System Manager
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- gestionnaire CODIS de la diversification des modes de prestation de services
1, fiche 35, Français, gestionnaire%20CODIS%20de%20la%20diversification%20des%20modes%20de%20prestation%20de%20services
nom masculin et féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
CODIS : Combined DNA(Deoxyribonucleic Acid) Index System(Fichier génétique combiné). 1, fiche 35, Français, - gestionnaire%20CODIS%20de%20la%20diversification%20des%20modes%20de%20prestation%20de%20services
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- gestionnaire Combined DNA Index System de la diversification des modes de prestation de services
- gestionnaire Combined Deoxyribonucleic Acid Index System de la diversification des modes de prestation de services
- gestionnaire Fichier génétique combiné de la diversification des modes de prestation de services
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Surveying Instruments
- Mathematical Geography
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- bow compass
1, fiche 36, Anglais, bow%20compass
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A small pair of compasses one leg of which carries a pencil, pen, or point, its legs being connected by a bow-shaped spring instead of by a joint. 2, fiche 36, Anglais, - bow%20compass
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments d'arpentage
- Géographie mathématique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- compas à balustre
1, fiche 36, Français, compas%20%C3%A0%20balustre
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- compas à ressort 2, fiche 36, Français, compas%20%C3%A0%20ressort
nom masculin
- compas pincette 3, fiche 36, Français, compas%20pincette
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Petit compas que l'on manœuvre au moyen d’une tige tenue entre le pouce et l'index, et qui sert à tracer de très petits cercles [...] 4, fiche 36, Français, - compas%20%C3%A0%20balustre
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le compas pincette, dit balustre dont l’ouverture est réglable par une vis; il sert à tracer des cercles ou arcs de faibles rayons (de 1 à 4 mm environ). 3, fiche 36, Français, - compas%20%C3%A0%20balustre
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
- Ecosystems
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- normalized difference vegetation index
1, fiche 37, Anglais, normalized%20difference%20vegetation%20index
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- NDVI 2, fiche 37, Anglais, NDVI
correct, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- normalized difference vegetation cover index 3, fiche 37, Anglais, normalized%20difference%20vegetation%20cover%20index
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The NDVI has been correlated with such physical measurements as total standing biomass green leaf-area index (LAI) and per cent vegetation cover but is probably best described as a relative measure of vegetation vigor and photosynthetic activity. 4, fiche 37, Anglais, - normalized%20difference%20vegetation%20index
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Normalized difference vegetation index (NDVI) is the ratio between the difference and sum of two spectral bands. One band is in the visible spectrum (e.g. avhrr_ch1) and one band in the near IR [infrared] ... NDVI provides an estimation of the health of vegetation and the means of monitoring changes in vegetation over time. Values close to zero mean little or no vegetation and values close to +1 (0.6-0.9) indicate high density of green leaves. 5, fiche 37, Anglais, - normalized%20difference%20vegetation%20index
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
normalized difference vegetation index; NDVI: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 37, Anglais, - normalized%20difference%20vegetation%20index
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- normalised difference vegetation index
- normalised difference vegetation cover index
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
- Écosystèmes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- indice de végétation par différence normalisée
1, fiche 37, Français, indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation%20par%20diff%C3%A9rence%20normalis%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
- IVDN 2, fiche 37, Français, IVDN
correct, nom masculin
- NDVI 2, fiche 37, Français, NDVI
nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Français
- indice de Tucker 3, fiche 37, Français, indice%20de%20Tucker
correct, nom masculin, uniformisé
- indice d'activité végétale 3, fiche 37, Français, indice%20d%27activit%C3%A9%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom masculin, uniformisé
- indice différentiel normalisé de végétation 4, fiche 37, Français, indice%20diff%C3%A9rentiel%20normalis%C3%A9%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
correct, nom masculin
- indice de végétation normalisé 5, fiche 37, Français, indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation%20normalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Indice de végétation par différence normalisée(IVDN) [ou] NDVI(normalized difference vegetation index]) est un indice de végétation. Le NDVI se calcule à partir des réflectances mesurées dans les bandes visible rouge et le proche infrarouge, [...] où NIR est la réflexion dans la bande proche infra-rouge, et R est la réflexion dans la bande rouge visible. 2, fiche 37, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation%20par%20diff%C3%A9rence%20normalis%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
indice de végétation par différence normalisée; indice de Tucker; indice d’activité végétale; NDVI : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 6, fiche 37, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation%20par%20diff%C3%A9rence%20normalis%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Geografía matemática
- Ecosistemas
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- índice de vegetación
1, fiche 37, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20vegetaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- índice de diferencia normalizada de vegetación 2, fiche 37, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20diferencia%20normalizada%20de%20vegetaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- correctly banked turn
1, fiche 38, Anglais, correctly%20banked%20turn
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- co-ordinated turn 2, fiche 38, Anglais, co%2Dordinated%20turn
correct
- coordinated turn 3, fiche 38, Anglais, coordinated%20turn
correct
- proper turn 4, fiche 38, Anglais, proper%20turn
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A turn in which the inclinometer is centered. 5, fiche 38, Anglais, - correctly%20banked%20turn
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The turn and slip indicator ... The instrument is usually calibrated to indicate a rate one turn when the turn needle is centred on one of the indexes seen either side of the centre index. In a straight and level flight, the ball and needle are both centred. In a correctly banked turn, the needle indicates the rate of the turn. The forces acting on the ball cause it to remain centred. 1, fiche 38, Anglais, - correctly%20banked%20turn
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 38, La vedette principale, Français
- virage coordonné
1, fiche 38, Français, virage%20coordonn%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- virage correctement incliné 2, fiche 38, Français, virage%20correctement%20inclin%C3%A9
correct, nom masculin
- virage stabilisé 3, fiche 38, Français, virage%20stabilis%C3%A9
correct, nom masculin
- virage correct 4, fiche 38, Français, virage%20correct
correct, nom masculin
- virage correctement effectué 5, fiche 38, Français, virage%20correctement%20effectu%C3%A9
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Indicateur de virage et d’inclinaison latérale [...] D'ordinaire, l'instrument est calibré pour indiquer un virage au taux 1 quand l'aiguille est alignée sur l'un des deux repères situés de part et d’autre de l'index central. En vol rectiligne horizontal, la bille et l'aiguille sont toutes deux centrées. Dans un virage correctement incliné, c.-à-d. coordonné, l'aiguille indique le taux de virage. Les forces agissant sur la bille la forcent à rester centrée. 2, fiche 38, Français, - virage%20coordonn%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
La glissade est une manœuvre qui se fait en utilisant le manche et le palonnier en contre ou en opposition. En virage coordonné, vous mettez le manche du côté du virage pour obtenir l’inclinaison tout en mettant le palonnier dans le même sens pour conserver la bille au centre. En glissade le palonnier est mis en sens contraire. La bille part du côté du virage, le vent ne vient plus de face mais de côté car l’avion glisse en crabe vers l’inclinaison. 6, fiche 38, Français, - virage%20coordonn%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
virage coordonné : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aérienne (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 38, Français, - virage%20coordonn%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- skin rolling
1, fiche 39, Anglais, skin%20rolling
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Skin rolling is performed over the thoracic spine from below upward, the skin being picked up between the thumbs and forefingers. As the thumbs are pushed up toward the head, the skin is rolled backward over them by the forefingers. Tightness and tenderness at any level indicates pathology in the bone or joints at that level. Skin rolling is then performed over the paravertebral areas to detect localized fibrositic infiltration or areas of muscle pathology. 1, fiche 39, Anglais, - skin%20rolling
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- manœuvre du pincé-roulé
1, fiche 39, Français, man%26oelig%3Buvre%20du%20pinc%C3%A9%2Droul%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- pincé-roulé 2, fiche 39, Français, pinc%C3%A9%2Droul%C3%A9
correct, nom masculin
- manœuvre du palpé-roulé 2, fiche 39, Français, man%26oelig%3Buvre%20du%20palp%C3%A9%2Droul%C3%A9
correct, nom féminin
- manœuvre de masser-rouler 2, fiche 39, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20masser%2Drouler
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre permettant de mettre en évidence une zone de cellulalgie. Il s’agit de pincer fermement un pli de peau, entre le pouce et l'index, à l'aide des deux mains. Ce pli est tiré, roulé entre les doigts dans un sens puis dans l'autre, comme on le ferait d’une cigarette, tout en maintenant fermement le pincement. Celui-ci ne doit jamais être relâché tout au long de la manœuvre. Le pli cutané, épaissi et grumeleux, est très douloureux au pincé-roulé. 2, fiche 39, Français, - man%26oelig%3Buvre%20du%20pinc%C3%A9%2Droul%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- palpación y deslizamiento de la piel
1, fiche 39, Espagnol, palpaci%C3%B3n%20y%20deslizamiento%20de%20la%20piel
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- palpación de piel desplazable 1, fiche 39, Espagnol, palpaci%C3%B3n%20de%20piel%20desplazable
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Paints and Varnishes (Industries)
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- trilead bis(carbonate) dihydroxide
1, fiche 40, Anglais, trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- basic lead carbonate 2, fiche 40, Anglais, basic%20lead%20carbonate
correct, uniformisé
- ceruse 3, fiche 40, Anglais, ceruse
correct, uniformisé
- white lead 4, fiche 40, Anglais, white%20lead
correct
- basic carbonate white lead 2, fiche 40, Anglais, basic%20carbonate%20white%20lead
correct, uniformisé
- flake-white 5, fiche 40, Anglais, flake%2Dwhite
correct
- krems 5, fiche 40, Anglais, krems
correct
- Nottingham white 5, fiche 40, Anglais, Nottingham%20white
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A heavy, white, crystalline, water-insoluble, poisonous powder ... used chiefly in oil and water color paints and in putty. 6, fiche 40, Anglais, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
trilead bis(carbonate) dihydroxide: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). 1, fiche 40, Anglais, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: 2PbCO3•Pb(OH)2 or 2PbCO3•PbH2O2 7, fiche 40, Anglais, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
basic carbonate white lead; basic lead carbonate; ceruse: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, fiche 40, Anglais, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
White lead paint. 7, fiche 40, Anglais, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Peintures et vernis (Industries)
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- bis(carbonate) dihydroxyde de triplomb
1, fiche 40, Français, bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- carbonate basique de plomb 2, fiche 40, Français, carbonate%20basique%20de%20plomb
correct, nom masculin, uniformisé
- céruse 3, fiche 40, Français, c%C3%A9ruse
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- blanc de plomb 1, fiche 40, Français, blanc%20de%20plomb
correct, nom masculin
- blanc de céruse 4, fiche 40, Français, blanc%20de%20c%C3%A9ruse
correct, nom masculin, uniformisé
- blanc d'argent 4, fiche 40, Français, blanc%20d%27argent
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
bis(carbonate) dihydroxyde de triplomb : forme recommandée par l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA). 1, fiche 40, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Utilisation : interdit en peinture de bâtiment, limité à quelques utilisations spécifiques. [Observation tirée d’une norme de l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 5, fiche 40, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
céruse : Nom identifié dans le Colour Index par le numéro C. I. «CI 77 597» et le nom C. I. «Pigment blanc. Pigment white 1». 5, fiche 40, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
Formules chimiques : 2PbCO3•Pb(OH)2 ou 2PbCO3•PbH2O2 6, fiche 40, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 40, Textual support number: 5 OBS
céruse : terme normalisé par l’AFNOR. 7, fiche 40, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 40, Textual support number: 6 OBS
céruse; blanc de céruse; blanc d’argent; carbonate basique de plomb : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, fiche 40, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Peinture à la céruse. 6, fiche 40, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Pinturas y barnices (Industrias)
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- albayalde
1, fiche 40, Espagnol, albayalde
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- cerusa 2, fiche 40, Espagnol, cerusa
correct
- blanco de plomo 1, fiche 40, Espagnol, blanco%20de%20plomo
correct, nom masculin
- carbonato básico de plomo 1, fiche 40, Espagnol, carbonato%20b%C3%A1sico%20de%20plomo
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas: 2PbCO3•Pb(OH)2 o 2PbCO3•PbH2O2 3, fiche 40, Espagnol, - albayalde
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Index of Technical Publications
1, fiche 41, Anglais, Canadian%20Forces%20Index%20of%20Technical%20Publications
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- CFITP 1, fiche 41, Anglais, CFITP
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Index of Technical Publications; CFITP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 41, Anglais, - Canadian%20Forces%20Index%20of%20Technical%20Publications
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Index des publications techniques des Forces canadiennes
1, fiche 41, Français, Index%20des%20publications%20techniques%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- IPTFC 1, fiche 41, Français, IPTFC
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Index des publications techniques des Forces canadiennes; IPTFC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 41, Français, - Index%20des%20publications%20techniques%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Records Management (Management)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Index of Technical Documentation
1, fiche 42, Anglais, Canadian%20Forces%20Index%20of%20Technical%20Documentation
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CFITD 1, fiche 42, Anglais, CFITD
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Index of Technical Documentation; CFITD: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 42, Anglais, - Canadian%20Forces%20Index%20of%20Technical%20Documentation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Index de la documentation technique des Forces canadiennes
1, fiche 42, Français, Index%20de%20la%20documentation%20technique%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- IDTFC 2, fiche 42, Français, IDTFC
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Index de la documentation technique des Forces canadiennes; IDTFC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 42, Français, - Index%20de%20la%20documentation%20technique%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-02-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- dissolved air flotation
1, fiche 43, Anglais, dissolved%20air%20flotation
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- DAF 2, fiche 43, Anglais, DAF
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- dissolved-air flotation 3, fiche 43, Anglais, dissolved%2Dair%20flotation
correct
- saturation flotation 4, fiche 43, Anglais, saturation%20flotation
correct
- gas flotation 5, fiche 43, Anglais, gas%20flotation
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Flotation in which air bubbles emerging from a supersaturated solution become attached to suspended solids in the liquid undergoing treatment and float them up to the surface. 6, fiche 43, Anglais, - dissolved%20air%20flotation
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Dissolved air flotation [uses] fine bubbles of air generated by reduction to atmospheric pressure of a pressurised mixture of liquid and dissolved air.... 7, fiche 43, Anglais, - dissolved%20air%20flotation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 43, La vedette principale, Français
- flottation à l'air dissous
1, fiche 43, Français, flottation%20%C3%A0%20l%27air%20dissous
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- FAD 2, fiche 43, Français, FAD
correct, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
- flottation par air dissous 3, fiche 43, Français, flottation%20par%20air%20dissous
correct, voir observation, nom féminin
- flottation avec insufflation d'air 4, fiche 43, Français, flottation%20avec%20insufflation%20d%27air
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[...] Flottation à l’air dissous. [...] ce type de flottation, [...] met en œuvre de fines bulles d’air générées par détente à la pression atmosphérique d’un mélange de liquide et de gaz dissous sous pression [...] 5, fiche 43, Français, - flottation%20%C3%A0%20l%27air%20dissous
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
flottation par air dissous : voir l'index général dans la source Mémento technique de l'eau(code de source MEEAU-F), volume 2. 6, fiche 43, Français, - flottation%20%C3%A0%20l%27air%20dissous
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- flotación por aire disuelto
1, fiche 43, Espagnol, flotaci%C3%B3n%20por%20aire%20disuelto
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Proceso de separación de las materias en suspensión que se realiza sometiendo el líquido a tratar a una presión de 3 a 4 Kg/cm² en presencia de aire hasta la saturación; esta operación se realiza en un tiempo de 1 a 5 minutos por medio de una válvula reductora de presión. 1, fiche 43, Espagnol, - flotaci%C3%B3n%20por%20aire%20disuelto
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Flotación por aire disuelto. En este sistema, el aire se disuelve en el agua residual bajo una presión de varias atmósferas, y a continuación se procede a la liberación de la presión hasta el nivel atmosférico [...] 1, fiche 43, Espagnol, - flotaci%C3%B3n%20por%20aire%20disuelto
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- tab-index feature
1, fiche 44, Anglais, tab%2Dindex%20feature
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Tab-index features and access keys should be implemented as Government of Canada (GoC) sites must be designed with a view to making the information accessible to all users, including persons with disabilities who use adaptive technologies to receive and disseminate information. When implementing these features there must be a common approach across departments and agencies to maintain a consistency in the application across GoC Web sites as to not confuse the user. When tab-index features and access keys are implemented on GoC Web sites, a description on how to use them must be included under the Help button off of the Common Menu Bar. 1, fiche 44, Anglais, - tab%2Dindex%20feature
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- index de signalisation
1, fiche 44, Français, index%20de%20signalisation
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
On doit installer des index de signalisation et des clés d’accès puisque les sites du gouvernement du Canada doivent être conçus de manière à rendre l'information accessible à tous les utilisateurs, y compris les personnes handicapées qui utilisent des techniques d’adaptation pour recevoir et diffuser de l'information. Les ministères et organismes qui installent de telles fonctions doivent adopter une approche commune afin d’en assurer ume mise en œuvre uniforme dans tous les sites du gouvernement du Canada et de ne pas désorienter les utilisateurs. Dans les sites qui contiennent des index de signalisation et des clés d’accès, on doit pouvoir obtenir une description de la façon de les utiliser en cliquant sur le bouton «Aide» de la barre de menus commune. 1, fiche 44, Français, - index%20de%20signalisation
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- INDEX in DISPLAY statement
1, fiche 45, Anglais, INDEX%20in%20DISPLAY%20statement
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
INDEX in DISPLAY statement: term standardized by ANSI. 2, fiche 45, Anglais, - INDEX%20in%20DISPLAY%20statement
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 45, La vedette principale, Français
- INDEX dans l'instruction DISPLAY
1, fiche 45, Français, INDEX%20dans%20l%27instruction%20DISPLAY
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
INDEX dans l'instruction DISPLAY : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 45, Français, - INDEX%20dans%20l%27instruction%20DISPLAY
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Production (Economics)
- Plant and Crop Production
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- multiple cropping index
1, fiche 46, Anglais, multiple%20cropping%20index
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- MCI 2, fiche 46, Anglais, MCI
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The sum of areas planted to different crops harvested during the year, divided by the total cultivated area. 2, fiche 46, Anglais, - multiple%20cropping%20index
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Spatial crop rotation maps have been generated under the Jai Vigyan mission providing spatial information on multiple cropping index and diversity index. 3, fiche 46, Anglais, - multiple%20cropping%20index
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Économie agricole
- Production (Économie)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- index de culture multiple
1, fiche 46, Français, index%20de%20culture%20multiple
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- ICM 2, fiche 46, Français, ICM
nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Une utilisation multiple des terres dans le temps, une culture séquentielle, sont signalées par un index de culture multiple(ICM). 2, fiche 46, Français, - index%20de%20culture%20multiple
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
index de culture multiple : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 46, Français, - index%20de%20culture%20multiple
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- index-name
1, fiche 47, Anglais, index%2Dname
normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
index-name: term standardized by ANSI. 2, fiche 47, Anglais, - index%2Dname
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 47, La vedette principale, Français
- nom-d'index
1, fiche 47, Français, nom%2Dd%27index
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Mot défini-par-l'utilisateur qui désigne un index associé à une table donnée. 1, fiche 47, Français, - nom%2Dd%27index
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Plant and Crop Production
- Meteorology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- vegetation index
1, fiche 48, Anglais, vegetation%20index
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A numerical value used to predict or assess vegetative characteristics such as plant leaf area, total biomass, and general health and vigor of the surface vegetation. 2, fiche 48, Anglais, - vegetation%20index
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Vegetation indices are usually derived from multispectral remote sensing observations. Since growing plants strongly reflect the wavelengths of light in the near-infrared, combinations of measurements in the near-infrared and visible-red portions of the spectra are used to generate a variety of different indices. Perhaps the most common vegetation index is the Normalized Difference Vegetation Index (NDVI) ... 2, fiche 48, Anglais, - vegetation%20index
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
vegetation index: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 48, Anglais, - vegetation%20index
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Télédétection
- Cultures (Agriculture)
- Météorologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- indice de végétation
1, fiche 48, Français, indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Valeur caractérisant un type de végétation, déterminée empiriquement à partir des réflectances obtenues dans différentes bandes spectrales. 1, fiche 48, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
L'indice de végétation peut être normalisé, brut ou intégré temporellement. Il existe plusieurs indices utilisables pour l'étude thématique de la végétation; les plus fréquents sont «l'indice de végétation normalisé», «l'indice d’activité végétale» appelé aussi «indice de Tucker»(en anglais :«normalized difference vegetation index», NDVI), l'indice de végétation brut, l'indice différentiel de végétation(en anglais :«difference vegetation index», DVI). 1, fiche 48, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
indice de végétation : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 48, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
indice de végétation : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 3, fiche 48, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-09-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- alidade
1, fiche 49, Anglais, alidade
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- sight rule 2, fiche 49, Anglais, sight%20rule
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The upper part of the theodolite, rotatable in the horizontal plane, is termed the alidade, originally an Arabic word meaning a sighting rule. 3, fiche 49, Anglais, - alidade
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 49, La vedette principale, Français
- alidade
1, fiche 49, Français, alidade
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un théodolite ou d’un tachéomètre, tournant autour de l’axe principal, et munie d’un dispositif permettant les lectures azimutales sur le limbe du cercle horizontal. 2, fiche 49, Français, - alidade
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
L'extrémité de la règle porte un trait gravé appelé «index de lecture». L'alidade sert à mesurer des angles à partir d’une origine 0 du limbe, ou à tracer des directions, que ces directions soient visées «à l'œil nu» ou par l'intermédiaire d’une lunette. 3, fiche 49, Français, - alidade
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-09-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- displaying device
1, fiche 50, Anglais, displaying%20device
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- indicating device 2, fiche 50, Anglais, indicating%20device
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The part of a measuring instrument that displays an indication. 3, fiche 50, Anglais, - displaying%20device
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
displaying device; indicating device: This terms may include the device by which the value supplied by a material measure is displayed or set. 2. An analogue displaying device provides an analogue display; a digital displaying device provides a digital display. 3. A form of presentation of the display either by means of a digital display in which the least significant digit moves continuously, thus permitting interpolation, or by means of a digital display supplemented by a scale and index, is called a "semidigital display." 4. The English term "readout device" is used as a general descriptor of the means whereby the response of a measuring instrument is made available. 3, fiche 50, Anglais, - displaying%20device
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
displaying device; indicating device: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 50, Anglais, - displaying%20device
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 50, La vedette principale, Français
- dispositif indicateur
1, fiche 50, Français, dispositif%20indicateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- indicateur 2, fiche 50, Français, indicateur
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un appareil de mesure qui affiche une indication. 3, fiche 50, Français, - dispositif%20indicateur
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
dispositif indicateur : Ce terme peut inclure le dispositif à l'aide duquel la valeur fournie par une mesure matérialisée est affichée ou réglée. 2. Un dispositif d’affichage analogique fournit un affichage analogique; un dispositif d’affichage numérique fournit un affichage numérique. 3. Une forme de présentation de l'affichage, soit au moyen d’un affichage numérique dans lequel le chiffre le moins significatif se déplace continûment, permettant ainsi l'interpolation, soit au moyen d’un affichage numérique complété par une échelle et un index, est appelé «affichage semi-numérique». 3, fiche 50, Français, - dispositif%20indicateur
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
dispositif indicateur : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 50, Français, - dispositif%20indicateur
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
dispositif d’affichage; dispositif indicateur : termes et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 50, Français, - dispositif%20indicateur
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo indicador
1, fiche 50, Espagnol, dispositivo%20indicador
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- dispositivo de indicación 1, fiche 50, Espagnol, dispositivo%20de%20indicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Parte del medidor que visualiza los resultados de la medición, ya sea en forma continua o a solicitud. 1, fiche 50, Espagnol, - dispositivo%20indicador
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Un dispositivo de impresión que suministra una indicación al final de la medición no es un "dispositivo de indicación". 1, fiche 50, Espagnol, - dispositivo%20indicador
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-08-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
- Criminology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- convicted offenders index
1, fiche 51, Anglais, convicted%20offenders%20index
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- COI 2, fiche 51, Anglais, COI
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- fichier des condamnés
1, fiche 51, Français, fichier%20des%20condamn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
L'un des deux fichiers que l'on propose de créer dans le cadre d’une banque nationale de données génétiques, l'autre étant le fichier de criminalistique(«crime scene index»). 2, fiche 51, Français, - fichier%20des%20condamn%C3%A9s
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
fichier des condamnés : terme tiré du Mini-lexique de l’identification de l’ADN et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 51, Français, - fichier%20des%20condamn%C3%A9s
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-06-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- autopilot trim index
1, fiche 52, Anglais, autopilot%20trim%20index
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- auto-pilot trim index
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- index de compensation pilote automatique
1, fiche 52, Français, index%20de%20compensation%20pilote%20automatique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
index de compensation pilote automatique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 52, Français, - index%20de%20compensation%20pilote%20automatique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-06-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- map index
1, fiche 53, Anglais, map%20index
correct, OTAN, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- chart index 1, fiche 53, Anglais, chart%20index
correct, OTAN, normalisé
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A graphic key primarily designed to give the relationship between sheets of a series, their coverage, availability, and further information on the series. 2, fiche 53, Anglais, - map%20index
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
map index; chart index: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 53, Anglais, - map%20index
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- schéma d'assemblage
1, fiche 53, Français, sch%C3%A9ma%20d%27assemblage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- tableau d'assemblage 2, fiche 53, Français, tableau%20d%27assemblage
correct, nom masculin
- carte index 1, fiche 53, Français, carte%20index
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- carte-index 3, fiche 53, Français, carte%2Dindex
correct, nom féminin
- table d'assemblage 4, fiche 53, Français, table%20d%27assemblage
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Graphique de base destiné essentiellement à indiquer les positions relatives des différentes feuilles d’une série de cartes et, pour chacune d’entre elles, la zone qu’elle couvre, sa mise en service effective et éventuellement, d’autres renseignements sur la série. 5, fiche 53, Français, - sch%C3%A9ma%20d%27assemblage
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
carte-index : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 53, Français, - sch%C3%A9ma%20d%27assemblage
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
schéma d’assemblage; carte index : termes et définition normalisés par l'OTAN. 7, fiche 53, Français, - sch%C3%A9ma%20d%27assemblage
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- designación de mapas
1, fiche 53, Espagnol, designaci%C3%B3n%20de%20mapas
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Clave gráfica, diseñada fundamentalmente para dar la relación entre hojas de una serie, su cobertura, disponibilidad y cualquier otra información sobre la serie. 1, fiche 53, Espagnol, - designaci%C3%B3n%20de%20mapas
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Software
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- help menu
1, fiche 54, Anglais, help%20menu
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A help menu can be displayed permanently or popped up at any time. This is the way a user explicitly asks for help. 2, fiche 54, Anglais, - help%20menu
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 54, La vedette principale, Français
- menu d'aide
1, fiche 54, Français, menu%20d%27aide
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
On retrouve dans le menu d’aide les informations sur les mises à jour, l'index des états, les réponses aux questions les plus fréquentes et d’autres informations [permettant de] mieux utiliser le modèle. 2, fiche 54, Français, - menu%20d%27aide
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- menú de ayuda
1, fiche 54, Espagnol, men%C3%BA%20de%20ayuda
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Ayuda brindada por los sistemas operativos de microcomputadoras (microordenadores), para permitir al usuario, que no sabe qué hacer ante cierta situación, escoger entre ciertas acciones que puede ejecutar el sistema. 1, fiche 54, Espagnol, - men%C3%BA%20de%20ayuda
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- bridge
1, fiche 55, Anglais, bridge
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
billiards. The position of the hand in supporting the tip end of the cue in shooting. 1, fiche 55, Anglais, - bridge
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The most common bridge is formed by placing the heel of the hand on the table, spreading the fingers in front, and placing the thumb beside the index finger to form a notch for the cue or making a loop between the index finger and the thumb into which the cue fits. 1, fiche 55, Anglais, - bridge
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 55, La vedette principale, Français
- chevalet
1, fiche 55, Français, chevalet
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
support formé par la main et sur lequel glisse la baguette au moment de jouer. 1, fiche 55, Français, - chevalet
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
De façon globale, on peut classifier les chevalets en deux grandes catégories : les chevalets ouverts et les chevalets fermés. Il y a chevalet ouvert lorsque la baguette est simplement appuyée sur l'espace compris entre le pouce et l'index sans qu'aucun doigt ne passe par-dessus.(Il y a) chevalet fermé(lorsque l') index passe par-dessus la baguette qui est elle-même appuyée à la fois sur le pouce et la première phalange du majeur. 1, fiche 55, Français, - chevalet
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- index decrementation
1, fiche 56, Anglais, index%20decrementation
proposition
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- décrémentation des index
1, fiche 56, Français, d%C3%A9cr%C3%A9mentation%20des%20index
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’une désignation mémoire, l'adressage peut se faire suivant différents modes d’assemblage :(...) assemblage avec autoincrémentation(ou décrémentation) des index. 1, fiche 56, Français, - d%C3%A9cr%C3%A9mentation%20des%20index
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- insert
1, fiche 57, Anglais, insert
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Tab Index: With space for legend inscription. (...) Celluloid. Attached by clamp. For use with Pendaflex filing system. Box of 25 tabs with inserts. 2, fiche 57, Anglais, - insert
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 57, La vedette principale, Français
- bandelette-étiquette
1, fiche 57, Français, bandelette%2D%C3%A9tiquette
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- bande d'indexage 1, fiche 57, Français, bande%20d%27indexage
correct
- étiquette 2, fiche 57, Français, %C3%A9tiquette
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Plus généralement, un onglet double de matière transparente est fixé à la partie supérieure du plat arrière et sert à glisser une bandelette-étiquette portant l'index du dossier, ou bien il s’agit d’un petit cadre métallique avec plusieurs fenêtres se présentant en oblique pour faciliter la vision. On y glisse une bandelette transparente qui protège la bandelette-étiquette du dossier que l'on glisse en dessous. 1, fiche 57, Français, - bandelette%2D%C3%A9tiquette
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- indexed address
1, fiche 58, Anglais, indexed%20address
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- variable address 2, fiche 58, Anglais, variable%20address
correct
- modified address 3, fiche 58, Anglais, modified%20address
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
An address that is to be modified by the content of one or more index register. 4, fiche 58, Anglais, - indexed%20address
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
indexed address: term standardized by ISO/IEC and CSA. 5, fiche 58, Anglais, - indexed%20address
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- adresse indexée
1, fiche 58, Français, adresse%20index%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- adresse variable 2, fiche 58, Français, adresse%20variable
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Adresse qui doit être modifiée par le contenu d’un ou plusieurs registres d’index. 3, fiche 58, Français, - adresse%20index%C3%A9e
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
adresse indexée : terme normalisé par l’ISO/CEI et la CSA. 4, fiche 58, Français, - adresse%20index%C3%A9e
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- dirección indexada
1, fiche 58, Espagnol, direcci%C3%B3n%20indexada
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- dirección variable 2, fiche 58, Espagnol, direcci%C3%B3n%20variable
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Dirección que está modificada por el contenido de un registro índice o técnica similar. 3, fiche 58, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20indexada
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Language Teaching
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Canadian English Language Proficiency Index Program
1, fiche 59, Anglais, Canadian%20English%20Language%20Proficiency%20Index%20Program
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- CELPIP 1, fiche 59, Anglais, CELPIP
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Canadian English Language Proficiency Index Program (CELPIP) is a recognized computer-delivered English language assessment tool. Since all components are completely computer-delivered in just one sitting, it offers a unique testing experience that requires no additional appointments. 2, fiche 59, Anglais, - Canadian%20English%20Language%20Proficiency%20Index%20Program
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Canadian English Language Proficiency Index Programme
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Enseignement des langues
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Canadian English Language Proficiency Index Program
1, fiche 59, Français, Canadian%20English%20Language%20Proficiency%20Index%20Program
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
- CELPIP 1, fiche 59, Français, CELPIP
correct
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Programme canadien d'évaluation des compétences linguistiques en anglais 2, fiche 59, Français, Programme%20canadien%20d%27%C3%A9valuation%20des%20comp%C3%A9tences%20linguistiques%20en%20anglais
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Il n’ existe pas de traduction française officielle pour l'appellation «Canadian English Language Proficiency Index Program». La traduction française «Programme canadien d’évaluation des compétences linguistiques en anglais» est fournie à titre de renseignement seulement. 2, fiche 59, Français, - Canadian%20English%20Language%20Proficiency%20Index%20Program
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Animal Anatomy
- Animal Husbandry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- loin/backfat ratio 1, fiche 60, Anglais, loin%2Fbackfat%20ratio
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
When the food restriction was moderate ... the growth of the females was reduced by 85 g/day, but the quality of the carcasses was improved by an increase of 22 per cent of the loin/backfat ratio. 1, fiche 60, Anglais, - loin%2Fbackfat%20ratio
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Anatomie animale
- Élevage des animaux
Fiche 60, La vedette principale, Français
- rapport Longe/Bardière
1, fiche 60, Français, rapport%20Longe%2FBardi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- rapport longe/bardière 2, fiche 60, Français, rapport%20longe%2Fbardi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Après la découpe des carcasses, l'état d’engraissement est estimé par l'augmentation du rapport Longe/Bardière comme index qualitatif, lorsque le poids brut du jambon reste sans signification. 1, fiche 60, Français, - rapport%20Longe%2FBardi%C3%A8re
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
L’état d’engraissement de la 1/2 carcasse est [...] estimé après la séparation de la longe et de la bardière, en utilisant ces deux composantes les plus explicatives du poids total des masses maigres et des masses grasses. 1, fiche 60, Français, - rapport%20Longe%2FBardi%C3%A8re
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Hydrology and Hydrography
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- wading measurement
1, fiche 61, Anglais, wading%20measurement
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Discharge measurement during which [the] hydrographer can take readings standing in the river.... 2, fiche 61, Anglais, - wading%20measurement
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- jaugeage à gué
1, fiche 61, Français, jaugeage%20%C3%A0%20gu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Jaugeage exécuté par un opérateur qui traverse le cours d’eau à pied en mesurant les profondeurs et les vitesses. 2, fiche 61, Français, - jaugeage%20%C3%A0%20gu%C3%A9
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
«jaugeage à gué». [...] Si la rivière est peu profonde et le fond résistant, on se contente souvent de se déplacer à pied dans la section avec un matériel léger. Un index fixé sur la perche hors de l'eau permet, si celle-ci est trouble, de contrôler que le moulinet est bien dirigé dans l'axe du courant. 3, fiche 61, Français, - jaugeage%20%C3%A0%20gu%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- aforo en un vado
1, fiche 61, Espagnol, aforo%20en%20un%20vado
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Medición del caudal realizada por un observador que cruza el curso de agua a pie y mide los calados y velocidades. 1, fiche 61, Espagnol, - aforo%20en%20un%20vado
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- interpolation error 1, fiche 62, Anglais, interpolation%20error
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A reading error resulting from an inexact evaluation of the position of the index with reference to the two adjoining scale marks between which the index is located. 1, fiche 62, Anglais, - interpolation%20error
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- erreur d'interpolation
1, fiche 62, Français, erreur%20d%27interpolation
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Erreur de lecture résultant de l'évaluation inexacte de la position de l'index par rapport à deux repères voisins entre lesquels l'index est situé. 1, fiche 62, Français, - erreur%20d%27interpolation
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
erreur d’interpolation : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 62, Français, - erreur%20d%27interpolation
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Recording and Control Instrumentation
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 63, Anglais, index
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Fixed or movable part of a displaying device whose position with reference to the scale marks enables an indicated value to be determined. Examples: a) pointer; b) luminous spot; c) liquid surface; d) recording pen. 2, fiche 63, Anglais, - index
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
index: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, fiche 63, Anglais, - index
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
Fiche 63, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 63, Français, index
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Partie fixe ou mobile d’un dispositif indicateur dont la position par rapport aux repères permet de déterminer une valeur indiquée. Exemples: a) aiguille; b) spot lumineux; c) surface d’un liquide; d) plume d’enregistrement. 2, fiche 63, Français, - index
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
index : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 63, Français, - index
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
index : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML). 3, fiche 63, Français, - index
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- informational work
1, fiche 64, Anglais, informational%20work
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
... the second work ... could combine the said quotations and an index, the entire work being viewed as an «informational work». 1, fiche 64, Anglais, - informational%20work
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 64, La vedette principale, Français
- œuvre d'information
1, fiche 64, Français, %26oelig%3Buvre%20d%27information
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[...] l'œuvre seconde dans laquelle doivent [...] s’incorporer les citations, pouvait être constituée de la réunion desdites citations et d’un index, le tout étant analysé comme une «œuvre d’information». 1, fiche 64, Français, - %26oelig%3Buvre%20d%27information
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Publications
1, fiche 65, Anglais, Government%20of%20Canada%20Publications
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Canadian Government Publications 2, fiche 65, Anglais, Canadian%20Government%20Publications
ancienne désignation, correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Annual Index, Quarterly Catalogue. Published by Canada Communications Group. 3, fiche 65, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Publications
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Contains all publications included in the Weekly Checklist and the Special Checklist. 3, fiche 65, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Publications
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Formerly published by the Canadian Government Publishing Centre and before by the Queen's Printer. 4, fiche 65, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Publications
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Publications du gouvernement du Canada
1, fiche 65, Français, Publications%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Publications du gouvernement canadien 2, fiche 65, Français, Publications%20du%20gouvernement%20canadien
ancienne désignation, correct
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Index annuel, Catalogue trimestriel. 3, fiche 65, Français, - Publications%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- reference material
1, fiche 66, Anglais, reference%20material
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- reference documentation 2, fiche 66, Anglais, reference%20documentation
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- documentation de référence
1, fiche 66, Français, documentation%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- document de référence 2, fiche 66, Français, document%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Documents donnant accès à plusieurs sources d’information. 3, fiche 66, Français, - documentation%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Font partie des documents de référence : les encyclopédies, dictionnaires, almanachs, répertoires, compilations statistiques, bibliographies, index et résumés analytiques. Les documents de référence sont consultés sur place et ne sont pas destinés au prêt. 3, fiche 66, Français, - documentation%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-10-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- authority file
1, fiche 67, Anglais, authority%20file
correct, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A collection of authority records. 2, fiche 67, Anglais, - authority%20file
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
authority file: term standardized by ISO. 3, fiche 67, Anglais, - authority%20file
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- fichier d'autorité
1, fiche 67, Français, fichier%20d%27autorit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de notices d’autorité. 2, fiche 67, Français, - fichier%20d%27autorit%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Un fichier d’autorité est bien plus qu'une liste de vedettes, qu'un index normalisé ou un thésaurus; il est constitué de notices ayant un contenu. 3, fiche 67, Français, - fichier%20d%27autorit%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
fichier d’autorité : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 67, Français, - fichier%20d%27autorit%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- cross-reference
1, fiche 68, Anglais, cross%2Dreference
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- x-reference 2, fiche 68, Anglais, x%2Dreference
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A reference in a file, index or catalogue which directs the user from one heading or entry to another. 3, fiche 68, Anglais, - cross%2Dreference
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- cross reference
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- renvoi
1, fiche 68, Français, renvoi
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
En gestion des documents, indication dans un catalogue, un index ou une liste de vedettes-matières guidant le lecteur d’un terme à un autre. 2, fiche 68, Français, - renvoi
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 69, Anglais, index
correct, nom
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A systematic guide to the contents of a file, document, or group of documents, consisting of an ordered arrangement of terms or other symbols representing the contents and references, code numbers, page numbers, etc., for accessing the contents. 2, fiche 69, Anglais, - index
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 69, Français, index
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Liste ordonnée de noms de personnes, de lieux et de matières figurant dans un document assorti d’une référence permettant de les y retrouver. 2, fiche 69, Français, - index
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Un index peut se présenter soit sous la forme d’un document autonome, soit sous la forme d’une annexe à un document ou à une partie de documents. 2, fiche 69, Français, - index
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Tipos de documentación (Biblioteconomía)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- índice
1, fiche 69, Espagnol, %C3%ADndice
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Catálogo ordenado alfabética o cronológicamente, donde están recogidos los autores o materias de las obras que se conservan en una biblioteca para su clasificación y localización sistemática. 1, fiche 69, Espagnol, - %C3%ADndice
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
índice: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorizacíon de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 69, Espagnol, - %C3%ADndice
Fiche 70 - données d’organisme externe 2014-08-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- secondary index
1, fiche 70, Anglais, secondary%20index
correct, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
index for secondary keys 1, fiche 70, Anglais, - secondary%20index
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
secondary index: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 70, Anglais, - secondary%20index
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- index secondaire
1, fiche 70, Français, index%20secondaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
index de clés secondaires 1, fiche 70, Français, - index%20secondaire
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
index secondaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17 : 1999]. 2, fiche 70, Français, - index%20secondaire
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2014-08-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- inverted
1, fiche 71, Anglais, inverted
correct, adjectif, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
pertaining to a file, a set of records, or a relation with respect to a secondary key, such that an index exists for this secondary key, file, set of records, or relation 1, fiche 71, Anglais, - inverted
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
inverted: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 71, Anglais, - inverted
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- inversé
1, fiche 71, Français, invers%C3%A9
correct, adjectif, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
qualifie un fichier, un ensemble d’enregistrements ou une relation par rapport à une clé secondaire, de telle façon qu'il existe un index pour cette clé secondaire et ce fichier, cet ensemble d’enregistrements ou cette relation 1, fiche 71, Français, - invers%C3%A9
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
inversé : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 71, Français, - invers%C3%A9
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2014-08-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- primary index
1, fiche 72, Anglais, primary%20index
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
index for primary keys 1, fiche 72, Anglais, - primary%20index
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
primary index: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 72, Anglais, - primary%20index
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- index primaire
1, fiche 72, Français, index%20primaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
index des clés primaires 1, fiche 72, Français, - index%20primaire
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
index primaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17 : 1999]. 2, fiche 72, Français, - index%20primaire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- permuted index
1, fiche 73, Anglais, permuted%20index
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
An alphabetical index produced according to the principle of permutation. 2, fiche 73, Anglais, - permuted%20index
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
permuted index: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 73, Anglais, - permuted%20index
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- index permuté
1, fiche 73, Français, index%20permut%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Index alphabétique établi conformément au principe de la permutation. 2, fiche 73, Français, - index%20permut%C3%A9
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
index permuté : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 73, Français, - index%20permut%C3%A9
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- índice permutado
1, fiche 73, Espagnol, %C3%ADndice%20permutado
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
[Índice] que contiene los títulos o representaciones de los títulos de documentos o una cadena de términos que representa un tema. 2, fiche 73, Espagnol, - %C3%ADndice%20permutado
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
El índice permutado se usa con mayor frecuencia para las palabras de los títulos. 3, fiche 73, Espagnol, - %C3%ADndice%20permutado
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
En este tipo de índice cada término seleccionado aparece en primer lugar, seguido por cada uno de los términos subsiguientes en su orden original. Los títulos rotados son entonces presentados en el orden alfabético, de estos términos seleccionados. 2, fiche 73, Espagnol, - %C3%ADndice%20permutado
Fiche 74 - données d’organisme externe 2014-06-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- CPIC/NCJI Governing/Stewardship Model 1, fiche 74, Anglais, CPIC%2FNCJI%20Governing%2FStewardship%20Model
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
CPIC: Canadian Police Information Centre. 1, fiche 74, Anglais, - CPIC%2FNCJI%20Governing%2FStewardship%20Model
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
NCJI: National Criminal Justice Index. 1, fiche 74, Anglais, - CPIC%2FNCJI%20Governing%2FStewardship%20Model
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- CPIC and NCJI Governing and Stewardship Model
- Canadian Police Information Centre/National Criminal Justice Index Governing/Stewardship Model
- Canadian Police Information Center/National Criminal Justice Index Governing/Stewardship Model
- Canadian Police Information Centre and National Criminal Justice Index Governing/Stewardship Model
- Canadian Police Information Center and National Criminal Justice Index Governing/Stewardship Model
- Governing/Stewardship Model
- Governing and Stewardship Model
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Modèle de direction et de gérance CIPC-INJP
1, fiche 74, Français, Mod%C3%A8le%20de%20direction%20et%20de%20g%C3%A9rance%20CIPC%2DINJP
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- modèle de direction et d'administration du CIPC-INJP 1, fiche 74, Français, mod%C3%A8le%20de%20direction%20et%20d%27administration%20du%20CIPC%2DINJP
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
CIPC : Centre d’information de la police canadienne. 1, fiche 74, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20direction%20et%20de%20g%C3%A9rance%20CIPC%2DINJP
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
INJP :Index national de justice pénale. 1, fiche 74, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20direction%20et%20de%20g%C3%A9rance%20CIPC%2DINJP
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
modèle de direction et d’administration du CIPC-INJP : appellation à éviter, car «modèle d’administration» est plutôt l’équivalent d’«administration model». 1, fiche 74, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20direction%20et%20de%20g%C3%A9rance%20CIPC%2DINJP
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Modèle de direction et de gérance du Centre d'information de la police canadienne et de l'Index national de justice pénale
- modèle de direction et d'administration
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2014-06-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- CPIC/NCJI Governing Council Charter 1, fiche 75, Anglais, CPIC%2FNCJI%20Governing%20Council%20Charter
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
CPIC: Canadian Police Information Centre. 1, fiche 75, Anglais, - CPIC%2FNCJI%20Governing%20Council%20Charter
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
NCJI: National Criminal Justice Index. 1, fiche 75, Anglais, - CPIC%2FNCJI%20Governing%20Council%20Charter
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- CPIC and NCJI Governing Council Charter
- Canadian Police Information Centre/National Criminal Justice Index Governing Council Charter
- Canadian Police Information Center/National Criminal Justice Index Governing Council Charter
- Canadian Police Information Centre and National Criminal Justice Index Governing Council Charter
- Canadian Police Information Center and National Criminal Justice Index Governing Council Charter
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Charte du conseil de direction CIPC-INJP
1, fiche 75, Français, Charte%20du%20conseil%20de%20direction%20CIPC%2DINJP
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
CIPC : Centre d’information de la police canadienne. 1, fiche 75, Français, - Charte%20du%20conseil%20de%20direction%20CIPC%2DINJP
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
INJP :Index national de justice pénale. 1, fiche 75, Français, - Charte%20du%20conseil%20de%20direction%20CIPC%2DINJP
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Charte du conseil de direction du Centre d'information de la police canadienne et de l'Index national de justice pénale
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telephone Wires and Cables
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- communication cable 1, fiche 76, Anglais, communication%20cable
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Circuits used in the telephone industry ... to transmit not only voice but ... teletype, computer data, closed-circuit television, and a large variety of utility and industrial control signals. 1, fiche 76, Anglais, - communication%20cable
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- câble de télécommunications
1, fiche 76, Français, c%C3%A2ble%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Index bibliographique. Cahier des charges pour la fourniture des câbles de télécommunications. Ministère des P. T. T. Imprimerie Nationale. 1, fiche 76, Français, - c%C3%A2ble%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-03-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Postal Correspondence
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- directory
1, fiche 77, Anglais, directory
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[A set of] printed [bound] pages [comprising] an alphabetical or classified listing of names, addresses [or] other data, usually with an index and often with page tabs ... 1, fiche 77, Anglais, - directory
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
directory: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service. 2, fiche 77, Anglais, - directory
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- répertoire
1, fiche 77, Français, r%C3%A9pertoire
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble de] pages imprimées reliées [qui est composé] d’une liste de noms, d’adresses ou d’autres données présentées en ordre alphabétique ou par catégories et [qui comprend] généralement un index et souvent des onglets [...] 1, fiche 77, Français, - r%C3%A9pertoire
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
répertoire : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications. 2, fiche 77, Français, - r%C3%A9pertoire
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-02-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- tab card
1, fiche 78, Anglais, tab%20card
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- tabbed index card 2, fiche 78, Anglais, tabbed%20index%20card
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A card with a small tab, used in a card index. 3, fiche 78, Anglais, - tab%20card
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 78, La vedette principale, Français
- carte à onglet
1, fiche 78, Français, carte%20%C3%A0%20onglet
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Fiche découpée à la forme avec bord faisant saillie, servant d’index. 2, fiche 78, Français, - carte%20%C3%A0%20onglet
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- guía de tarjetas
1, fiche 78, Espagnol, gu%C3%ADa%20de%20tarjetas
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- guía de fichas 1, fiche 78, Espagnol, gu%C3%ADa%20de%20fichas
nom féminin, Espagne
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Trade Names
- Trademarks (Law)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Health Utilities Index
1, fiche 79, Anglais, Health%20Utilities%20Index
correct, marque de commerce, voir observation, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- HUI 2, fiche 79, Anglais, HUI
correct, marque de commerce, voir observation, Canada
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A generic and complete scoring system based on various users’ preferences and designed to measure health status and quality of life and to produce utility scores. [Definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.] 3, fiche 79, Anglais, - Health%20Utilities%20Index
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Health Utilities Index: trademark of Health Utilities Inc. Information confirmed by McMaster University. The name and abbreviation (HUI) are followed by an uppercase "R" in a circle, in superscript. 4, fiche 79, Anglais, - Health%20Utilities%20Index
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Marques de commerce (Droit)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Health Utilities Index
1, fiche 79, Français, Health%20Utilities%20Index
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
- HUI 2, fiche 79, Français, HUI
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Système générique et complet de cotation, basé sur les préférences de différents utilisateurs, et visant à mesurer l’état de santé et la qualité de vie liée à la santé et à produire des cotes d’utilité. [Définition normalisée par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.] 3, fiche 79, Français, - Health%20Utilities%20Index
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Health Utilities Index : marque de commerce de Health Utilities Inc. Information confirmée par la McMaster University. Le nom et l'abréviation(HUI) sont suivis d’un «R» majuscule encerclé placé en exposant. 4, fiche 79, Français, - Health%20Utilities%20Index
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Library Science
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Index Medicus
1, fiche 80, Anglais, Index%20Medicus
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A bibliographic listing of references to articles from biomedical journals worldwide. [Definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.] 1, fiche 80, Anglais, - Index%20Medicus
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Index Medicus ceased to exist in December 2004. It was the print equivalent of the MEDLINE database. 1, fiche 80, Anglais, - Index%20Medicus
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Bibliothéconomie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Index Medicus
1, fiche 80, Français, Index%20Medicus
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Liste de références bibliographiques des articles de revues biomédicales du monde entier. [Définition normalisée par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.] 1, fiche 80, Français, - Index%20Medicus
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Index Medicus a cessé d’exister en décembre 2004. C'était l'équivalent imprimé de la base de données MEDLINE. 1, fiche 80, Français, - Index%20Medicus
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2013-12-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- eversion of the eyelid
1, fiche 81, Anglais, eversion%20of%20the%20eyelid
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The act of turning an eyelid outward and rolling it back so as to expose the conjunctiva or the sulcus sclerae. 1, fiche 81, Anglais, - eversion%20of%20the%20eyelid
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- retournement de la paupière supérieure
1, fiche 81, Français, retournement%20de%20la%20paupi%C3%A8re%20sup%C3%A9rieure
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Geste exécuté dans l'examen de la conjonctive : le malade regardant en bas, l'examinateur tire sur les cils en chargeant la face cutanée sur l'extrémité de son index. 2, fiche 81, Français, - retournement%20de%20la%20paupi%C3%A8re%20sup%C3%A9rieure
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2013-12-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Liver and Biliary Ducts
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- dipping
1, fiche 82, Anglais, dipping
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Palpation of the liver by a quick depressing movement of the fingers with the hand flat across the abdomen. 1, fiche 82, Anglais, - dipping
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Foie et voies biliaires
Fiche 82, La vedette principale, Français
- palpation du bord inférieur du foie
1, fiche 82, Français, palpation%20du%20bord%20inf%C3%A9rieur%20du%20foie
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
La percussion de la paroi antérieure de l'abdomen, sous le rebord costal droit, permet de repérer le bord inférieur du foie. Le bord inférieur se recherche en réalité par la palpation de l'hypocondre droit et du creux épigastrique. La main est posée à plat sur la paroi abdominale, l'examinateur étant assis à la droite du malade. Le bord externe de l'index ou les extrémités des doigts cherchent à «accrocher» le bord inférieur du foie, notamment lors des inspirations profondes. 2, fiche 82, Français, - palpation%20du%20bord%20inf%C3%A9rieur%20du%20foie
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Hígado y conductos biliares
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- palpación del hígado
1, fiche 82, Espagnol, palpaci%C3%B3n%20del%20h%C3%ADgado
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- western grip
1, fiche 83, Anglais, western%20grip
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A way of holding the racket in which the wrist is positioned directly behind the handle. 2, fiche 83, Anglais, - western%20grip
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 83, La vedette principale, Français
- prise western
1, fiche 83, Français, prise%20western
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Prise américaine dans laquelle le «V »formé par le pouce et l'index est situé sur le chanfrein supérieur droit [de la raquette]. 2, fiche 83, Français, - prise%20western
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura occidental
1, fiche 83, Espagnol, empu%C3%B1adura%20occidental
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- empuñadura oeste 2, fiche 83, Espagnol, empu%C3%B1adura%20oeste
correct, nom féminin
- agarre occidental 3, fiche 83, Espagnol, agarre%20occidental
correct, nom masculin
- empuñadura western 1, fiche 83, Espagnol, empu%C3%B1adura%20western
anglicisme, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Empuñadura que consiste en situar la palma de la mano en la parte trasera del puño [de la raqueta], partiendo de la posición este, hacia abajo (giro hacia la derecha). 4, fiche 83, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20occidental
Fiche 84 - données d’organisme interne 2013-11-15
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
- Bones and Joints
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- wristdrop
1, fiche 84, Anglais, wristdrop
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- wrist drop 2, fiche 84, Anglais, wrist%20drop
correct
- wrist-drop 3, fiche 84, Anglais, wrist%2Ddrop
correct
- drop-wrist 3, fiche 84, Anglais, drop%2Dwrist
correct
- carpoptosis 4, fiche 84, Anglais, carpoptosis
correct
- drop hand 4, fiche 84, Anglais, drop%20hand
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A condition in which the hand is flexed at the wrist and cannot be extended due to paralysis of the extensor muscles of the hand and fingers. 3, fiche 84, Anglais, - wristdrop
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
In the wrist-drop of a high radial nerve palsy not only are the wrist extensors out, but also ... [the] extensors of the fingers and thumb and the long abductor of the thumb. 3, fiche 84, Anglais, - wristdrop
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
wristdrop: term recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 5, fiche 84, Anglais, - wristdrop
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
- Os et articulations
Fiche 84, La vedette principale, Français
- main en col de cygne
1, fiche 84, Français, main%20en%20col%20de%20cygne
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- main tombante 2, fiche 84, Français, main%20tombante
correct, nom féminin
- main en fléau 1, fiche 84, Français, main%20en%20fl%C3%A9au
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Main tombante par paralysie des muscles extenseurs et ayant une position, par rapport à l’avant-bras, qui rappelle un col de cygne. 3, fiche 84, Français, - main%20en%20col%20de%20cygne
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
La main tombante [...] est causée par la paralysie du nerf radial. La paralysie du muscle extenseur carpicubital et des radiaux entraîne une chute du poignet; celle de l'extenseur commun des doigts, de l'extenseur propre de l'index et du 5e doigt entraîne une impossibilité d’étendre les articulations métacarpophalangiennes; celle des extenseurs et du long abducteur du pouce maintient le pouce en flexion et adduction. 2, fiche 84, Français, - main%20en%20col%20de%20cygne
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema nervioso
- Huesos y articulaciones
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- carpoptosis
1, fiche 84, Espagnol, carpoptosis
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- caída de la muñeca 1, fiche 84, Espagnol, ca%C3%ADda%20de%20la%20mu%C3%B1eca
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- index track
1, fiche 85, Anglais, index%20track
correct, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A track whose contents are needed to locate data on other tracks of the same data medium. 2, fiche 85, Anglais, - index%20track
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
index track: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 85, Anglais, - index%20track
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- piste d'index
1, fiche 85, Français, piste%20d%27index
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- piste index 2, fiche 85, Français, piste%20index
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Piste dont le contenu sert à repérer des données sur d’autres pistes du même support de données. 3, fiche 85, Français, - piste%20d%27index
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
piste d’index : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 85, Français, - piste%20d%27index
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- pista índice
1, fiche 85, Espagnol, pista%20%C3%ADndice
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Pista cuyos contenidos son necesarios para localizar datos sobre otras pistas en el mismo medio de datos. 1, fiche 85, Espagnol, - pista%20%C3%ADndice
Fiche 86 - données d’organisme interne 2013-09-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- solution of 80 percent
1, fiche 86, Anglais, solution%20of%2080%20percent
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- solution titrant 80 p. 100 d'acide
1, fiche 86, Français, solution%20titrant%2080%20p%2E%20100%20d%27acide
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Lamy Transport, Transport terrestre intérieur, RTMD Nomenclatures, Index I, p. 1. 2, fiche 86, Français, - solution%20titrant%2080%20p%2E%20100%20d%27acide
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- records
1, fiche 87, Anglais, records
régional
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The records of any notary may, under the conditions and with the formalities hereinafter set forth, be assigned or transmitted, by deed inter vivos or in contemplation of death ... or by will, to another notary practising in the same district as that of the assigning or deceased notary. 1, fiche 87, Anglais, - records
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Term used in the profession by notaries in the Province of Quebec. 2, fiche 87, Anglais, - records
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 87, La vedette principale, Français
- greffe
1, fiche 87, Français, greffe
correct, nom masculin, régional
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
On entend par «greffe» d’un notaire :(1) l'ensemble des actes reçus en minute par un notaire;(2) le répertoire de ces actes et(3) l'index y correspondant. 1, fiche 87, Français, - greffe
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Nous n’ignorons pas qu’on entend habituellement par ce mot le «lieu destiné à recevoir les archives des tribunaux et des cours, et où se font les déclarations concernant les procédures.» (Quillet). De greffier à greffe il n’y a pas loin, ainsi que l’on peut le constater par cette Déclaration du Roi, du 2 août 1717, ordonnant aux greffiers des juges, après le décès des notaires, de lier ensemble les minutes et protocoles et ensuite de les déposer en leurs greffes. (Voir p. 27, Histoire du Notariat canadien, André Vachon). Les premières personnes en Nouvelle-France à signer des actes furent des greffiers et leurs écrits faisaient partie du greffe [...] 1, fiche 87, Français, - greffe
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
greffe : terme utilisé dans la province de Québec. 2, fiche 87, Français, - greffe
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2013-04-24
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- cumulative index
1, fiche 88, Anglais, cumulative%20index
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A compiled index of several indexes (indices) reflecting the effect of all accumulated data. 1, fiche 88, Anglais, - cumulative%20index
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- index cumulatif
1, fiche 88, Français, index%20cumulatif
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Liste dans laquelle les entrées des index des fascicules ou des volumes antérieurs cumulés sont refondues et reclassées dans un seul ordre alphabétique identique au premier. 1, fiche 88, Français, - index%20cumulatif
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Biblioteconomía
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- índice acumulativo
1, fiche 88, Espagnol, %C3%ADndice%20acumulativo
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
[Índice] que recopila la información cubierta por otros índices aparecidos con anterioridad, que corresponden a un mismo documento o a un mismo tema. 1, fiche 88, Espagnol, - %C3%ADndice%20acumulativo
Fiche 89 - données d’organisme interne 2013-04-24
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- indexing language
1, fiche 89, Anglais, indexing%20language
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The terms or codes that might be used as access points in an index. 1, fiche 89, Anglais, - indexing%20language
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- langage d’indexation
1, fiche 89, Français, langage%20d%26rsquo%3Bindexation
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Langage documentaire utilisé pour fournir, dans un catalogue, une bibliographie ou un index, un accès cohérent au sujet des documents. 1, fiche 89, Français, - langage%20d%26rsquo%3Bindexation
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Il est composé d’un vocabulaire contrôlé de termes représentant des concepts et des entités, et d’une structure sémantique permettant de relier ces termes entre eux. Il peut également comporter une syntaxe pour combiner ces termes dans des chaînes. 1, fiche 89, Français, - langage%20d%26rsquo%3Bindexation
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Biblioteconomía
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje de indización
1, fiche 89, Espagnol, lenguaje%20de%20indizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Instrumento que permite unir el lenguaje de los documentos con la pregunta formulada por el usuario. 1, fiche 89, Espagnol, - lenguaje%20de%20indizaci%C3%B3n
Fiche 90 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- index strip
1, fiche 90, Anglais, index%20strip
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
... index strip are supplied in sheet form for easy typing with "peel off" backing. 2, fiche 90, Anglais, - index%20strip
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- bandelette d'indexation
1, fiche 90, Français, bandelette%20d%27indexation
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- bande index 1, fiche 90, Français, bande%20index
correct, nom féminin
- masque index 2, fiche 90, Français, masque%20index
nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
À partir de :«Grille pour l'indexation alphabétique des dossiers» et «Voici un autre type de bandelettes présentées en feuilles en vue de l'inscription des index à la machine à écrire et ensuite aisément détachables». 1, fiche 90, Français, - bandelette%20d%27indexation
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- city pairs index 1, fiche 91, Anglais, city%20pairs%20index
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
These drums store the city pairs index, General Schedule Records and various other files which must be accessed during information retrieval. 1, fiche 91, Anglais, - city%20pairs%20index
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 91, La vedette principale, Français
- index des liaisons
1, fiche 91, Français, index%20des%20liaisons
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Ces tambours ont en mémoire l'index des liaisons, les enregistrements relatifs aux horaires et divers autres fichiers consultés pendant l'extraction des données. 1, fiche 91, Français, - index%20des%20liaisons
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Railroad Stations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- general schedule record 1, fiche 92, Anglais, general%20schedule%20record
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
These drums store the city pairs index, general schedule records and various other files which must be accessed during information retrieval. 1, fiche 92, Anglais, - general%20schedule%20record
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Fiche 92, La vedette principale, Français
- enregistrement relatif aux horaires
1, fiche 92, Français, enregistrement%20relatif%20aux%20horaires
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Ces tambours ont en mémoire l'index des liaisons, les enregistrements relatifs aux horaires et divers autres fichiers consultés pendant l'extraction des données. 1, fiche 92, Français, - enregistrement%20relatif%20aux%20horaires
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Ultrasonography
- Cardiovascular System
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- non-directional Doppler
1, fiche 93, Anglais, non%2Ddirectional%20Doppler
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The Dopplex D900 handheld unit is a low cost audio only, non-directional Doppler, principally used for ABPI [ankle brachial pressure index] measurements by community nurses and doctors in their role of leg ulcer management. 2, fiche 93, Anglais, - non%2Ddirectional%20Doppler
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Ultrasonographie
- Système cardio-vasculaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- doppler non directionnel
1, fiche 93, Français, doppler%20non%20directionnel
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- Doppler non directionnel 2, fiche 93, Français, Doppler%20non%20directionnel
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Mini Dopplex. Doppler non directionnel. Le Mini Dopplex est un Doppler d’entrée de gamme donnant une restitution sonore du flux. Associé à la sonde Easy8, il s’avère idéal pour les mesures d’IPS [index de pression systolique] réalisées par des infirmières et des médecins chargés du traitement des ulcères de la jambe, du suivi cardiologique, du suivi diabétique. 3, fiche 93, Français, - doppler%20non%20directionnel
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Optics
- Mathematical Geography
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- parallax error
1, fiche 94, Anglais, parallax%20error
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- instrument parallax 2, fiche 94, Anglais, instrument%20parallax
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Error in reading an instrument employing a scale and pointer because the observer's eye and pointer are not in a line perpendicular to the plane of the scale. 3, fiche 94, Anglais, - parallax%20error
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Optique
- Géographie mathématique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- erreur de parallaxe
1, fiche 94, Français, erreur%20de%20parallaxe
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Erreur de lecture qui se produit lorsque, l'index étant à une certaine distance de la surface de l'échelle, la lecture n’ est pas effectuée dans la direction d’observation prévue pour l'instrument utilisé. 2, fiche 94, Français, - erreur%20de%20parallaxe
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
erreur de parallaxe : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 3, fiche 94, Français, - erreur%20de%20parallaxe
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2012-11-29
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- clear zone
1, fiche 95, Anglais, clear%20zone
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 95, La vedette principale, Français
- zone claire
1, fiche 95, Français, zone%20claire
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le calcul du LI [lifted index] est limité aux zones claires des États-Unis d’Amérique continentaux et aux régions adjacentes. 1, fiche 95, Français, - zone%20claire
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- classified vocabulary
1, fiche 96, Anglais, classified%20vocabulary
correct, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A vocabulary in which the entries are arranged systematically, for example, by subject area, and which is generally accompanied by an index. 1, fiche 96, Anglais, - classified%20vocabulary
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
classified vocabulary: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 96, Anglais, - classified%20vocabulary
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- vocabulaire systématique
1, fiche 96, Français, vocabulaire%20syst%C3%A9matique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Vocabulaire dont les termes sont présentés dans un ordre logique(par exemple, selon la hiérarchie des notions) et généralement accompagné d’un index. 1, fiche 96, Français, - vocabulaire%20syst%C3%A9matique
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
vocabulaire systématique : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 96, Français, - vocabulaire%20syst%C3%A9matique
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Logic Index dialer
1, fiche 97, Anglais, Logic%20Index%20dialer
correct, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Logic Index dialer: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 97, Anglais, - Logic%20Index%20dialer
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 97, La vedette principale, Français
- composeur Index Logic
1, fiche 97, Français, composeur%20Index%20Logic
nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
composeur Index Logic : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 97, Français, - composeur%20Index%20Logic
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2012-10-04
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Underground Mining
- Mining of Organic Materials
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- faceman
1, fiche 98, Anglais, faceman
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- face-man 2, fiche 98, Anglais, face%2Dman
correct
- face man 3, fiche 98, Anglais, face%20man
correct
- facewoman 4, fiche 98, Anglais, facewoman
correct
- face worker 5, fiche 98, Anglais, face%20worker
correct
- face-worker 2, fiche 98, Anglais, face%2Dworker
correct
- coal face worker 6, fiche 98, Anglais, coal%20face%20worker
correct
- coal-face worker 7, fiche 98, Anglais, coal%2Dface%20worker
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A worker (as in a ... coal mine) who actually works at the face as distinguished from one who serves in various supplementary capacities (as in mucking, loading, or hauling). 8, fiche 98, Anglais, - faceman
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
face (n.) [in French: "front de taille", or "front d'abattage"]: The exposed surface of an unbroken coal bed or ore deposit at the advancing end of the working place, where mining, winning or getting takes place. 9, fiche 98, Anglais, - faceman
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
faceman: term also used for a worker in a quarry. 9, fiche 98, Anglais, - faceman
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- face-woman
- face woman
- coal face-worker
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière souterraine
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- abatteur
1, fiche 98, Français, abatteur
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- abatteuse 2, fiche 98, Français, abatteuse
correct, nom féminin
- abatteur de mine de charbon 3, fiche 98, Français, abatteur%20de%20mine%20de%20charbon
nom masculin
- abatteuse de mine de charbon 3, fiche 98, Français, abatteuse%20de%20mine%20de%20charbon
nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Mineur qui abat le charbon à front de taille. 4, fiche 98, Français, - abatteur
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
On trouve aussi «abatteur en carrières» dans l'index de la Classification internationale type des professions, du Bureau international du travail à Genève. 3, fiche 98, Français, - abatteur
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2012-08-22
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Air Safety
- Airport Runways and Areas
- Air Traffic Control
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- RSC/CRFI NOTAM
1, fiche 99, Anglais, RSC%2FCRFI%20NOTAM
correct, voir observation, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- Runway Surface Condition NOTAM 1, fiche 99, Anglais, Runway%20Surface%20Condition%20NOTAM
correct, normalisé
- NOTAMJ 1, fiche 99, Anglais, NOTAMJ
correct, normalisé
- RSC/JBI NOTAM 1, fiche 99, Anglais, RSC%2FJBI%20NOTAM
correct, voir observation, normalisé
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A NOTAM [notice to airmen] disseminated to alert pilots to natural winter surface contaminants such as snow, slush, and ice conditions that could affect aircraft braking and other operational performance. 1, fiche 99, Anglais, - RSC%2FCRFI%20NOTAM
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Such NOTAMs are considered special series NOTAMs that, because of their short life and significant volume during the winter season, require non-standard handling. 1, fiche 99, Anglais, - RSC%2FCRFI%20NOTAM
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
RSC/CRFI NOTAM: This term is derived from the words "Runway Surface Condition/Canadian Runway Friction Index NOTAM." 1, fiche 99, Anglais, - RSC%2FCRFI%20NOTAM
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
This NOTAM may also be issued by a military ATC [air traffic control] unit as an RSC/JBI NOTAM. 1, fiche 99, Anglais, - RSC%2FCRFI%20NOTAM
Record number: 99, Textual support number: 4 OBS
RSC/CRFI NOTAM; Runway Surface Condition NOTAM; NOTAMJ; RSC/JBI NOTAM: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 99, Anglais, - RSC%2FCRFI%20NOTAM
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
- Circulation et trafic aériens
Fiche 99, La vedette principale, Français
- NOTAM RSC/CRFI
1, fiche 99, Français, NOTAM%20RSC%2FCRFI
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- NOTAM sur l'état de la surface de la piste 1, fiche 99, Français, NOTAM%20sur%20l%27%C3%A9tat%20de%20la%20surface%20de%20la%20piste
correct, nom masculin, normalisé
- NOTAMJ 1, fiche 99, Français, NOTAMJ
correct, nom masculin, normalisé
- NOTAM RSC/JBI 1, fiche 99, Français, NOTAM%20RSC%2FJBI
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
NOTAM [avis aux navigants] publié pour avertir les pilotes de la présence de contaminants naturels à la surface des pistes (notamment de la neige, de la neige fondante et de la glace) qui risquent de nuire au freinage de l’aéronef et à la performance opérationnelle. 1, fiche 99, Français, - NOTAM%20RSC%2FCRFI
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Ces NOTAM sont considérés comme des NOTAM de série spéciale qui, en raison de leur caractère éphémère et de leur volume important en hiver, nécessitent un traitement non standard. 1, fiche 99, Français, - NOTAM%20RSC%2FCRFI
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
NOTAM RSC/CRFI : Ce terme est dérivé des expressions «Runway Surface Condition/Canadian Runway Friction Index NOTAM». 1, fiche 99, Français, - NOTAM%20RSC%2FCRFI
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
Ce genre de NOTAM peut aussi être publié par une unité ATC [contrôle de la circulation aérienne] militaire sous la forme d’un NOTAM RSC/JBI. 1, fiche 99, Français, - NOTAM%20RSC%2FCRFI
Record number: 99, Textual support number: 4 OBS
NOTAM RSC/CRFI; NOTAMJ; NOTAM sur l’état de la surface de la piste; NOTAM RSC/JBI : termes et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 99, Français, - NOTAM%20RSC%2FCRFI
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2012-08-03
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- tenosynovitis of the extensor pollicis longus tendon
1, fiche 100, Anglais, tenosynovitis%20of%20the%20extensor%20pollicis%20longus%20tendon
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- tenosynovitis of the EPL tendon 2, fiche 100, Anglais, tenosynovitis%20of%20the%20EPL%20tendon
correct
- drummer's palsy 2, fiche 100, Anglais, drummer%27s%20palsy
à éviter, voir observation
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
drummer's palsy: tenosynovitis of the EPL tendon has been called drummer's palsy. Military drummers who held the left drumstick tightly between the thumb and index finger would develop synovitis and even tendon rupture. However, the term "drummer's palsy" is a misnomer, since it is not a palsy at all. 3, fiche 100, Anglais, - tenosynovitis%20of%20the%20extensor%20pollicis%20longus%20tendon
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- ténosynovite du long extenseur du pouce
1, fiche 100, Français, t%C3%A9nosynovite%20du%20long%20extenseur%20du%20pouce
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Ténosynovite, [...] assez fréquente, entraîne une gêne importante pour la préhension pollicidigitale [à l'aide du pouce et de l'index], surtout en cas de rupture. 1, fiche 100, Français, - t%C3%A9nosynovite%20du%20long%20extenseur%20du%20pouce
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- tenosinovitis del extensor largo del primer dedo
1, fiche 100, Espagnol, tenosinovitis%20del%20extensor%20largo%20del%20primer%20dedo
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
La tenosinovitis del extensor largo del primer dedo se origina por movimientos rotatorios repetidos del brazo. Este tendón se localiza en el tercer compartimento extensor, situado sobre el lado medial del tubérculo de Lister, a la altura de la muñeca sigue un curso oblicuo y cruza sobre los tendones extensores radiales del carpo corto y largo, antes de dirigirse hacia el pulgar, donde se inserta en la base de la falange distal. 1, fiche 100, Espagnol, - tenosinovitis%20del%20extensor%20largo%20del%20primer%20dedo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :