TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INGENIEUR CHANTIER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- job superintendent
1, fiche 1, Anglais, job%20superintendent
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- construction executive 2, fiche 1, Anglais, construction%20executive
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A project manager organizes and directs construction activities. Under him a general superintendent supervises actual construction. Job superintendents take charge of specific phases of the work, and foremen supervise the skilled and common labor. 1, fiche 1, Anglais, - job%20superintendent
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef de chantier
1, fiche 1, Français, chef%20de%20chantier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Responsable d’un chantier de construction, en principe toujours présent sur le site. Sur les chantiers importants, il dépend d’un conducteur de travaux. 2, fiche 1, Français, - chef%20de%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
[Personne] responsable auprès d’un conducteur de travaux ou d’un ingénieur de travaux, de l'exécution d’un chantier ou [d’une] partie de chantier; [il] dirige le personnel, organise le travail en équipe, effectue éventuellement des métrés, prévoit les besoins en matériaux et outillages, selon l'importance du chantier; [il] rédige le rapport journalier. 3, fiche 1, Français, - chef%20de%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Suivant l’importance de l’entreprise et la valeur professionnelle de l’individu, le conducteur de travaux peut exercer sa responsabilité sur un ou plusieurs chantiers. (...) Il a sous ses ordres les chefs de chantier. 4, fiche 1, Français, - chef%20de%20chantier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological Prospecting
- Geological Research and Exploration
- Petroleum Deposits
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quick-look interpretation
1, fiche 2, Anglais, quick%2Dlook%20interpretation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- quick look interpretation 2, fiche 2, Anglais, quick%20look%20interpretation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prospection géologique
- Recherches et prospections géologiques
- Gisements pétrolifères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interprétation rapide
1, fiche 2, Français, interpr%C3%A9tation%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Interprétation rapide sur chantier des diagraphies différées en trou ouvert. Pour répondre rapidement aux principales questions sur un sondage pétrolier, l'interprétateur(géologue ou ingénieur gisement) va faire appel à des méthodes simples et rapides mais éprouvées et sûres(méthodes «Quick Look»). Ces méthodes, qui ne nécessitent pratiquement aucun calcul, utilisent essentiellement la comparaison des diagraphies entre elles par superposition, et le report de valeurs sur abaques appropriés. 2, fiche 2, Français, - interpr%C3%A9tation%20rapide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soil Science
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Tests (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coarse-grained soil
1, fiche 3, Anglais, coarse%2Dgrained%20soil
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- coarse granular soil 2, fiche 3, Anglais, coarse%20granular%20soil
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A soil in which gravel and sand are the basic constituents; the deposit is not materially affected by moisture-content changes and the bulk of surface water, rain, etc., becomes gravitational water. 3, fiche 3, Anglais, - coarse%2Dgrained%20soil
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A coarse-grained soil is "clean" if less than 5% passes the No. 200 sieve ... 2, fiche 3, Anglais, - coarse%2Dgrained%20soil
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Science du sol
- Mécanique des sols
- Essais du sol (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sol à gros éléments
1, fiche 3, Français, sol%20%C3%A0%20gros%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sol à gros grains 2, fiche 3, Français, sol%20%C3%A0%20gros%20grains
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour les sols à gros éléments, la compacité à atteindre est fixée par l'ingénieur compte tenu des essais de chantier. 1, fiche 3, Français, - sol%20%C3%A0%20gros%20%C3%A9l%C3%A9ments
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Mecánica del suelo
- Pruebas del suelo (Construcción)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- suelo de grano grueso
1, fiche 3, Espagnol, suelo%20de%20grano%20grueso
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-02-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Industrial Design
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- project designer 1, fiche 4, Anglais, project%20designer
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
designer: An engineer who works in a drawing office and ensures that a job is safely calculated but will not himself draw the details if, as usual, this is left to a detailer. 2, fiche 4, Anglais, - project%20designer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Dessin industriel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- projeteur
1, fiche 4, Français, projeteur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans les bureaux de dessin du bâtiment(...) le travail du projeteur est essentiel. Dans les pays anglo-saxons, le projeteur est souvent un ingénieur.(...) Le projeteur détient pratiquement la responsabilité d’une affaire(...) le rôle de l'ingénieur se bornant aux calculs et au contrôle. Le projeteur doit vérifier les plans reçus de l'extérieur(...) Dans l'avant-projet, il exécute des métrés simples et participe à l'étude des solutions variantes. Au moment de la soumission, c'est lui qui aide à la préparation des dossiers et contrôle les chemises de documents techniques. Parfois il suit le chantier. 1, fiche 4, Français, - projeteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
- Execution of Work (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- field engineer
1, fiche 5, Anglais, field%20engineer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Resident project administrator. 2, fiche 5, Anglais, - field%20engineer
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Field Engineer. He and his staff are responsible for all the field inspection and inspection of materials and permanent equipment delivered to the job. He is responsible for determining the quantities of work done for payment purposes unless this work is required to be performed by the contractor, in which case, he checks their quantities. Again, he is responsible for all surveys unless the contract places this responsibility with the contractor. His inspection forces prepare daily reports on the work to provide documentary evidence that the work was done in accordance with the specifications and to document any circumstances relating to a dispute or possible dispute which may lead to a claim. 3, fiche 5, Anglais, - field%20engineer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The functions of the field engineer will ... vary with the organizational structure, the nature of the work, and the versatility of the personnel. 4, fiche 5, Anglais, - field%20engineer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
- Exécution des travaux de construction
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ingénieur de chantier
1, fiche 5, Français, ing%C3%A9nieur%20de%20chantier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ingénieure de chantier 2, fiche 5, Français, ing%C3%A9nieure%20de%20chantier
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'ingénieur de chantier reçoit du bureau d’études les plans et les renseignements nécessaires. Il assure la direction et le commandement du personnel, avec le concours des conducteurs de travaux et de la maîtrise. 1, fiche 5, Français, - ing%C3%A9nieur%20de%20chantier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :