TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INDIENNE [100 fiches]

Fiche 1 2024-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • String Instruments
DEF

A stringed musical instrument, traditionally played in India, having a hemispherical body, a long neck, and movable frets.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à cordes
DEF

Instrument à cordes pincées d’origine indienne doté d’une caisse de résonance arrondie et d’un long manche muni de touches.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

In Canada, an Indigenous person who belongs to, or is a citizen of, a First Nation.

OBS

Indian: designation that refers to the legal identity of a First Nations member who is registered under the Indian Act. This designation should be used only when referring to a First Nations member with status under the Indian Act, and only within its legal context. In other contexts, it is preferable to use the term "First Nation member" instead of "Indian;" however, some First Nation members may choose to refer to themselves as Indian regardless of the context.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Au Canada, une personne autochtone qui appartient à une Première Nation ou qui en est citoyenne.

OBS

Indien; Indienne : désignations qui ont un sens juridique précis selon la Loi sur les Indiens. Même si elles sont aujourd’hui considérées comme désuètes, leur utilisation peut être indiquée dans certaines circonstances. En effet, il est préférable d’utiliser le terme «membre des Premières Nations» plutôt qu'«Indien» ou «Indienne»; cependant, certains membres des Premières Nations peuvent choisir de se désigner eux-mêmes comme Indien ou Indienne, quel que soit le contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
OBS

En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

In Canada, an Indigenous person who is part of a First Nation or whose ancestors were part of a First Nation.

OBS

A First Nation person can be a Status or Non-Status Indian.

OBS

First Nation person: The plural form of "First Nation" is used in expressions such as "First Nations persons" or "First Nations people" to highlight the fact that the individuals in a group may come from different First Nations.

OBS

First Nations persons; First Nations people; First Nation persons; First Nation people: plural forms.

Terme(s)-clé(s)
  • First Nations persons
  • First Nations people
  • First Nation persons
  • First Nation people

Français

Domaine(s)
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Au Canada, personne autochtone qui fait partie d’une Première Nation, ou dont les ancêtres faisaient partie d’une Première Nation.

OBS

Une personne d’une Première Nation peut être un Indien inscrit ou non inscrit, ou une Indienne inscrite ou non inscrite.

OBS

Amérindien; Amérindienne : Les termes «Amérindien» et «Amérindienne» [...] ne devraient être utilisés que dans des contextes historiques précis, car ils sont considérés comme offensants et désuets.

OBS

personne d’une Première Nation; personne issue d’une Première Nation : Le terme «Première Nation» est utilisé au pluriel dans des expressions telles que «personnes des Premières Nations» et «personnes issues des Premières Nations» pour souligner le fait que les personnes peuvent provenir de différentes Premières Nations.

OBS

personnes des Premières Nations; personnes issues des Premières Nations; personnes d’une Première Nation; personnes issues d’une Première Nation : formes au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • personnes des Premières Nations
  • personnes issues des Premières Nations
  • personnes d'une Première Nation
  • personnes issues d'une Première Nation

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

The legal identity of a First Nation person registered under the Indian Act.

OBS

Indian: The term "Indian" is to be avoided unless it is used in the context of the Indian Act or in specific historical contexts, as it is considered offensive and outdated.

OBS

Only members of First Nations can be considered Indians under the Indian Act. Métis and Inuit are considered Indigenous Peoples in Canada under certain provisions of the Constitution Act, 1982, but they are not considered Indians under the Indian Act.

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Identité juridique d’une personne d’une Première Nation inscrite en vertu de la Loi sur les Indiens.

OBS

Indien; Indienne : Les termes «Indien» et «Indienne» sont à éviter, sauf s’ils sont utilisés dans le contexte de la Loi sur les Indiens ou des contextes historiques précis, car ils sont considérés comme offensants et désuets.

OBS

Seuls les membres des Premières Nations peuvent être considérés comme des Indiens ou des Indiennes d’après la Loi sur les Indiens. Les Métis et les Inuit sont considérés comme faisant partie des peuples autochtones au Canada selon certaines dispositions de la Loi constitutionnelle de 1982, mais ils ne sont pas considérés comme des Indiens ou des Indiennes selon la Loi sur les Indiens.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho indígena
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
OBS

La palabra indígena se usa para referirse al nativo de un determinado lugar. Este término se originó en el idioma latín y expresa "de allí" ("nacido allí" o "nativo de allí"), y se compone por el prefijo "inde", que expresa "de allí mismo"; y la raíz "genos", que expresa "generado, parido o nacido" en un determinado territorio o espacio geográfico.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Wesley: name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of the Department of Aboriginal Affairs and Northern Development Canada (AANDC).

OBS

First Nation located in Alberta.

OBS

First Nation that is part of the Stoney.

OBS

First Nation: Term adopted to replace Indian Band, which some people found offensive. Many Indian Bands have now decided to change their name by using the term First Nation instead of Indian Band, or Band.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Wesley : nom entériné par le ministère des Affaires autochtones et Développement du Nord Canada (AADNC).

OBS

Première Nation vivant en Alberta.

OBS

Première Nation qui fait partie de la Tribu des Stoney.

OBS

Première Nation : Terme entré dans l'usage pour remplacer le terme bande indienne, que de nombreuses personnes jugeaient offensant. Un grand nombre de bandes indiennes ont choisi de changer leur nom en remplaçant le terme bande indienne, ou bande, par Première Nation.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Dominion Abitibi Band of Indians: band located in Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

bande indienne de l'Abitibi Dominion : bande vivant au Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Bande indienne de la Colombie-Britannique. Source : Le Devoir, 17 juin 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

Nickname given by the Europeans to any Inuit tribe (especially the Yellowknife) associated with the large deposits of copper that were thought to be present in Northern Canada. In 1770-72, Samuel Hearne travelled inland to Yellowknife territory and dispelled the idea of rich copper deposits.

OBS

The nickname was, with the evolution of usage: Copper Indian(s), Copper Eskimo(s), Copper Inuit.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Surnom donné par les Européens à toute bande indienne(particulièrement aux Couteaux-Jaunes) associée aux vastes dépôts de cuivre que l'on croyait présents dans le Nord canadien. En 1770-1772, Samuel Hearne parcourt les terres intérieures qu'occupe ce groupe autochtone et constate que de tels dépôts n’ existent pas.

OBS

Selon l’évolution des usages, on a parlé d’«Indien(s) du cuivre», d’«Esquimau(x) du cuivre» et d’«Inuit(s) du cuivre», quand on ne conserve pas la désignation anglaise, «Copper Indian(s)», «Cooper Eskimo(s)» ou «Copper Inuit». Mais il s’agit toujours d’autochtones associés au cuivre, qui s’en servent ou en façonnent, et non «d’indiens de l’âge du cuivre», période à laquelle les autochtones canadiens ne sont pas associés.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Chiniki: name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of the Department of Aboriginal Affairs and Northern Development Canada (AANDC).

OBS

First Nation located in Alberta.

OBS

First Nation that is part of the Stoney.

OBS

Linguistic group: Siouan.

OBS

First Nation: Term adopted to replace Indian Band, which some people found offensive. Many Indian Bands have now decided to change their name by using the term First Nation instead of Indian Band, or Band.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Chiniki : nom entériné par le ministère des Affaires autochtones et Développement du Nord Canada (AADNC).

OBS

Première Nation vivant en Alberta.

OBS

Première Nation qui fait partie de la Tribu des Stoney.

OBS

Famille linguistique : Siouen.

OBS

Première Nation : Terme entré dans l'usage pour remplacer bande indienne, que de nombreuses personnes jugeaient offensant. Un grand nombre de bandes indiennes ont choisi de changer leur nom en remplaçant le terme bande indienne, ou bande, par Première Nation.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Bande indienne de la Colombie-Britannique. Source : Le Devoir, 17 juin 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2020-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

[He] said First Nations have to raise the bar and start acting like the grandparents. He said, "Real Indian time was when you got there early; latecomers were left standing on the shore and the canoes left. You have to get up early to hunt. We have to get rid of this modern laziness."

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

[Il] dit que les Premières Nations doivent relever la barre et commencer à agir comme le faisaient leurs grands-parents. «La vraie ponctualité à l'indienne consistait à arriver tôt; les retardataires étaient laissés sur le rivage et les canots partaient. Vous devez vous lever tôt pour chasser. Nous devons abandonner cette paresse des temps modernes», dit-il.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2019-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Region in South Asia, between Afghanistan and Tibet ...

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancien État de l'Inde, aujourd’hui partagé entre la République indienne et le Pakistan.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Cachemira: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Cachemira", no "Kashmir", es el topónimo empleado en el Diccionario panhispánico de dudas para referirse a este territorio situado al oeste del Himalaya.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies)
CONT

The tobacco moth feeds on a variety of stored products including almost all grains, many ground cereal products, tobacco, chocolate, spices, etc. This species is often associated with the Indian-meal moth, causing similar damage. The larvae differ in that on the tobacco moth the body hairs arise from the centre of small blackish-brown spots. These spots are absent on Indian-meal moth larvae.

CONT

The adult tobacco moth is a small, grey or brownish-grey moth with a wing-spread of about 1.4 centimetres. The female lays about 200 eggs, either singly or in small groups. The larvae are dull creamy white and about 1.2 centimetres in length when mature. The tobacco moth passes the winter as a larva, hibernating in a loose cocoon in cracks and crevices in buildings. Pupation occurs in late spring and the adults mate and lay eggs shortly after emergence. The webbing spun by the larvae is lighter than that of the Indian-meal moth.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La pyrale du tabac se nourrit d’une variété de produits entreposés, y compris presque tous les grains, de nombreux produits céréaliers moulus, le tabac, le chocolat, les épices, etc. On associe souvent cette espèce à la pyrale indienne de la farine, car elle cause des dommages similaires. On peut cependant distinguer leurs chenilles, car celle de la pyrale du tabac est parsemée de taches brun noirâtre à la base des soies.

CONT

L'imago est un petit papillon, gris ou gris brunâtre, d’une envergure d’environ 1, 4 cm. La femelle pond environ deux cents œufs qu'elle expulse isolément ou en petit groupe. La chenille, d’un blanc crème terne, mesure environ 1, 2 cm au terme de son développement. Cette espèce hiberne sous forme de larve, dans un cocon lâche, dans les fissures et les lézardes des bâtiments. Le cocon tissé par la chenille de la pyrale du tabac est plus léger que celui de la pyrale indienne de la farine. La chenille se chrysalide à la fin du printemps et, dès la fin de la nymphose, l'adulte femelle s’accouple et pond des œufs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es)
OBS

El adulto tiene una longitud alar de 14 a 17 mm, y con las alas en reposo de 8 a 11 mm de largo. Las alas anteriores son grises hasta pardos y presentan franjas transversales ondeadas, con borde oscurro. Las larvas son según la alimentación, de color blancuzco, amarillento o rojizo, con cabeza, parte del dorso color marrón. Llegan a medir 10-15 mm.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies)
CONT

The Indian-meal moth has a wing-spread of about 2 centimetres. The forewings are creamy white next to the body, and have a reddish-brown colour with a coppery lustre on the outer two-thirds. The female moth lays about 200 eggs, either singly or in groups, on food material. The larvae are dirty white in colour, often with a greenish or pinkish tint. The newly hatched larvae are almost never seen because of their small size and the fact that they burrow as far as two metres into the grain mass. They normally remain in the grain until they have completed their larval growth. When fully grown they are about 1.2 centimetres long. In summer their life cycle is about six weeks.

CONT

The Indian-meal moth is cosmopolitan in distribution, feeding on stored grain as well as nuts, dried fruits and packaged cereals. The principal damage caused to wheat is to the germ: a single larva may destroy the germ of approximately 50 kernels in completing its development. Degermed kernels reduce the grade and produce flour inferior in baking quality.

OBS

indian-meal moth; indian meal moth; Plodia interpunctella: terms used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La pyrale indienne de la farine est un insecte cosmopolite qui se nourrit du grain entreposé ainsi que de noix, de fruits secs et de céréales en boîte. Elle s’attaque principalement au germe du grain de blé; en effet, une seule chenille peut détruire le germe d’environ cinquante grains au cours de son développement. La présence de grains dégermés diminue la qualité des céréales ainsi que la valeur boulangère de la farine.

OBS

Les ailes de la pyrale indienne de la farine ont une envergure d’environ 2 cm. Les ailes antérieures sont, à la base, d’un blanc crème et, sur les deux tiers restants, d’un brun roux aux reflets cuivrés. La femelle pond environ deux cents œufs, qu'elle expulse isolément ou en groupe sur ce qui lui sert de nourriture. La chenille est de couleur blanc jaunâtre, souvent teintée de verdâtre ou de rosâtre. Il est difficile de déceler la présence de la chenille nouvellement éclose parce qu'elle est très petite et qu'elle pénètre jusqu'à 2 m de profondeur dans la masse des grains. Elle y demeure habituellement jusqu'à la nymphose. Elle mesure à ce moment environ 1, 2 cm. En été, le cycle évolutif demande environ six semaines.

OBS

pyrale indienne de la farine : terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es)
DEF

Insecto lepidóptero originario de Europa que [...] ataca a los alimentos almacenados y se puede encontrar sobre todo en frutos secos como nueces o almendras, aunque también se alimenta de chocolate y a veces de cereales.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

"Aboriginal organization" means an Indian band, and Indian band Council, a tribal council, an organization that represents a territorially based Aboriginal community or any other entity prescribed by regulation under paragraph 43(n).

OBS

In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis.

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Administration (Peuples Autochtones)
CONT

Organisation autochtone : S’ entend notamment d’une bande indienne, d’un conseil de bande indienne, d’un conseil de tribu et d’une association qui représente une collectivité territoriale autochtone ou toute autre entité visée par règlement pris en vertu de l'alinéa 43(n).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Concrete Construction
CONT

The Associated Cement Companies Limited is India's foremost manufacturer of cement and concrete. ... ACC's operations are spread throughout the country with 14 modern cement factories, 11 regional marketing offices, and several zonal offices. It has a workforce of about 9000 persons and a countrywide distribution network of over 9000 dealers.

OBS

ACC works in cooperation with CANMET-MTL (Materials Technology Laboratory - Canada Centre for Mineral and Energy Technology.)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Bétonnage
CONT

ACC est une importante compagnie indienne de bétonnage œuvrant en partenariat avec le LTM-CANMET(Laboratoire de la technologie des matériaux-Centre canadien de la technologie des minéraux et de l'énergie).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
IN
code de système de classement, voir observation
IND
code de système de classement, voir observation
OBS

A country that occupies the greater part of South Asia.

OBS

Capital: New Delhi.

OBS

Inhabitant: Indian.

OBS

India: common name of the country.

OBS

IN; IND: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
IN
code de système de classement, voir observation
IND
code de système de classement, voir observation
OBS

État fédéral de l’Asie méridionale.

OBS

Capitale : New Delhi.

OBS

Habitant : Indien, Indienne.

OBS

Inde : nom usuel du pays.

OBS

IN; IND : codes reconnus par l’ISO.

PHR

aller en Inde, visiter l’Inde

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
IN
code de système de classement, voir observation
IND
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de Asia meridional, junto al océano Índico.

OBS

Capital: Nueva Delhi.

OBS

Habitante: indio, india.

OBS

India: nombre usual del país.

OBS

IN; IND: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

El nombre "India" va generalmente precedido por el artículo definido.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Motacillidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Motacillidae.

OBS

bergeronnette indienne : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
CONT

Enclave theory of Indian reserves.

Français

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
CONT

Théorie dite de l'enclave dans les limites d’une réserve indienne.

OBS

théorie dite de l’enclave : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Off-reserve band member status.

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

La qualité de membre hors réserve d’une bande indienne.

OBS

autochtonité-lieu de résidence : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

conseil de bande indienne : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)

Français

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

terre de réserve indienne : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Territories (Indigenous Peoples)
CONT

Absolute surrender of land on an Indian reserve.

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Territoires (Peuples Autochtones)
CONT

Cession à titre absolu de terres dans une réserve indienne.

OBS

cession à titre absolu : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
DEF

Pre-tanned hide from a small mature bovine animal (other than buffalo) of Asian or possibly African origin, vegetable tanned.

OBS

When tanned in the Indian sub-continent it is known as "East India tanned kip" or briefly as "E.I. kip".

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
DEF

Cuir semi tanné, de tannage végétal, provenant d’un petit bovin adulte (autre que le buffle) d’origine d’Asie ou parfois d’Afrique.

OBS

Au Royaume-Uni, lorsqu'il est tanné dans la péninsule indienne, il est dénommé «East Indian Tanned Kip» ou «E. I. Kip».

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
DEF

Crust, vegetable tanned leather made from the hair type sheep skin originating in the Indian sub-continent and tanned in India, mainly in the south, and especially around Madras.

Terme(s)-clé(s)
  • E.I. sheep

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Sortes de peaux (Ind. du cuir)
DEF

Peau simplement tannée de tannage végétal, provenant d’un métis originaire de la péninsule indienne, tanné aux Indes principalement dans le Sud et spécialement dans la région de Madras.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
DEF

A descriptive term applied to crust, vegetable tanned cow hide (kip), buffalo hide and calf, sheep and goat skin, originating and tanned in the Indian sub-continent mainly in the south, and especially around Madras.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
DEF

Peau simplement tannée, de tannage végétal provenant d’une chèvre, d’une vachette ou d’un veau tanné dans la péninsule indienne, principalement dans le sud et spécialement dans la région de Madras

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
DEF

A blackish-brown antelope, of India.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Antilope indienne des prairies et clairières, dont les mâles seuls portent de grandes cornes annelées et spiralées. Famille des bovidés, tribu des antilopinés.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An Indian reserve south of the municipality of the same name, in the Côte-Nord region, in Québec.

OBS

Coordinates: 50° 08' 00" N, 61° 48' 00" W (Québec).

OBS

Natashquan: not to be confused with the municipality of the same name.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Réserve indienne au sud de la municipalité du même nom, dans la région de la Côte-Nord, au Québec.

OBS

Coordonnées : 50° 08’ 00" N, 61° 48’ 00" O (Québec).

OBS

Natashquan : ne pas confondre avec la municipalité du même nom.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A township municipality in the Côte-Nord region, in Québec.

OBS

Coordinates: 50° 11' 0" N, 61° 49' 0" W (Québec).

OBS

Natashquan: not to be confused with the Indian reserve of the same name.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Municipalité de canton dans la région de la Côte-Nord, au Québec.

OBS

Coordonnées : 50° 11’ 0" N, 61° 49’ 0" O (Québec).

OBS

Habitants : Natashquanais, Natashquanaise.

OBS

Natashquan : ne pas confondre avec la réserve indienne du même nom.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

On March 27, 2013, the "First Nations Financial Transparency Act" received Royal Assent[. It] requires that 581 First Nations, defined as an Indian band under the "Indian Act," make their audited consolidated financial statements and a schedule of remuneration and expenses of chief and council available to their members as well as publish it on a website.

OBS

Bill C-575, 3rd session, 40th parliament, 59 Elizabeth II, 2010, first reading, October 1, 2010. Short title: First Nations Financial Transparency Act.

OBS

FNFTA: the acronym is used, but not official.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit autochtone
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Le 27 mars 2013, la «Loi sur la transparence financière des Premières Nations» a reçu la sanction royale. La Loi [...] exige que 581 Premières Nations, c'est-à-dire celles définies comme une bande indienne au sens de la «Loi sur les Indiens», rendent disponibles leurs états financiers consolidés vérifiés ainsi qu'une annexe des rémunérations et des dépenses des chefs et des conseillers à l'intention de leurs membres et les publient sur un site Web.

OBS

Projet de loi C-575, 3e session, 40e législature, 59 Elizabeth II, 2010, première lecture le 1er octobre 2010. Titre abrégé : Loi sur la transparence financière des Premières Nations.

OBS

LTFPN : bien que l’acronyme soit utilisé, il n’est pas officiel.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Anthropology
OBS

A prominent caste in Punjab which is traditionally a farming community, known to be warriors, highly respected amongst their peers.

OBS

Saini is a caste of North India ... traditionally landowners. Sainis claim ... to be related to the ancient Shoorsaini clan, noted in Puranic literature.

PHR

The Hindu Sainis; the Sikh Sainis.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Anthropologie
OBS

On attibue l'origine des Sainis à Rajan Saini(Sini), le protagoniste de la grande épopée indienne, le Mahabharata. Les Sainis seraient les descendants du maharadja Soor Sen(Soor Saini).

PHR

Les Sainis hindous; les Sainis sikhs.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS) [is an] organization founded in 1925 by a ... a physician living in the Maharashtra region of India, as part of the movement against British rule and as a response to rioting between Hindus and Muslims.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Le Corps des volontaires nationaux(Rashtriya Swayamsevak Sangh, RSS), le mouvement nationaliste hindou [...] assimile la nation indienne à la majorité hindoue.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2014-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Aboriginal Law
CONT

Nelson, Dominion Land Surveyor, surveyed a reserve for the Band south of the Qu'Appelle River between Crooked and Round Lakes (Indian Reserve IR 72).

OBS

Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1970 Surrender Claim (Jan. 2003).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit autochtone
CONT

Nelson, arpenteur des terres fédérales, délimite une réserve pour la bande au sud de la rivière Qu'Appelle entre les lacs Crooked et Round(réserve indienne RI 72).

OBS

Rapport de médiation sur la revendication de la Première Nation de Kahkewistahaw relative à la cession de 1907 (Janv. 2003).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

Certain services, such as legal, accounting, or professional services, which may be purchased by an Indian Band on or off a reserve for band management activities are also not subject to GST/HST.

OBS

band management activity: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • band management activities

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
CONT

Certains services, tels que les services juridiques, comptables ou professionnels, qu'une bande indienne peut acheter dans une réserve ou hors réserve pour des activités de gestion de la bande ne sont pas assujettis non plus à la TPS/TVH.

OBS

activité de gestion de la bande : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • activités de gestion de bande

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Aboriginal Law
  • Constitutional Law
CONT

The Blood Indian Reserve (BIR# 148 & 148A) is the largest First Nations reservation in Canada. Covering well over 180 000 hectares of land in Southern Alberta, it is the proud home to over 10 000 registered members.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Droit autochtone
  • Droit constitutionnel
CONT

Depuis la signature du traité numéro 7 en 1877, ils vivent principalement dans la réserve indienne Blood 148 qui couvre une superficie de 1 400 km2 et qui est située dans le Sud de l'Alberta, près de la frontière entre le Canada et les États-Unis.

Terme(s)-clé(s)
  • Réserve indienne Blood 148
  • Réserve autochtone Blood 148

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
DEF

... a native rowing-boat in use upon Indian rivers ...

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

Embarcation ancienne du littoral de l’Inde et du Gange (XVIIIème, XIXème siècles).

OBS

dinghy : terme anglais d’origine indienne.

OBS

Pluriel : des dinghys, des dinghies.

OBS

dinghie (sing.); dinghies (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2013-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Aboriginal Law
DEF

A status Indian belonging to a band that has signed a treaty with the federal government.

CONT

Treaty Indians are persons who belong to a First Nation or Indian band that signed a treaty with the Crown.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Droit autochtone
CONT

Les Indiens des traités sont des personnes appartenant à une Première Nation ou à une bande indienne ayant signé un traité avec la Couronne.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2013-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
  • Restaurant Menus
DEF

A condiment that has the consistency of jam and is made of acid fruits with added raisins, dates and onions and seasoned to taste with spices and vinegar.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
  • Menus (Restauration)
DEF

Condiment anglais d’origine indienne [...] à base de vinaigre, de pommes aigres, de cassonade, de piments, de gingembre, d’ail, de raisins [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Salsa aromática agridulce, con consistencia de mermelada, elaborada con frutas y/o verduras, especias, hierbas de olor, vinagre y azúcar.

CONT

De origen indio, el chutney es mucho más que una preparación muy condimentada, (su significado literal de chatni) se trata de frutas, verduras, hierbas y especies que se cocinan lentamente en vinagre y azúcar para producir un condimento agridulce. Las especies más usadas son aromáticas: canela, jengibre, enebro y cardamomo.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2012-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Administration
  • Municipal Law
CONT

Similarly, there are certain geographical area [in India and Pakistan], mostly having military establisments called cantonment area where private properties are also situated, which is administered by a separate body called cantonment board

Français

Domaine(s)
  • Administration municipale
  • Droit municipal
CONT

Les «Cantonment» ou «Cantonment Board» sont décrétés par le Parlement de l'Union Indienne. Il délimitera des zones de cantonnement ayant un propre gouvernement local(Conseil de cantonnement(Cantonment Board), uneconstitution et des pouvoirs à l'intérieur de pareilles autorités de cantonnement ainsi que l'ordonnance des logements(incluant le contrôle des loyers) de telles zones.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2012-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Le climat de moussons est caractérisé par un hiver sec et un été pluvieux, les précipitations de mousson étant souvent abondantes et durables(cas de la péninsule indienne, de l'Indonésie, des régions d’Afrique entourant le golfe de Guinée).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

... the storyteller in the Montagnais oral tradition is the equivalent of the historian and writer in western societies which favour writing. He embodies the identity of the Amerindian community through the tales of which he is the guardian. Moreover, the Montagnais are conscious of the various socio-cultural functions which the oral tradition comprises. They actually make a distinction between "atanukan" and "tipatshimum". The former are considered mythical tales or legends. They tell the story of the origin of the world and the Indian territory, the creation of social and religious rules. The "tipatshimun" deal mainly with events experienced by the Montagnais people and are usually based on visual accounts for certain facts.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Le conteur, dans la tradition orale montagnaise, est en somme l'équivalent de l'historien et du chroniqueur des sociétés occidentales qui privilégient l'écrit. Grâce aux récits dont il est le gardien et le dépositaire, il incarne l'identité de la communauté amérindienne. Les Montagnais sont d’ailleurs conscients de ces différentes fonctions socio-culturelles que résume et véhicule la tradition orale. Ils distinguent en effet les «atanukan» des «tipatshimun». Les premiers sont considérés comme des récits mythiques. Ils racontent l'origine du monde et de la terre indienne, la formation des règles sociales et religieuses. Quant aux «tipatshimun», ils traitent surtout des événements vécus et sont fondés la plupart du temps sur des témoignages oculaires de Montagnais à propos de certains faits.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Indigenous Peoples (General)
Terme(s)-clé(s)
  • Indian Agency (Shellbrook)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Peuples Autochtones (Généralités)
OBS

Agence indienne de Shellbrook Appellation française officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

OBS

Renseignement obtenu de l’organisme

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2012-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Indigenous Arts and Culture

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Arts et culture autochtones
OBS

Société indienne d’art et d’artisanat de la Saskatchewan : Appellation française non officielle tirée du «Répertoire des organismes autochtones du Canada». Renseignement obtenu de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2012-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Administration (Indigenous Peoples)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Réserve indienne différente de celle de Neskainlith.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2012-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

... the storyteller in the Montagnais oral tradition is the equivalent of the historian and writer in western societies which favour writing. He embodies the identity of the Amerindian community through the tales of which he is the guardian. Moreover, the Montagnais are conscious of the various socio-cultural functions which the oral tradition comprises. They actually make a distinction between "atanukan" and "tipatshimum". The former are considered mythical tales or legends. They tell the story of the origin of the world and the Indian territory, the creation of social and religious rules. The "tipatshimun" deal mainly with events experienced by the Montagnais people and are usually based on visual accounts for certain facts.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Le conteur, dans la tradition orale montagnaise, est en somme l'équivalent de l'historien et du chroniqueur des sociétés occidentales qui privilégient l'écrit. Grâce aux récits dont il est le gardien et le dépositaire, il incarne l'identité de la communauté amérindienne. Les Montagnais sont d’ailleurs conscients de ces différentes fonctions socio-culturelles que résume et véhicule la tradition orale. Ils distinguent en effet les «atanukan» des «tipatshimun». Les premiers sont considérés comme des récits mythiques. Ils racontent l'origine du monde et de la terre indienne, la formation des règles sociales et religieuses. Quant aux «tipatshimun», ils traitent surtout des événements vécus et sont fondés la plupart du temps sur des témoignages oculaires de Montagnais à propos de certains faits.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes y cultura indígenas
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2012-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

... the CSC is establishing a Healing Lodge for aboriginal females (Maple Creek/Nakaneet, Saskatchewan).

Terme(s)-clé(s)
  • Maple Creek-Nakaneet

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

Nekaneet est une réserve indienne située tout près de Maple Creek(Saskatchewan), Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Maple Creek/Nekaneet

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Administration (Indigenous Peoples)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Nom d’une réserve indienne(algonquine) du Québec, à 130 km au nord de Hull.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

Indian reserve.

Terme(s)-clé(s)
  • Listiguj

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

La réserve indienne de Listuguj est située tout au fond de la baie des Chaleurs, en Gaspésie, à l'embouchure de la rivière portant officiellement le nom de Ristigouche.

OBS

C'est en 1993 que les autorités changent la dénomination de la réserve indienne. Listuguj ne constitue en fait qu'une variante graphique de la précédente appellation Restigouche se rapprochant de formes que l'on retrouve dans des documents anciens.

Terme(s)-clé(s)
  • Listiguj

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2012-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Demography

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Démographie
OBS

Rapport du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien] sur les tendances démographiques de la population indienne et leurs conséquences pour les Premières Nations et le gouvernement, à court, moyen et long terme.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2012-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Administration indienne de Fraser Canyon : appellation française non officielle tirée du «Répertoire des organismes autochtones du Canada».

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2012-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Territories (Indigenous Peoples)
CONT

Winneway is not registered in accordance with the Indian Act and therefore does not have Indian reserve status. Its Band Council is trying to remedy the situation through negotiations or agreements with the provincial and federal governments.

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
CONT

[Le village de] Winneway n’ est pas enregistré selon la Loi sur les Indiens et, de ce fait, ne jouit pas du statut de réserve indienne.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2012-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
DEF

Those lands within Nisga'a Lands that were Nisga'a Indian reserves on the day before the effective date as identified in Appendix A-4, and all Category A lands.

OBS

former Nisga'a indian reserve; term usually used in the plural in this agreement.

OBS

former Nisga'a Indian reserves: term and definition taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Terme(s)-clé(s)
  • former Nisga'a Indian reserve

Français

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
DEF

Terres situées à l’intérieur des Terres Nisga’a qui étaient des réserves indiennes Nisga’a le jour précédant la date d’entrée en vigueur telles qu’identifiées dans l’appendice A-4, et de toutes les terres de la catégorie A .

OBS

ancienne réserve indienne Nisga’a : terme utilisé habituellement au pluriel dans le présent accord.

OBS

anciennes réserves indiennes Nisga’a : terme et définition relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée].

Terme(s)-clé(s)
  • ancienne réserve indienne Nisga'a

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2012-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

A custom band elects its leaders based on the band's customs instead of following the Indian Act's procedures.

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Il s’agit d’une bande indienne qui élit ses dirigeants(chef et conseillers) selon ses coutumes plutôt que conformément aux dispositions de la Loi sur les Indiens.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A central state of U.S.A., bounded on north by Nebraska, on east by Missouri, on south by Oklahoma, on west by Colorado.

OBS

The State of Kansas became the 34th state of the United States of America in 1861.

OBS

Nicknames: Sunflower State; Jayhawker State.

OBS

Capital: Topeka. Chief cities: Wichita, Kansas City. Other City: Lawrence.

OBS

KS: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Centre des États-Unis, limité au nord par le Nebraska, à l’est par le Missouri, au sud par l’Oklahoma et à l’ouest par le Colorado.

OBS

Histoire : Parcourue par Francisco de Coronado(1541), puis par les Français(début du XVIIIe siècle), la région fut vendue par Napoléon avec la Louisiane aux États-Unis en 1803. Terre indienne, plusieurs fois traversée par les Blancs, le Kansas commença à s’organiser après 1858.

OBS

L’État du Kansas est devenu le 34e État des États-Unis d’Amérique en 1861.

OBS

Capitale : Topeka.

OBS

KS : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A southwestern state of U.S.A., bounded on north by Colorado and Kansas, on east by Missouri and Arkansas, on south by Texas, and on west by Texas and New Mexico.

OBS

The State of Oklahoma became the 46th state of the United States of America in 1907.

OBS

Nickname: Sooner State.

OBS

Capital: Oklahoma City. Other city: Norman.

OBS

OK: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
CONT

Oklahoma : Mot choktaw «le peuple rouge». État du Centre-Sud des États-Unis.

OBS

Histoire : Visitée par les Espagnols au XVIe siècle, la région fit partie(1682) de la Louisiane française et fut vendue avec elle par Napoléon 1er aux États-Unis(1803). Réserve indienne des «Cinq Nations»(Cherokee, Choktaw, Chickasa, Creek, Seminole) en 1819, elle leur fut disputée sous le prétexte de l'aide indienne aux Sudistes. Dépossédés après 1870, les Indiens furent reconnus citoyens américains en 1901.

OBS

L’État de l’Oklahoma est devenu le 46e État des États-Unis d’Amérique en 1907.

OBS

Okla. : Cette abréviation demande un point abréviatif parce que le «a» est le premier du terme «Oklahoma» et non le «a» final.

OBS

Capitale : Oklahoma City.

OBS

OK : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Mathematics
CONT

Molecular hoop-snakes biting their own tails.

OBS

Mathematical concept studied in 1960 by Sherman Stein "Mathematics : the Man-Made Universe".

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Mathématiques
CONT

Un serpent mythique de l'ancienne Egypte. Un symbole alchimique. La structure du benzène. Une théorie indienne du rythme vieille de 1000 ans. Les sept ponts de Konigsberg. La théorie des circuits téléphoniques. Les cartes radar de Vénus. Quel est l'élément commun à tous les éléments de cette liste? Un mot sanskrit : yamatarajabhanasalagam! Le serpent mythique de l'ancienne Egypte est appelé Ouroboro, le serpent qui se mord la queue; les alchimistes du Moyen Âge en avaient fait un symbole chimique et le chimiste Friedrich Kékulé proposa la structure cyclique du benzène après avoir rêvé aux Ouroboros. Les théories musicales de l'Inde ancienne réservaient une place de choix à ce concept, symbolisé par le mot yamatarajabhanasalagam, qui est utilisé dans un problème mathématique :«Les ponts de Konigsberg», résolu par le mathématicien Leonhard Euler. Les résultats de cette étude sont mis à profit dans la théorie des transmissions téléphoniques et pour cartographier la surface de Vénus au moyen de radars terrestres.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2011-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Economic Co-operation and Development
OBS

South Asian. A coalition of Indian human rights and industry groups together with the United Nations Children's Fund created the Rugmark foundation in 1994. Retailers and manufacturers bind themselves to a code of conduct which provides for the replacement of child labour with adult labour and the provision of educational resources for former child workers. Signatories pay licensing fees to the Foundation which employs monitors to conduct inspections to ensure compliance with the code. Signatories must allow access to all loons for unannounced inspections bu these monitors. Signatories who pass their inspections can affix the Rugmark label, a smiling carpet, to their products. Since 1994 more than 260,000 rugs certified with labels have been exported to Germany which accounts for more than 30% of the market.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Coopération et développement économiques
OBS

En 1994, une coalition indienne de défenseurs des droits de la personne et de groupes industriels s’est associé au Fonds des nations Unies pour l'enfance pour créer la Fondation «Rugmark». Les détaillants et les manufacturiers souscrivent à un code de conduite prévoyant le replacement de la main d’œuvre enfantine par des adultes et la fourniture de ressources éducatives au profit des enfants des anciens travailleurs. Les signataires versent des droits de permis à la Fondation qui retient les services de contrôleurs chargés de mener des inspections afin de vérifier l'observation du code. Les signataires doivent permettre aux contrôleurs d’avoir accès à toutes les machines à tisser lors de leurs inspections surprises. Les signataires qui passent ces inspections avec succès peuvent apposer le label «Rugmark», un tapis souriant, sur leurs produits. Depuis 1994, plus de 260, 000 tapis portant ce label ont été exportés en Allemagne, ce qui représente plus de 30% du marché.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2011-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Economic Co-operation and Development
OBS

South Asian. A coalition of Indian human rights and industry groups together with the United Nations Children's Fund created the Rugmark foundation in 1994. Retailers and manufacturers bind themselves to a code of conduct which provides for the replacement of child labour with adult labour and the provision of educational resources for former child workers. Signatories pay licensing fees to the Foundation which employs monitors to conduct inspections to ensure compliance with the code. Signatories must allow access to all loons for unannounced inspections bu these monitors. Signatories who pass their inspections can affix the Rugmark label, a smiling carpet, to their products. Since 1994 more than 260,000 rugs certified with labels have been exported to Germany which accounts for more than 30% of the market.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Coopération et développement économiques
OBS

En 1994, une coalition indienne de défenseurs des droits de la personne et de groupes industriels s’est associé au Fonds des nations Unies pour l'enfance pour créer la Fondation «Rugmark». Les détaillants et les manufacturiers souscrivent à un code de conduite prévoyant le replacement de la main d’œuvre enfantine par des adultes et la fourniture de ressources éducatives au profit des enfants des anciens travailleurs. Les signataires versent des droits de permis à la Fondation qui retient les services de contrôleurs chargés de mener des inspections afin de vérifier l'observation du code. Les signataires doivent permettre aux contrôleurs d’avoir accès à toutes les machines à tisser los de leurs inspections surprises. Les signataires qui passent ces inspections avec succès peuvent apposer le label «Rugmark», un tapis souriant, sur leurs produits. Depuis 1994, plus de 260, 000 tapis portant ce label ont été exportés en Allemagne, ce qui représente plus de 30% du marché.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
DEF

A lobular carcinoma tumor that arises in the small end breast ducts or lobules.

OBS

Tumors within the breast arise in the ductal epithelium or within the lobular epithelium. Both ductal and lobular carcinomas are further divided into those which have not penetrated the limiting basement membranes (noninfiltrating) and those which have done so (infiltrating).

Français

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
DEF

Carcinome infiltrant formé de cellules régulières ressemblant à celles du CLIS [carcinome lobulaire in situ] avec faible taux de mitoses.

CONT

Selon qu’ils se développent à partir de l’épithélium des terminaisons ductulaires ou de celui de plus gros canaux, on distingue les carcinomes lobulaires in situ (CLIS) et les carcinomes canalaires in situ (CCIS) ou carcinomes intracanalaires ou carcinomes ductaux in situ. Mais cette distinction n’est pas aussi tranchée, car 75 % des CLIS diffusent dans les canaux adjacents et 45 % des CCIS peuvent envahir les lobules par voie rétrograde. De plus, certains cancers nés au niveau de l’unité termino-ductulaire de Wellings (TDLU) pourraient adopter les deux types en même temps.

OBS

Carcinome constitué, dans la forme typique, de petites cellules rondes agencées en travées fines, donnant un aspect «file indienne» ou d’éléments cellulaires isolés au sein d’un abondant stroma et plus rarement groupés en plages. Dans des formes moins typiques, l'architecture peut être cordonale ou alvéolaire, constituée d’agrégats d’au moins 20 cellules ou même tubuleuse, constituée de tubes de petite taille à lumière inconstante. Les cellules sont monomorphes, non cohésives, à noyau rond discrètement irrégulier. Leur cytoplasme est ésinophile, peu abondant, souvent occupé par une vacuole de sécrétion refoulant le noyau, donnant un aspect de cellules en «bague à chaton».

OBS

La grande majorité des épithéliomas [ou carcinomes] mammaires sont d’origine glandulaire. Il s’agit d’adénocarcinomes. Les épithéliomas malpighiens mammaires n’existent qu’en très petit nombre. De plus, selon l’extension, on doit d’emblée distinguer deux aspects : l’adénocarcinome infiltrant et l’adénome «in situ». Le cancer infiltrant, quelle que soit sa structure anatomopathologique, présente une tendance extensive vis-à-vis du conjonctif. L’invasion lymphatique et ganglionnaire est prévisible. Dans le cas du cancer «in situ» (ou non infiltrant) la barrière constituée par l’épithélium des galactophores ou des lobules n’est pas franchie.

OBS

La très grande majorité des cancers du sein se développe aux dépens de l’épithélium des canaux galactophores ou des lobules glandulaires, réalisant des adénocarcinomes plus ou moins différenciés. Dans cette catégorie on distingue : a) Les carcinomes non infiltrants, carcinomes lobulaires «in situ», carcinomes intracanalaires. b) Les carcinomes infiltrants. c) Les carcinomes particuliers en raison de leur modalité évolutive propre ou de leur morphologie spéciale - les formes médullaires ou «à stroma lymphoïde» bien circonscrites, - les formes colloïdes à composante myxoïde abondante, bien circonscrites aussi - les carcinomes à lobules infiltrants, à cellules isolées, souvent très mal limitées, en squirrhe, diffusant plus loin et se bilatéralisant plus fréquemment que les autres formes de carcinomes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de cáncer y oncología
DEF

Carcinoma de mama invasivo que se origina en los lobulillos de glándula mamaria [...] caracterizado por el crecimiento celular lineal alrededor de los conductos y lóbulos de la mama.

CONT

A diferencia del carcinoma ductal de mama, que presenta bultos, el carcinoma lobulillar infiltrante suele formar un crecimiento mal delimitado de la mama.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2010-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A North American Indian language.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Nord.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2008-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site on the Hay River Indian Reserve, Northwest Territories.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national situé dans la Réserve indienne de Hay River, Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2008-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site in Pikogan Indian Reserve, Quebec, managed by Parks Canada.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national géré par Parcs Canada et situé dans la Réserve indienne Pikogan au Québec.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2008-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
OBS

Curry powders are standard blends of several spices, including cumin, coriander, red peppers and tumeric.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
DEF

Nom d’un mélange d’épices d’origine indienne, en poudre ou en pâte.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Naval Forces
CONT

A ship-of-the-line was a type of naval warship constructed from the 17th century through the mid-19th century, the culmination of a naval tactic known as the line of battle, in which two columns of opposing warships would manoeuvre to bring the greatest weight of broadside guns to bear.

OBS

The ship-of-the-line eventually evolved into the battleship.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Forces navales
CONT

Le navire de ligne est le navire de guerre qui fut le fondement de la guerre navale entre les marines européennes, du début du XVIIe siècle au milieu du XXe siècle. Sa principale caractéristique était de combattre principalement avec son artillerie navale, à la différence des navires précédents qui utilisaient l'abordage, voire l'éperonnage. Son appellation «de ligne» vient de la tactique navale qui lui est associée, la ligne de bataille, une formation dans laquelle les navires d’une même flotte se suivaient en file indienne, ce qui leur permettait d’utiliser au mieux leurs canons situés sur leurs flancs et limitait le risque de tirs fratricides.

OBS

Le navire de ligne a évolué pour devenir le cuirassé.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2007-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A meal that is prepared in advance and frozen; can be heated and served.

OBS

Because it is often eaten while watching TV ... is a prepackaged, frozen meal which usually comes packaged in a flat cardboard box. They require very little preparation, and contain all the elements on the meal in one package.

OBS

TV Dinner is the trademark for a brand of packaged meal developed in 1953 for C.A. Swanson & Sons, (Swanson was acquired by Campbells in 1955). The name in full was TV Brand Frozen Dinner. In informal usage, "TV Dinner" eventually became synonymous with any prepackaged dinner purchased frozen in a supermarket and heated at home.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Plats cuisinés
CONT

Il suffit de sept minutes au four micro-ondes pour préparer un repas congelé Ignitemc. On peut aussi le faire chauffer au four conventionnel pendant 40 ou 45 minutes environ. La gamme compte cinq menus alléchants : Poulet parmigiana, Poulet à la créole, Poulet piquant avec pommes de terre rôties, Penne marinara à la saucisse et, pour les végétariens, Masala aux légumes à l'indienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Platos preparados (Cocina)
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2006-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Poultry Production
  • Games of Chance
  • Contests (Recreation)
DEF

[A] breed of cockeril used for cock fighting, originally from India.

OBS

It has very short, hard, glossy feathers and is large boned with broad shoulders, a distinctive upright stance, drooping tail, and powerful musculature. The American Poultry Association standard recognizes black breasted red, wheaten, dark, spangled, and white Aseels, but they can also be found in the typical Game colors, including grey (duckwing), blue breasted red, and black.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des volailles
  • Jeux de hasard
  • Concours (Loisirs)
DEF

Race de volaille indienne typique, très ancienne, uniquement élevée et perfectionnée pour ses qualités sportives.

CONT

L’Aseel est Indien. [...] En Inde, il n’est pas considéré comme une poule : c’est un «Aseel», animal de prestige et de combat réservé aux élites et aux Princes.

CONT

Les Asyl élevés en Europe sont les descendants de la très vieille race indienne RAJAH.

OBS

De taille moyenne, assez basse sur pattes et très large et musclée, elle a un port altier, des contours anguleux, une forte ossature et un plumage dur avec peu de duvet. Sa couleur peut varier : tricolore à camial doré, sauvage, brun faisan, noir caillouté blanc, blanche, bleu argenté, à selle rouge, etc.

OBS

Le terme «Asyl» et sa variante orthographique «Aseel» sont masculins probablement parce qu’ils désignent une race de coqs de combat. Ils ne prennent pas la marque du pluriel, puisqu’il s’agit de noms d’une race.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2005-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
  • Pastries
DEF

A popular Indian sweet dish comprised of fried milk balls in a sweet syrup flavoured with cardamom seeds and rosewater or saffron.

CONT

Shaped round or cylindrical, gulabjamun is golden to dark brown in color and has a soft to firm body and smooth texture. It is soaked in thick sugar syrup. In 1858, it attracted the fancy of Lady Canning, the first Vicereine of India, after whom a variety was "created" in her honor, named Ledikeni.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Pâtisserie
DEF

Spécialité indienne, composée de boules à base de farine de blé et de fromage frites dans l'huile puis mises à mariner dans un sirop de sucre.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2005-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
  • Cheese and Dairy Products
CONT

A semi-solid, sweet-tangy fermented dairy dessert, it combines the nutritive value of fermented milk products with delicious taste. Some prefer it sweetened, while others value its tanginess. Consumed chilled, it forms a part of festive meals. Made with quark-like product, it is finely mixed with sugar and flavoring agents like saffron and freshly-ground cardamom seeds. This mix is given a cream-smooth finish by finely kneading it in a planetary mixer. Shrikhand was the first ethnic milk delicacy to be made on an industrial scale in India.

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Confiserie indienne à base de lait fermenté.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2005-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy (General)
DEF

An eastern Indian yogurt salad that consists of yogurt and various chopped vegetables (e.g., cucumbers, eggplant, potatoes or spinach) or fruits (e.g., bananas) and flavored variously with garam masala, black mustard seeds and herbs.

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Entrée indienne au yaourt et au concombre.

Terme(s)-clé(s)
  • raita

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2005-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Restaurant Menus
CONT

... pipped Amaya for the Indian Restaurant of the Year award - in recognition for its outstanding haute Indian cuisine ...

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Menus (Restauration)
CONT

La «haute cuisine indienne» n’ emporte jamais le palais, un excès de piment éliminerait brutalement les goûts délicats et subtils de ces mets sophistiqués.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2005-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
OBS

A short-range ballistic missile powered by two engines and liquid fuel. There are 3 versions: Prithvi-I, Prithvi-II, and Prithvi-III. The missile is made in India.

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
OBS

Missile balistique à courte portée, d’origine indienne. Il en existe trois versions : Prithvi-I, Prithvi-II et Prithvi-III.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2004-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Bedding
  • Museums and Heritage (General)
CONT

A patchwork quilt is a blanket or bed cover. It is made of little patches of cloth cut in different shapes and sizes. The little patches are selved together to make a pattern.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Literie
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

Courtepointe : Couverture de lit en étoffe(serge, coton, toile, droguet ou indienne), doublée habituellement du même tissu, rembourrée d’ouate, de coton ou de laine, piquée pour former des motifs décoratifs.

OBS

Patchwork : Tissu formé de morceaux disparates cousus les uns aux autres ou de morceaux tricotés de couleurs différentes. Utilisé pour la confection de couvre-lits et pour constituer le dessus des courtepointes.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2004-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The section of the Indian Ocean lying between India on the east and the Arabian Peninsula on the west.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Partie nord-ouest de l'océan Indien entre la Somalie, la péninsule arabique et la côte indienne, les archipels des Maldives et Laquedives.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2003-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The language of the Inca civilization presently spoken by other Indian peoples in Peru, Ecuador, Bolivia, Chile and Argentina.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne d’Amérique du Sud qui fut la langue de l'Empire inca et qui est maintenant parlée par différents peuples indiens vivant notamment dans les cordillères andines du Chili, du nord-ouest de l'Argentine, en Bolivie, au Pérou et également en Équateur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
DEF

Lengua hablada por los primitivos quechuas, extendida por los incas a todo el territorio de su imperio.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

A low-level southwesterly jet over the Arabian Sea in the summer months, off the coast of Somalia.

OBS

It is the northern branch of a cross-equatorial flow, giving rise to a major supply of moisture in support of the Asian summer monsoon.

Terme(s)-clé(s)
  • Somali jet stream

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
CONT

D'autres courant-jets existent mais ils sont saisonniers, c'est en particulier le cas des jets qui se développent durant la mousson indienne. Sur l'océan Indien, Findlater a découvert, au milieu des années 60, un courant-jet qui se développe dans les basses couches de l'atmosphère, vers 850 hPa(environ 1 500 m). Ces vents portent les noms de Jet Findlater, East African Low Level Jet ou Jet Somali. Ce courant-jet a une vitesse moyenne inférieure à celle des autres courant-jets(12-15m. s-1) [...] mais il assure plus de la moitié du transport des masses inter-hémisphères entre les Mascareignes et la péninsule Indienne, soit 7. 1010 kg. s-1 durant le mois de juillet [...] Après avoir atteint les côtes africaines et traversé la mer d’Arabie, il se scinde en deux branches, l'une divergeant vers le Sri Lanka, l'autre continuant jusqu'à atteindre l'Inde à la hauteur de Bombay. L'origine de ce jet est à chercher dans a divergence des hautes pressions du sud de l'océan Indien et la convergence vers les basses pressions de la mousson indienne, le relief de Madagascar guidant ce flux vers le nord [...] La figure 7 présente les différentes positions du jet de Somalie entre février et juillet. Ce jet est perceptible au nord de Madagascar presque toute l'année mais il n’ atteint les côtes africaines qu'au mois de mai.

Terme(s)-clé(s)
  • courant-jet de Somalie
  • courant jet de Somalie

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2003-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

A colourful mix of spicy, fun foods, often drenched -- literally -- in island flavors.

OBS

Meats are flavored with marinades and fry rubs and smoked in a closed pit environment to deliver jerked food delight. Hot pepper sauces, fruit-based sauces, and chiles soak foods in flavor. Soups and stews -- pepperpot, quimbomba, sopito, conch chowder, bebele and more -- are abundant and diverse favorites on island menus. The typical recipe revolves around meats and seafood mixed with spices, peppers, vegetables and potatoes or other tubers.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
CONT

C'est à la Guadeloupe et à la Martinique que l'on trouve la meilleure cuisine des Caraïbes. Bien préparés, les plats créoles mêlent toutes les influences des îles, française, indienne, africaine, à des ingrédients d’une fraîcheur exceptionnelle. Les poissons et les crustacés se distinguent en toute logique.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2003-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Indian Housing Authority

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Commission indienne du logement, Langage et traduction(Daviault)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 77

Fiche 78 2002-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
OBS

India: a cheap locally made cigarette.

OBS

bidi: Source: Santé Canada.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
DEF

Petite cigarette indienne constituée d’une feuille d’eucalyptus roulée.

OBS

Source : Site Web de Santé Canada : Loi sur le tabac (janvier 1999).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
DEF

Cigarillo hecho a mano, común en el Sudeste Asiático y en le India.

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2002-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Fleuve sacré du nord de la péninsule Indienne.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2002-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Defects (Textiles)
  • Dyes and Pigments (Industries)
DEF

To run together or be diffused, as dyes in wet cloth.

DEF

To diffuse or run when wetted ... used chiefly of textile dyes or dyed fabrics.

OBS

bleeding: Loss of color by a fabric or yarn ...

Français

Domaine(s)
  • Défauts (Textiles)
  • Teintures et pigments (Industries)
DEF

Perdre sa couleur.

CONT

La manière dont le polyester est teint donne un résultat plus solide, car la teinture fait alors plus ou moins partie du fil lui-même et a donc moins tendance à dégorger.

CONT

Cette indienne déteint au lavage.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

The name derives from the Tamil, a people inhabiting southern India and the surrounding area, and means "pepper water". This soup is based on a rich meat or vegetable broth highly seasoned with curry and other spices. It usually contains bits of chicken (sometimes other meats), and can also include rice, eggs, coconut shreds and even cream.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Mets d’origine indienne, adopté par les Britanniques et surtout par les Australiens. Ce consommé de poulet est agrémenté de légumes étuvés, fortement relevé de cari et d’épices, garni de chair de poulet et de riz cuit à la créole. Dans l'apprêt original indien, la garniture comporte également des amandes mondées et du lait de coco(éventuellement remplacé par de la crème). Les Australiens ajoutent en général des tomates et du lard fumé.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2001-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Riding breeches made loose and full above the knees and tight from the knees to the ankles.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Pantalon long, serré aux genoux et aux mollets, utilisé pour monter à cheval.

OBS

Jodhpurs est le nom d’une ville indienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ropa de deporte e informal
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2000-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Ship's Aircraft (Military)
  • Air Defence

Français

Domaine(s)
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
  • Défense aérienne
CONT

La marine indienne envisage de rénover son parc de Harrier et de commander 30 avions de combats embarqués MIG-29K.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2000-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Construction
DEF

Stone breastwork round a hollow.

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Construction
DEF

Épaulement de pierres autour d’une dépression.

OBS

sangar : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

OBS

Terme qui pourrait être d’origine indienne.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
Terme(s)-clé(s)
  • Center for Municipal-Aboriginal Relations
  • Center for Municipal Aboriginal Relations
  • Centre for Municipal Aboriginal Relations

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
OBS

Sous la Commission consultative de la fiscalité indienne.

OBS

Source(s) : Annuaire de 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1999-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sociology of Ideologies

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sociologie des idéologies
OBS

Sermon idéologique de l'identité indienne.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1999-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Aboriginal Law
OBS

Board and committee meeting binders containing agendas, minutes, and related documentation prepared for Board and committee meetings (re: Indian Taxation Advisory Board).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droit autochtone
OBS

Archives; reliures à anneaux(classeur) contenant les ordres du jour et les procès-verbaux des réunions de la Commission et de ses comités, ainsi que la documentation y afférent, et connues comme «Books of Records»(objet : Commission consultative de la fiscalité indienne).

OBS

Source(s) : Modalités de transfert des documents archivistiques.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1999-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
OBS

The name means, literally, "hot mixture", and is applied to a combination of roasted spices (such as coriander seed, chilli and black pepper) ground into a powder. It is used as a basic flavouring for many Indian dishes. [From a written source]

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Mélange d’épices tel que coriandre, poivre, piment, cardamome, cumin, gingembre, cannelle, clous de girofle et muscade. Se présente en poudre et s’utilise surtout dans la cuisine Indienne.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1999-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
CONT

«Le BJP n’ a pas renoncé à l'hindutva, thème éminemment xénophobe selon lequel l'identité indienne doit se résumer à la culture hindoue, mais [...]»

OBS

«Si le BJP a bénéficié d’une certaine banalisation du discours nationaliste hindou [...], selon lequel faire campagne au nom de hindutva n’est pas répréhensible, parce qu’il ne s’agit pas là d’un concept religieux, mais d’un mode de vie national.»

OBS

Source(s) : Articles du journal Le Monde sur Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1999-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Historical Persons
OBS

Initials K.R.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Personnages historiques
OBS

Homme. Premier président intouchable de l'histoire de l'Union indienne. Initiales K. R.

OBS

Source(s) : Webdo, L’Hebdo.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1999-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Packaging
CONT

Jute is the most commonly used material for the manufacture of textile bags. The woven jute material is sometimes described by the method of weaving used e.g. hessian (or burlap), twill or tarpauling. Gunny bags are jute bags of Indian or Pakistani origin. Cotton, flax or hemp bags are also in use. The textile may be used in conjunction with other materials or be rubberized to give added strength or to render the combined packaging sift-proof or waterproof.

Français

Domaine(s)
  • Emballages textiles
DEF

Sac fabriqué à partir de fibres textiles tissées.

CONT

Le jute est le matériau le plus employé dans la fabrication des sacs textiles. Les tissus de jute sont parfois dénommés d’après leur mode de fabrication(toile d’emballage, croisé de coton, ou toile goudronnée). Les sacs dit «gunny bags» sont des sacs de jute de provenance indienne ou pakistanaise. On utilise aussi des sacs de coton, de lin ou de chanvre. Les textiles peuvent être associés à d’autres matériaux ou imprégnés de caoutchouc, ce qui a pour but de les renforcer, de les imperméabiliser ou de les rendre non tamisants.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1998-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Société indienne d’art et d’artisanat de la Colombie-Britannique. Appellation française non officielle tirée du «Répertoire des organismes autochtones du Canada».

OBS

Renseignement obtenu de l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1997-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

The Indian Register is a list of registered Indians (as defined in the Indian Act) kept by the Department of Indian Affairs and Northern Development. Information on this list concerning the demographic characteristics of the Indian population is updated regularly by band officials and published for December 31 of each year.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Le Registre des Indiens est une liste des Indiens inscrits tenue par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. Les renseignements de cette liste qui concernent les caractéristiques démographiques de la population indienne sont mis à jour périodiquement par les responsables des bandes et publiés pour le 31 décembre de chaque année.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1996-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Former province, northeast British India.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région de l'est de la péninsule indienne, partagée aujourd’hui entre la République indienne et le Bangladesh.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1996-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language spoken by the Shipibo, a people living in the middle Ucayali river valley of Peru.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Cipibo, peuple pano habitant la vallée de la rivière Ucayali, une des branches mères de l'Amazone, au Pérou.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1996-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Aboriginal Law
Terme(s)-clé(s)
  • Center for Excellence in Municipal-Aboriginal Relations

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Droit autochtone
OBS

Centre financé par le gouvernement fédéral et les cogestionnaires du centre, la Commission consultative de la fiscalité indienne et la Fédération canadienne des municipalités.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1996-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1996-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1996-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The language spoken by the Zoque, a people living in Oaxaca, Chiapas and Tabasco in Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne proche du mixe, parlée par les Zoque, peuple vivant au sud du Mexique dans la région de l'isthme de Tehuantepec.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :