TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JOURNALISTES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Marketing
- Advertising Techniques
- News and Journalism
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- brand journalism
1, fiche 1, Anglais, brand%20journalism
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- branded journalism 2, fiche 1, Anglais, branded%20journalism
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Brand journalism involves telling journalism-style stories about a company that make readers want to know more, stories that don't read like marketing or advertising copy. It means having conversations with your customer—not preaching at them or bombarding them with bullet points but giving them real and interesting stories they can relate to. 3, fiche 1, Anglais, - brand%20journalism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commercialisation
- Techniques publicitaires
- Information et journalisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- journalisme de marque
1, fiche 1, Français, journalisme%20de%20marque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- journalisme promotionnel 2, fiche 1, Français, journalisme%20promotionnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Forme de communication qui fait appel à des journalistes ou qui utilise des méthodes et des techniques de cette profession pour les mettre au service d’une marque ou d’une organisation, notamment pour créer des contenus de marque. 2, fiche 1, Français, - journalisme%20de%20marque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
journalisme de marque; journalisme promotionnel : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 février 2024. 3, fiche 1, Français, - journalisme%20de%20marque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
- Audiovisual Journalism
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- local news organizations
1, fiche 2, Anglais, local%20news%20organizations
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Supporting Journalists and News Organizations, which will benefit employees in the Canadian news sector, as well as Canadians in communities where local news organizations are under threat, such as francophone and rural communities, by helping ensure that they can continue to have access to trusted and reliable local news. 1, fiche 2, Anglais, - local%20news%20organizations
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- local news organisations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Presse écrite
- Presse audiovisuelle
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- médias d'information locaux
1, fiche 2, Français, m%C3%A9dias%20d%27information%20locaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La mesure visant à soutenir les journalistes et les organismes de presse profitera à la main-d’œuvre du secteur canadien de l'information, ainsi qu'aux personnes dans les communautés où les médias d’information locaux sont menacés, comme les communautés francophones et rurales, en aidant à assurer l'accès continu à des nouvelles locales fiables. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9dias%20d%27information%20locaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sociology of Recreation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- otaku
1, fiche 3, Anglais, otaku
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Some feel that otaku carries the sense of "reclusive and potentially dangerous," while others think it could mean "mostly harmless and quirky." In truth, the word's meaning has shifted multiple times in recent memory. 1, fiche 3, Anglais, - otaku
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
otaku: term that usually designates a person with a marked interest in japanese culture, mainly anime, manga, video games, etc. 2, fiche 3, Anglais, - otaku
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sociologie des loisirs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- otaku
1, fiche 3, Français, otaku
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Malgré le fait que le mot «otaku» soit souvent employé sur les forums et occasionnellement par des journalistes, sa définition n’ est pas clairement établie. Ainsi, ce terme peut à la fois être utilisé positivement par les personnes qui font partie de ce mouvement ou d’une façon péjorative par leurs détracteurs. 1, fiche 3, Français, - otaku
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
otaku : terme qui désigne généralement une personne ayant un fort intérêt dans la culture japonaise, plus particulièrement dans les animes, mangas, jeux vidéo, etc. 2, fiche 3, Français, - otaku
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Photography
- The Press (News and Journalism)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- news photographer
1, fiche 4, Anglais, news%20photographer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- press photographer 2, fiche 4, Anglais, press%20photographer
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A press photographer uses a variety of photographic equipment to take photographs for use on television or within magazines, journals and other publications. 2, fiche 4, Anglais, - news%20photographer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Photographie
- Presse écrite
Fiche 4, La vedette principale, Français
- photographe de presse
1, fiche 4, Français, photographe%20de%20presse
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne qui prend des photographies en vue d’illustrer les nouvelles ou les reportages qui seront publiés dans un magazine, un journal, un site Internet ou tout autre type de publication. 1, fiche 4, Français, - photographe%20de%20presse
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
À cette fin, elle se rend sur les lieux des événements avec son matériel pour prendre des photos des personnalités, des lieux qui font l'actualité ou de tout autre élément en rapport avec le sujet du reportage. Elle peut discuter avec les journalistes de l'angle sous lequel traiter certains articles ou reportages avant de réaliser les photos, afin que les photographies illustrent bien le propos du texte et la façon dont le journaliste l'a abordé. 1, fiche 4, Français, - photographe%20de%20presse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television Arts
- Radio Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- news reader
1, fiche 5, Anglais, news%20reader
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- newscaster 2, fiche 5, Anglais, newscaster
correct
- news presenter 3, fiche 5, Anglais, news%20presenter
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A person who reads out the news on radio or television. 4, fiche 5, Anglais, - news%20reader
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- newsreader
- news caster
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lecteur de nouvelles
1, fiche 5, Français, lecteur%20de%20nouvelles
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lectrice de nouvelles 2, fiche 5, Français, lectrice%20de%20nouvelles
correct, nom féminin
- présentateur de nouvelles 3, fiche 5, Français, pr%C3%A9sentateur%20de%20nouvelles
correct, nom masculin
- présentatrice de nouvelles 3, fiche 5, Français, pr%C3%A9sentatrice%20de%20nouvelles
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lecteur de nouvelles. Personne qui présente, à la télévision ou à la radio, les événements d’actualité locale, nationale et internationale en vue d’informer le public. À cette fin, elle lit les nouvelles, interviewe des personnalités publiques sur des événements d’importance, intervient auprès des journalistes ayant un reportage à diffuser et les questionne sur l'événement en cause. 4, fiche 5, Français, - lecteur%20de%20nouvelles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Rights and Freedoms
- News and Journalism
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Media Freedom Coalition
1, fiche 6, Anglais, Media%20Freedom%20Coalition
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Media Freedom Coalition is a partnership of countries working together to advocate for and support media freedom, online as well as offline, and the safety of journalists and media workers. The Coalition aims to promote accountability for those who harm journalists and media workers or unduly restrict them from doing their job. 2, fiche 6, Anglais, - Media%20Freedom%20Coalition
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droits et libertés
- Information et journalisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Coalition pour la liberté des médias
1, fiche 6, Français, Coalition%20pour%20la%20libert%C3%A9%20des%20m%C3%A9dias
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Coalition pour la liberté des médias est un partenariat de pays qui travaillent ensemble à défendre la liberté de la presse, en ligne et hors ligne, et la sécurité des journalistes et des représentants de la presse. Elle a pour objectif de promouvoir la responsabilisation des personnes qui portent préjudice aux journalistes et aux représentants de la presse, ou qui les empêchent indûment d’accomplir leur travail. 2, fiche 6, Français, - Coalition%20pour%20la%20libert%C3%A9%20des%20m%C3%A9dias
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-10-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Political Science (General)
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Internet censorship
1, fiche 7, Anglais, Internet%20censorship
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cybercensorship 2, fiche 7, Anglais, cybercensorship
correct, moins fréquent
- cyber censorship 2, fiche 7, Anglais, cyber%20censorship
correct, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[The] practice of prohibiting or suppressing certain online content. 3, fiche 7, Anglais, - Internet%20censorship
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Internet censorship, like all censorship, can take multiple forms, from filtering and blocking content to monitoring and penalizing users who access certain content. Governments may both define what to block and implement the technological process of blocking, or they may create legislation, extra-legal incentives, or policy to compel "autonomous" technological firms to carry out the blocking and surveillance for them. 4, fiche 7, Anglais, - Internet%20censorship
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- censure d'Internet
1, fiche 7, Français, censure%20d%27Internet
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cybercensure 2, fiche 7, Français, cybercensure
correct, nom féminin
- cyber-censure 2, fiche 7, Français, cyber%2Dcensure
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La censure d’Internet peut prendre différentes formes. Elle se traduit généralement par une surveillance importante, notamment des lanceurs d’alertes, des journalistes, des activistes et des défenseurs des droits humains. Elle se manifeste également par la censure de sites et d’applications [...] 3, fiche 7, Français, - censure%20d%27Internet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Strategy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- NATO country
1, fiche 8, Anglais, NATO%20country
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- NATO member country 2, fiche 8, Anglais, NATO%20member%20country
correct
- NATO member nation 3, fiche 8, Anglais, NATO%20member%20nation
correct
- NATO nation 3, fiche 8, Anglais, NATO%20nation
correct
- Alliance country 4, fiche 8, Anglais, Alliance%20country
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
There are two types of media accreditation for NATO Headquarters in Brussels, permanent accreditation and ad hoc accreditation for specific events. ... Permanent accreditation is offered to media representatives based in Belgium, including print, online, radio or television journalists, as well as bloggers, TV producers, photographers and videographers who hold a valid press card issued by the national authority of an Alliance country. 4, fiche 8, Anglais, - NATO%20country
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Alliance" signifies "North Atlantic Alliance." 5, fiche 8, Anglais, - NATO%20country
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Stratégie militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pays de l'OTAN
1, fiche 8, Français, pays%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pays membre de l'OTAN 2, fiche 8, Français, pays%20membre%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin
- pays de l'Alliance 3, fiche 8, Français, pays%20de%20l%27Alliance
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types d’accréditation des médias concernant le siège de l'OTAN à Bruxelles : l'accréditation permanente et l'accréditation ad hoc pour des activités spécifiques. [...] L'accréditation permanente est proposée aux représentants des médias basés en Belgique, notamment aux journalistes de la presse écrite, des médias en ligne, de la radio ou de la télévision, ainsi qu'aux blogueurs, aux producteurs de télévision, aux photographes et aux reporters d’images qui possèdent une carte de presse valide délivrée par l'autorité nationale d’un pays de l'Alliance. 4, fiche 8, Français, - pays%20de%20l%27OTAN
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«Alliance» signifie «Alliance de l’Atlantique Nord». 5, fiche 8, Français, - pays%20de%20l%27OTAN
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-08-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Quality Control (Management)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fact-checking
1, fiche 9, Anglais, fact%2Dchecking
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fact checking 2, fiche 9, Anglais, fact%20checking
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Fact-checking is a process that seeks to verify sometimes factual information, in order to promote the veracity and correctness of reporting. Fact-checking can be conducted before (ante hoc) or after (post hoc) the text is published or otherwise disseminated. 1, fiche 9, Anglais, - fact%2Dchecking
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fact-checking: not to be confused with "reality checking." 3, fiche 9, Anglais, - fact%2Dchecking
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vérification des faits
1, fiche 9, Français, v%C3%A9rification%20des%20faits
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Vérification, le plus souvent par des journalistes, de l'exactitude de faits énoncés publiquement, notamment dans les médias. 1, fiche 9, Français, - v%C3%A9rification%20des%20faits
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
vérification des faits : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 8 avril 2017. 2, fiche 9, Français, - v%C3%A9rification%20des%20faits
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
- Control de la calidad (Gestión)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- verificación de datos
1, fiche 9, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
verificación de datos: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "verificación de datos" [...] es una alternativa a "fact-checking" [...] 1, fiche 9, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20de%20datos
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- amplifier bot
1, fiche 10, Anglais, amplifier%20bot
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- amplifier 2, fiche 10, Anglais, amplifier
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[There are] bots [that] deliberately seek to increase the number of voices or attention paid to particular voices and messages. We call these bots "amplifiers." 1, fiche 10, Anglais, - amplifier%20bot
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- robot amplificateur
1, fiche 10, Français, robot%20amplificateur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les robots amplificateurs peuvent [...] tromper les journalistes, le public et les politiciens qui pourraient penser qu'un message a plus de soutien qu'il [en] a réellement [...] 1, fiche 10, Français, - robot%20amplificateur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- robot amplificador
1, fiche 10, Espagnol, robot%20amplificador
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- News and Journalism (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- press card
1, fiche 11, Anglais, press%20card
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- press pass 2, fiche 11, Anglais, press%20pass
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A card issued to journalists, certifying they work for the press and authorizing them to attend certain events [or] venues ... 3, fiche 11, Anglais, - press%20card
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
With regard to internally generated credentials, media employers and their employees, as well as freelancers, may also create and issue their own branded press card or press pass in order to make clear their employee affiliation, identity, and role in news-gathering situations. 4, fiche 11, Anglais, - press%20card
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- carte de presse
1, fiche 11, Français, carte%20de%20presse
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Carte d’identité professionnelle du journaliste. 2, fiche 11, Français, - carte%20de%20presse
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La carte de presse permet aux journalistes professionnels de justifier de leur activité et d’un statut professionnel. 3, fiche 11, Français, - carte%20de%20presse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mobile journalist
1, fiche 12, Anglais, mobile%20journalist
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MoJo 2, fiche 12, Anglais, MoJo
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- mojo 3, fiche 12, Anglais, mojo
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... reporters, sometimes known as mojos (for mobile journalist), are staff or freelance journalists who may use digital cameras and camcorders, laptop PCs [personal computers], smartphones or tablet devices. A broadband wireless connection or cellular phone network is then used to transmit the story and imagery for publication. 4, fiche 12, Anglais, - mobile%20journalist
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- journaliste mobile
1, fiche 12, Français, journaliste%20mobile
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les journalistes mobiles utilisent leurs [téléphones intelligents] pour filmer, prendre des photos, enregistrer des sons, créer des infographies, écrire des articles, mais également pour mettre ces contenus en ligne ou [pour] les transmettre à leurs rédactions depuis le terrain. 1, fiche 12, Français, - journaliste%20mobile
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Security
- News and Journalism
- Diplomacy
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 13, Anglais, accreditation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Accreditation. The accreditation process determines access privileges, provides individuals with personalized identification ... and may also include a security check. 2, fiche 13, Anglais, - accreditation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Accreditation is usually required for delegates, diplomats and journalists. 3, fiche 13, Anglais, - accreditation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité
- Information et journalisme
- Diplomatie
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 13, La vedette principale, Français
- accréditation
1, fiche 13, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Accréditation. Le processus d’accréditation détermine les privilèges d’accès, fournit aux individus une identification personnalisée [...] et peut également inclure un contrôle de sécurité. 2, fiche 13, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'accréditation est habituellement requise pour les délégués, les diplomates et les journalistes. 3, fiche 13, Français, - accr%C3%A9ditation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Noticias y periodismo
- Diplomacia
- Organización de conferencias y coloquios
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- acreditación
1, fiche 13, Espagnol, acreditaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-05-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
- Arts and Culture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cultural journalist
1, fiche 14, Anglais, cultural%20journalist
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The article presents a global-comparative study of journalists reporting about art and culture, that is, cultural journalists. In the literature, this particular group is said to be different from other types of journalists, because their professional work is guided more by an aesthetic logic than a news logic. 2, fiche 14, Anglais, - cultural%20journalist
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
- Arts et Culture
Fiche 14, La vedette principale, Français
- journaliste culturel
1, fiche 14, Français, journaliste%20culturel
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- journaliste culturelle 2, fiche 14, Français, journaliste%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] alors que plusieurs journalistes culturels considèrent qu'ils font partie de la catégorie plus large des «journalistes», ils adoptent aussi la spécificité du journalisme culturel et avancent que [...] le journalisme culturel est qualitativement différent du journalisme des nouvelles [et que] le journalisme culturel a la responsabilité de communiquer la transformation inhérente à la nature des arts. 3, fiche 14, Français, - journaliste%20culturel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-04-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- gonzo journalist
1, fiche 15, Anglais, gonzo%20journalist
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Gonzo journalist 2, fiche 15, Anglais, Gonzo%20journalist
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... a gonzo journalist attempts to recreate the moment he/she is covering. No lucid analysis of an event is offered. Everything is recorded as it happens, and a gonzo story is not written as much as it is assembled. 3, fiche 15, Anglais, - gonzo%20journalist
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- journaliste gonzo
1, fiche 15, Français, journaliste%20gonzo
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pour faire simple, le journaliste gonzo n’est pas spectateur mais acteur du sujet qu’il couvre. Il prend une place dans l’histoire qu’il veut raconter. Quitte à parfois la déformer (légèrement ou non) pour en faire ressortir ce qu’il juge de meilleur. 2, fiche 15, Français, - journaliste%20gonzo
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
journalistes gonzo : pluriel. 3, fiche 15, Français, - journaliste%20gonzo
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- journalistes gonzo
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-04-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Internet and Telematics
- Sociology of Communication
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ambient journalism
1, fiche 16, Anglais, ambient%20journalism
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Journalism that is produced, distributed, and received continuously via new communications technology such as social networking [and] microblogging ... 2, fiche 16, Anglais, - ambient%20journalism
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[The digital media scholar] suggests that the growth of micro-blogging services ... is providing "ambient journalism," where news consumers can be almost constantly alerted to and aware of events and can contribute to the dialogue if they wish. 3, fiche 16, Anglais, - ambient%20journalism
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Internet et télématique
- Sociologie de la communication
Fiche 16, La vedette principale, Français
- journalisme ambiant
1, fiche 16, Français, journalisme%20ambiant
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[Pour l'auteur, le réseau social] est désormais au centre [du] «journalisme ambiant» dans lequel les citoyens et les journalistes co-produisent des fragments d’information qui, agrégés par les médias, font l'actualité [...] 2, fiche 16, Français, - journalisme%20ambiant
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-07-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Language
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- International Association of Literary Critics
1, fiche 17, Anglais, International%20Association%20of%20Literary%20Critics
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- AICL 2, fiche 17, Anglais, AICL
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Aims to facilitate relations between cultures and their literatures, chiefly in the fields of essay and literary critics: to foster cultural development in our contemporary world and to enhance interactions between literatures through translations. 3, fiche 17, Anglais, - International%20Association%20of%20Literary%20Critics
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Linguistique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Association Internationale de la Critique Littéraire
1, fiche 17, Français, Association%20Internationale%20de%20la%20Critique%20Litt%C3%A9raire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- AICL 2, fiche 17, Français, AICL
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Association Internationale des Critiques Littéraires 3, fiche 17, Français, Association%20Internationale%20des%20Critiques%20Litt%C3%A9raires
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'Association Internationale de la Critique Littéraire [(AICL) ] regroupe critiques littéraires, journalistes, universitaires du monde entier et aussi créateurs, dans la mesure où, depuis Baudelaire(et peut-être même depuis Diderot), un pont a été jeté entre la création et la réflexion sur celle-ci. L'AICL a pour objet de resserrer les liens entre tous ces acteurs de la vie littéraire afin qu'ils étudient ensemble les grands problèmes de la critique. Elle organise régulièrement des rencontres, suivies de publications, encourage des travaux de traduction avec pour principale mission de défendre et promouvoir cette activité essentielle qu'est la critique littéraire. 4, fiche 17, Français, - Association%20Internationale%20de%20la%20Critique%20Litt%C3%A9raire
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Organisation non gouvernementale accréditée par l’U.N.E.S.C.O. depuis 1971. 4, fiche 17, Français, - Association%20Internationale%20de%20la%20Critique%20Litt%C3%A9raire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Lingüística
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Internacional de Críticos Literarios
1, fiche 17, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Cr%C3%ADticos%20Literarios
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- AICL 2, fiche 17, Espagnol, AICL
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
- News and Journalism (General)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Journalists
1, fiche 18, Anglais, Journalists
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Journalists research, investigate, interpret and communicate news and public affairs through newspapers, television, radio and other media. Journalists are employed by radio and television networks and stations, newspapers and magazines. Journalists may also work on a freelance basis. 1, fiche 18, Anglais, - Journalists
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
5123: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 18, Anglais, - Journalists
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Information et journalisme (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Journalistes
1, fiche 18, Français, Journalistes
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les journalistes recherchent, vérifient, commentent et communiquent des nouvelles et des affaires publiques diffusées par les journaux, la télévision, la radio et les autres médias. Ils sont employés par les journaux, les revues, la radio et la télévision ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 18, Français, - Journalistes
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
5123 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 18, Français, - Journalistes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Proper Names
- News and Journalism (General)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Editors
1, fiche 19, Anglais, Editors
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Editors review, evaluate and edit manuscripts, articles, news reports and other material for publication, broadcast or interactive media and co-ordinate the activities of writers, journalists and other staff. They are employed by publishing firms, magazines, journals, newspapers, radio and television networks and stations, and by companies and government departments that produce publications such as newsletters, handbooks, manuals and Web sites. Editors may also work on a freelance basis. 1, fiche 19, Anglais, - Editors
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
5122: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 19, Anglais, - Editors
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Information et journalisme (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Réviseurs/réviseures, rédacteurs-réviseurs/rédactrices-réviseures et chefs du service des nouvelles
1, fiche 19, Français, R%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9viseures%2C%20r%C3%A9dacteurs%2Dr%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9dactrices%2Dr%C3%A9viseures%20et%20chefs%20du%20service%20des%20nouvelles
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les réviseurs, les rédacteurs-réviseurs et les chefs du service des nouvelles revoient, évaluent et révisent des manuscrits, des articles, des bulletins d’information et autres matériels qui seront publiés, radiotélédiffusés ou diffusés sous format électronique et coordonnent le travail des rédacteurs, des journalistes et d’autre personnel. Ils travaillent pour des maisons d’édition, des magazines, des revues, des journaux, des stations et des réseaux de radio et de télévision et des entreprises ou des ministères qui produisent des publications tels que des communiqués, des guides, des manuels et des sites Web. Les réviseurs et les rédacteurs-réviseurs peuvent également être des travailleurs autonomes. 1, fiche 19, Français, - R%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9viseures%2C%20r%C3%A9dacteurs%2Dr%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9dactrices%2Dr%C3%A9viseures%20et%20chefs%20du%20service%20des%20nouvelles
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
5122 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 19, Français, - R%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9viseures%2C%20r%C3%A9dacteurs%2Dr%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9dactrices%2Dr%C3%A9viseures%20et%20chefs%20du%20service%20des%20nouvelles
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
- News and Journalism (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Grands Prix des Hebdos
1, fiche 20, Anglais, Grands%20Prix%20des%20Hebdos
correct, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Of the Hebdos Québec. 2, fiche 20, Anglais, - Grands%20Prix%20des%20Hebdos
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Grands Prix des Hebdos
1, fiche 20, Français, Grands%20Prix%20des%20Hebdos
correct, nom masculin, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les Grands Prix des Hebdos sont remis annuellement depuis plus de 50 ans et soulignent l'excellence et la qualité du travail des artisans, des éditeurs et des journalistes qui œuvrent dans l'industrie de la presse hebdomadaire. Seuls les artisans membres d’Hebdos Québec sont admissibles aux Grands Prix des Hebdos. Plus de 25 000 $ leur sont remis en bourses. 1, fiche 20, Français, - Grands%20Prix%20des%20Hebdos
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-11-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Job Descriptions
- General Conduct of Military Operations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- embedded position
1, fiche 21, Anglais, embedded%20position
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... embedded positions should be given to journalists who are willing to cover the operation for extended periods of time. 1, fiche 21, Anglais, - embedded%20position
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- poste intégré
1, fiche 21, Français, poste%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les postes intégrés devraient aller aux journalistes qui sont disposés à couvrir l'opération pendant de longues périodes. 1, fiche 21, Français, - poste%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- media outlet
1, fiche 22, Anglais, media%20outlet
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- news outlet 2, fiche 22, Anglais, news%20outlet
correct
- press outlet 3, fiche 22, Anglais, press%20outlet
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A party-neutral, Court-approved informational news release will be issued to over 390 press outlets throughout Canada. 3, fiche 22, Anglais, - media%20outlet
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bureau de presse
1, fiche 22, Français, bureau%20de%20presse
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- organe de presse 2, fiche 22, Français, organe%20de%20presse
correct, nom masculin
- média 3, fiche 22, Français, m%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Une circulaire d’information neutre et approuvée par les tribunaux sera transmise à plus de 390 bureaux de presse dans tout le Canada. 4, fiche 22, Français, - bureau%20de%20presse
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Radio-Canada sécurise ses communications pour permettre aux sources d’entrer en contact avec les journalistes et de leur transmettre des données sensibles, et ce, de façon anonyme. Radio-Canada est le premier média francophone au Canada à se doter d’un tel outil. 5, fiche 22, Français, - bureau%20de%20presse
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Sources (Journalism)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- online media centre
1, fiche 23, Anglais, online%20media%20centre
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- media centre 2, fiche 23, Anglais, media%20centre
correct
- online media center 3, fiche 23, Anglais, online%20media%20center
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
An online media center is a page on [a] website with all the important background information on [a] company or business. It should give an interested journalist the answers to the basic questions running in his or her head: Who? What? Why? How? When? So what? 3, fiche 23, Anglais, - online%20media%20centre
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- on-line media centre
- on-line media center
- media center
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sources d'information (Journalisme)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- centre des médias en ligne
1, fiche 23, Français, centre%20des%20m%C3%A9dias%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- centre des médias 2, fiche 23, Français, centre%20des%20m%C3%A9dias
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le Centre des médias en ligne du MBAC [Musée des beaux-arts du Canada], réservé à l'usage exclusif des journalistes accrédités et autres représentants des médias, met à leur disposition une galerie d’images [...] Le MBAC a obtenu l'autorisation d’utiliser ces images protégées par droit d’auteur au nom des médias, mais ces images doivent servir exclusivement à illustrer une critique ou un reportage en lien direct avec cette exposition. 1, fiche 23, Français, - centre%20des%20m%C3%A9dias%20en%20ligne
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-02-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- anonymous source
1, fiche 24, Anglais, anonymous%20source
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Some form of legal protection for the confidential relationship between journalists and their anonymous sources is required. 1, fiche 24, Anglais, - anonymous%20source
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 24, La vedette principale, Français
- source anonyme
1, fiche 24, Français, source%20anonyme
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les rapports confidentiels entre les journalistes et leurs sources anonymes doivent bénéficier d’une certaine forme de protection juridique. 1, fiche 24, Français, - source%20anonyme
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-08-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- spin doctor
1, fiche 25, Anglais, spin%20doctor
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- spinmeister 2, fiche 25, Anglais, spinmeister
voir observation
- spin-meister 2, fiche 25, Anglais, spin%2Dmeister
voir observation
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A senior political spokesperson employed to promote a favourable interpretation of events to journalists. 3, fiche 25, Anglais, - spin%20doctor
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In US politics, "spin" is interpretation, the bias or slant put on information when it is presented to the public or in a press conference. "Doctor" comes from the figurative uses of the verb (falsify). 3, fiche 25, Anglais, - spin%20doctor
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
spinmeister; spin-meister: The suffix "meister" is generally intended to convey sarcasm. 4, fiche 25, Anglais, - spin%20doctor
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- manipulateur de médias
1, fiche 25, Français, manipulateur%20de%20m%C3%A9dias
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- propagandiste 2, fiche 25, Français, propagandiste
voir observation, nom masculin et féminin
- doreur d'image 3, fiche 25, Français, doreur%20d%27image
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Agent au service d’un parti politique dont le rôle est d’obtenir des journalistes un traitement favorable pour son parti, à l'occasion d’événements médiatiques. 1, fiche 25, Français, - manipulateur%20de%20m%C3%A9dias
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les Libéraux ont engagé des doreurs d’image pour ne pas être en reste avec les Conservateurs. 3, fiche 25, Français, - manipulateur%20de%20m%C3%A9dias
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de politiciens chevronnés, parfois aussi de spécialistes en communication à la solde de leur parti, qui sont chargés de rencontrer les journalistes tout de suite après le débat, pour essayer d’influencer leur jugement en faveur de leur chef. 4, fiche 25, Français, - manipulateur%20de%20m%C3%A9dias
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
manipulateur de médias, propagandiste : Ces expressions revêtent une connotation péjorative plus implicite qu’explicite. 5, fiche 25, Français, - manipulateur%20de%20m%C3%A9dias
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-05-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Literature
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- nom de plume
1, fiche 26, Anglais, nom%20de%20plume
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- nom-de-plume 2, fiche 26, Anglais, nom%2Dde%2Dplume
correct
- pseudonym 3, fiche 26, Anglais, pseudonym
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A name used by a writer instead of his or her real name. 2, fiche 26, Anglais, - nom%20de%20plume
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Littérature
Fiche 26, La vedette principale, Français
- nom de plume
1, fiche 26, Français, nom%20de%20plume
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- pseudonyme 2, fiche 26, Français, pseudonyme
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un pseudonyme est un nom d’emprunt qu'une personne porte pour exercer une activité sous un autre nom que celui de son identité officielle [...] Pour les activités liées à l'écriture(écrivains, journalistes de la presse écrite, etc.) on parle plutôt de nom de plume ou, pour les activités liées à l'image(acteurs, humoristes, etc.), de nom de scène ou nom d’artiste. 3, fiche 26, Français, - nom%20de%20plume
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
- Audiovisual Journalism
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- media representative
1, fiche 27, Anglais, media%20representative
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Journalists and other media representatives play an important role in the democratic process; providing the public with news and information about government, and reporting on the public's views and opinions of government. 2, fiche 27, Anglais, - media%20representative
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Presse écrite
- Presse audiovisuelle
- Soccer (Europe : football)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- représentant des médias
1, fiche 27, Français, repr%C3%A9sentant%20des%20m%C3%A9dias
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- représentante des médias 2, fiche 27, Français, repr%C3%A9sentante%20des%20m%C3%A9dias
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les journalistes et autres représentants des médias jouent un rôle important dans le processus démocratique. Ils communiquent au public les nouvelles et des renseignements sur le gouvernement et font des reportages sur les opinions du public sur le gouvernement. 3, fiche 27, Français, - repr%C3%A9sentant%20des%20m%C3%A9dias
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- La prensa (Noticias y periodismo)
- Periodismo audiovisual
- Fútbol
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- representante de los medios de información
1, fiche 27, Espagnol, representante%20de%20los%20medios%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin et féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- News and Journalism (General)
- Parliamentary Language
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Parliamentary Press Gallery
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Parliamentary%20Press%20Gallery
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Parliamentary Press Gallery is an organization of journalists, photographers, camerapersons and soundpersons who cover Parliament and the federal political scene in Ottawa. 2, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Parliamentary%20Press%20Gallery
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Information et journalisme (Généralités)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Tribune de la presse parlementaire canadienne
1, fiche 28, Français, Tribune%20de%20la%20presse%20parlementaire%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Tribune des journalistes parlementaires du Canada 2, fiche 28, Français, Tribune%20des%20journalistes%20parlementaires%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La Tribune de la presse parlementaire canadienne est un organisme composé de journalistes, photographes, cameramen et preneurs de son, dont la fonction est de couvrir les événements se déroulant au Parlement d’Ottawa et sur la scène politique fédérale. 3, fiche 28, Français, - Tribune%20de%20la%20presse%20parlementaire%20canadienne
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- journalistic use of access to information
1, fiche 29, Anglais, journalistic%20use%20of%20access%20to%20information
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
journalistic use of access to information: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 29, Anglais, - journalistic%20use%20of%20access%20to%20information
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- utilisation de l'accès à l'information par les journalistes
1, fiche 29, Français, utilisation%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20par%20les%20journalistes
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
utilisation de l'accès à l'information par les journalistes : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 29, Français, - utilisation%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20par%20les%20journalistes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cinematography
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- unit publicist
1, fiche 30, Anglais, unit%20publicist
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- UP 2, fiche 30, Anglais, UP
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- publicity-man 3, fiche 30, Anglais, publicity%2Dman
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Unit publicists (UPs) provide a vital conduit between producers, cast, crew and the media during film shoots. By generating publicity, they help sales agents to sell films and to create public interest. UPs work closely with producers, distributors and sales agents to plan all press strategy for film shoots, making sure that only the right amount of information is released at specific times, so that the press coverage is not jeopardized when the film is released. 2, fiche 30, Anglais, - unit%20publicist
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cinématographie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- agent de publicité
1, fiche 30, Français, agent%20de%20publicit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- agente de publicité 2, fiche 30, Français, agente%20de%20publicit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Personne attachée à une compagnie cinématographique ou à un studio et chargée de mettre en valeur des productions et des vedettes par les moyens publicitaires. 3, fiche 30, Français, - agent%20de%20publicit%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
À mesure que le film prend forme, l'agent de publicité informe la presse de ses progrès par des communiqués, des échos, des photographies, des informations vraies ou fausses. Il suggère aux journalistes des reportages au studio et pendant le tournage en extérieur. 4, fiche 30, Français, - agent%20de%20publicit%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas employer dans ce sens le terme «publiciste». En effet, ce dernier est soit un juriste spécialiste dans le droit public, soit, par extension, celui qui publie sur des matières de droit public. 5, fiche 30, Français, - agent%20de%20publicit%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Cinematografía
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- agente de prensa
1, fiche 30, Espagnol, agente%20de%20prensa
correct, genre commun
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- publicista 2, fiche 30, Espagnol, publicista
à éviter, calque, genre commun
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
El agente de prensa [es representado por] personas o empresas tan importantes en la gestión [de distribución de un cortometraje] que incluso van incluidos tanto en los créditos finales del film, como en los créditos del afiche. Hoy en día un productor ejecutivo debe pensar en quien será el encargado de promover y comunicar la película en el mercado local y en los mercados internacionales. 3, fiche 30, Espagnol, - agente%20de%20prensa
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término inglés "publicist" no equivale en español a "publicista", sino a "agente de prensa". En español, "publicista" significa "persona que escribe para el público, generalmente de varias materias" o "persona que se dedica a la publicidad'. 2, fiche 30, Espagnol, - agente%20de%20prensa
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Tourism Publicity
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- familiarization trip
1, fiche 31, Anglais, familiarization%20trip
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- FAM trip 1, fiche 31, Anglais, FAM%20trip
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Stories can move mountains (or move people to them). As part of its ongoing efforts to build awareness and advocacy across its international markets, the Canadian Tourism Commission (CTC) organizes FAM (familiarization) trips for leading media and bloggers in each market. 1, fiche 31, Anglais, - familiarization%20trip
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Stimulation du tourisme
Fiche 31, La vedette principale, Français
- voyage de familiarisation
1, fiche 31, Français, voyage%20de%20familiarisation
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Un bon récit peut déplacer des montagnes(ou, à tout le moins, attirer des touristes dans nos montagnes). Dans le cadre des efforts constants qu'elle déploie pour faire la promotion du Canada et favoriser la recommandation dans ses marchés étrangers, la Commission canadienne du tourisme(CCT) organise des voyages de familiarisation pour les principaux journalistes et blogueurs de chaque marché. 1, fiche 31, Français, - voyage%20de%20familiarisation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- breach of the press law
1, fiche 32, Anglais, breach%20of%20the%20press%20law
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A breach of the press laws considered in this light may be committed through media other than those used for information. 2, fiche 32, Anglais, - breach%20of%20the%20press%20law
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
These three priority areas include, supporting a campaign on the decriminalisation of the breach of the press laws, capacity building for journalists in Congo Brazzaville and backing [...] 3, fiche 32, Anglais, - breach%20of%20the%20press%20law
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
breach of the press laws: term usually used in the plural in this context. 4, fiche 32, Anglais, - breach%20of%20the%20press%20law
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Presse écrite
Fiche 32, La vedette principale, Français
- délit de presse
1, fiche 32, Français, d%C3%A9lit%20de%20presse
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit de soutenir une campagne sur la dépénalisation totale des délits de presse, de renforcement des capacités professionnelles des journalistes et de mener une campagne [...] 1, fiche 32, Français, - d%C3%A9lit%20de%20presse
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-12-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- club
1, fiche 33, Anglais, club
correct, voir observation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The organization behind an amateur or professional team or athlete; the group of people in charge of attracting or drafting the best players, providing the space and equipment for training, hiring the coaches and trainers to do so, organizing the meets of the regular season and the playoffs or registering their athletes in competitions, and representing the whole organization in official matters dealing with the sport, the league or the national and international federations. 2, fiche 33, Anglais, - club
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In the early days, baseball was an amateur game. But it was so popular and winning became so important, that clubs (the administration) began to offer players money or jobs to join them. The first professional team (meaning the administration) paying all its players openly was the Cincinnati Red Stockings, in 1869. [In both cases, the term "club" should have been used.] In 1876, the National League was formed with eight teams. The American League, also with eight teams, claimed major league status in 1901. 3, fiche 33, Anglais, - club
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- club
1, fiche 33, Français, club
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
À l’origine, regroupement de personnes en société sportive. Maintenant, l’organisation derrière une équipe ou un athlète dans les rangs amateurs ou professionnels. Elle se charge d’attirer les meilleurs joueurs ou les athlètes les plus prometteurs; de fournir les plateaux et l’équipement nécessaires à l’entraînement; d’embaucher les entraîneurs et les soigneurs pour arriver aux meilleurs résultats possible; d’organiser les rencontres de la saison régulière ou des séries éliminatoires ou d’inscrire les athlètes à des compétitions; et de représenter toute l’organisation lorsqu’il y lieu de débattre de questions touchant le sport, la ligue ou les fédérations nationale et internationale. 2, fiche 33, Français, - club
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[Si le terme «club» est utilisé avec le sens d’«équipe», l’inverse est aussi vrai comme en témoigne ce qui suit.] Au début, on a considéré le baseball comme un sport amateur. Mais le jeu connut un tel succès et la victoire devint si importante que les clubs (les administrations) commencèrent à offrir aux joueurs un poste et un salaire. En 1869, les Red Stockings de Cincinnati deviennent la première équipe (terme ayant ici le sens d’administration) professionnelle où tous les joueurs sont payés officiellement. En 1876, huit équipes (avec le sens d’équipe) se regroupent pour créer la Ligue nationale. La Ligue américaine réclame son statut de ligue majeure en 1901, avec huit équipes aussi. 1, fiche 33, Français, - club
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Bien distinguer entre le terme anglais «club» qui se rend par «équipe de joueurs, groupe de joueurs qui disputent des matchs ou participent à des compétitions» du même terme «club» qui se rend par «club» en français et signifie «l'organisation, l'ensemble des actionnaires ou des administrateurs de l'équipe». Par exemple, le Club canadien de Montréal comprend l'ensemble que forment les propriétaires, les administrateurs et le groupe de joueurs administrés en tant que propriété des actionnaires tandis que les joueurs qui évoluent sur la glace composent l'équipe du club; ainsi, une victoire de l'«équipe du Canadien» est aussi une victoire du «Club canadien», mais dire une victoire du «Club du Canadien» ou du «Club des Canadiens» est incorrect, son nom étant le «Club canadien de Montréal». Cependant, on utilise souvent «le club canadien», «le club des Canadiens de Montréal» ou «les Canadiens de Montréal» pour désigner l'équipe de joueurs du Club Canadien de Montréal; s’il s’agit souvent de paroles, il faudrait veiller à ne pas reproduire l'erreur par écrit. Il se peut que la synonymie sans complexe entre les deux termes, comme on la constate dans la langue parlée et sous la plume de journalistes, devienne acquise sous peu : l'une des sources consultées donne «club» comme terme ayant la signification d’«équipe sportive» et définit «équipe» avec un renvoi à «club», sans ajouter de précision quant à la distinction à apporter entre ces deux termes; tandis que d’autres sources utilisent le terme «équipe» alors que «club» aurait été plus approprié. 1, fiche 33, Français, - club
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- équipe
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-11-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- News and Journalism (General)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- iconographer
1, fiche 34, Anglais, iconographer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A maker or designer of figures or drawings esp. of a conventional or mechanical type. 2, fiche 34, Anglais, - iconographer
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
iconography: Pictures and other visual representations illustrating or relating to a subject. 2, fiche 34, Anglais, - iconographer
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Information et journalisme (Généralités)
- Presse écrite
Fiche 34, La vedette principale, Français
- documentaliste iconographe
1, fiche 34, Français, documentaliste%20iconographe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- documentaliste-iconographe 2, fiche 34, Français, documentaliste%2Diconographe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Personne qui recherche des photographies et des documents servant à l’illustration des livres et des revues. 1, fiche 34, Français, - documentaliste%20iconographe
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Agnès est documentaliste-iconographe à la «Vie catholique illustrée». «Je fournis aux journalistes et secrétaires de rédaction les photos en noir et blanc ou en couleurs, destinées à illustrer leurs articles». 1, fiche 34, Français, - documentaliste%20iconographe
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- journalist's privilege
1, fiche 35, Anglais, journalist%27s%20privilege
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- newsman's privilege 1, fiche 35, Anglais, newsman%27s%20privilege
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The alleged constitutional right (freedom of speech and press) of a newsman to refuse to disclose the sources of his information. (Black's, p. 940) 1, fiche 35, Anglais, - journalist%27s%20privilege
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 35, La vedette principale, Français
- secret du journaliste
1, fiche 35, Français, secret%20du%20journaliste
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- privilège professionnel du journaliste 1, fiche 35, Français, privil%C3%A8ge%20professionnel%20du%20journaliste
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
secret du journaliste; privilège professionnel du journalistes : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 35, Français, - secret%20du%20journaliste
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-11-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- The Press (News and Journalism)
- Diplomacy
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Diplomatic Press Association
1, fiche 36, Anglais, Diplomatic%20Press%20Association
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Presse écrite
- Diplomatie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Association de la presse diplomatique
1, fiche 36, Français, Association%20de%20la%20presse%20diplomatique
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
L'Association de la presse diplomatique a été fondée en 1929 par René de Valfori qui en a été le premier président à sa création en 1940. [...] Rassemblant essentiellement des journalistes professionnels de nationalité française ou par dérogation de pays de l'Union européenne, l'association a pour objet de favoriser l'accès de ses membres à toute information et d’entreprendre toutes les actions utiles à la défense des intérêts et des droits personnels et professionnels de ses membres actifs et honoraires. 1, fiche 36, Français, - Association%20de%20la%20presse%20diplomatique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-11-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Psychological Warfare
- Military Strategy
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- psychological threat
1, fiche 37, Anglais, psychological%20threat
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[Psychological threats] can be demonstrated and become effective in a number of ways, primarily through the use of the media. This includes messages which are given out by the military through its public affairs personnel. These messages are relayed to personnel both at home and abroad or deployed, by the media, and by military and civilian journalists. 1, fiche 37, Anglais, - psychological%20threat
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Guerre psychologique
- Stratégie militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- menace psychologique
1, fiche 37, Français, menace%20psychologique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[Les menaces psychologiques] peuvent faire l'objet de démonstration et s’avérer efficaces de bien des manières, surtout avec le recours aux médias. Cela comprend les messages des forces militaires envoyés par l'entremise de leur personnel des affairespubliques. Ces messages sont transmis au personnel au pays, à l'étranger ou en déploiement par les médias ou les journalistes militaires ou civils. 1, fiche 37, Français, - menace%20psychologique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Municipal Law
- Tobacco Industry
- Layout of the Workplace
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- accommodate smoking
1, fiche 38, Anglais, accommodate%20smoking
proposition
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit municipal
- Industrie du tabac
- Implantation des locaux de travail
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tabagiser
1, fiche 38, Français, tabagiser
verbe
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Aménager un local pour y permettre l’usage du tabac. 2, fiche 38, Français, - tabagiser
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[...] le nouveau règlement [anti-tabac] cause de gros maux de tête à notre réseau national. Qu'arrivera-t-il aux fumeurs créatifs mais impénitents ? Que fera-t-on des méchants journalistes de l'extérieur qu'on invite à des visionnements et qui fument ? Aux dernières nouvelles, la direction essaie de «tabagiser» la salle Jean-Desprez pour ses rencontres de presse. Il a été question de louer une résidence à l'extérieur pour organiser des visionnements de presse. Le hic, c'est que la politique anti-fumée s’applique à tous locaux loués par Radio-Canada. Ce qui signifie que le centre Pierre-Charbonneau, qui sera transformé en studio pour le soir des élections [...], sera aussi soumis à la loi anti-fumée. [...] Il y a un «aquarium» pour fumeurs à la cafétéria au rez-de-chaussée. Ce fut, à une époque, le seul endroit où on pouvait en griller une légalement. 1, fiche 38, Français, - tabagiser
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-05-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Baseball and Softball
- Ice Hockey
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- hot-stove league
1, fiche 39, Anglais, hot%2Dstove%20league
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- hot stove league 2, fiche 39, Anglais, hot%20stove%20league
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Fan-to-fan baseball conversation, discussion, or argument during the winter, so called because of the custom of a group of men sitting around a pot-bellied stove in the local general store to talk baseball. 3, fiche 39, Anglais, - hot%2Dstove%20league
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
For baseball talks, it was off-season discussions. But when hockey fans started having such discussions, especially on television, in-between periods, the name was kept and the pot-bellied stove included in the stage setting. 4, fiche 39, Anglais, - hot%2Dstove%20league
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Baseball et softball
- Hockey sur glace
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ligue du vieux poêle
1, fiche 39, Français, ligue%20du%20vieux%20po%C3%AAle
voir observation, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- La Ligue du vieux poêle 1, fiche 39, Français, La%20Ligue%20du%20vieux%20po%C3%AAle
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Au début de la télévision française à Radio-Canada(Montréal), les commentaires entre les périodes des parties de hockey étaient assurés par des journalistes ou commentateurs invités par l'animateur, Jean-Maurice Bailly, lesquels, assis dans des berceuses autour d’un poêle à bois, y allaient de leurs propos avec verve et assurance. Suivie avec autant d’intérêt que la partie elle-même, cette tranche de la télédiffusion était appelée «La Ligue du vieux poêle». 1, fiche 39, Français, - ligue%20du%20vieux%20po%C3%AAle
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
En français, la règle veut une majuscule au premier nom (et à l’adjectif qui le précède) dans la désignation d’une association ou d’une formation à connotation sportive. 1, fiche 39, Français, - ligue%20du%20vieux%20po%C3%AAle
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- preview
1, fiche 40, Anglais, preview
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- advance showing 2, fiche 40, Anglais, advance%20showing
correct
- previewing 3, fiche 40, Anglais, previewing
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A showing or viewing of a motion picture before it is released for commercial exhibition. 1, fiche 40, Anglais, - preview
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- pre-viewing
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- avant-première
1, fiche 40, Français, avant%2Dpremi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Présentation d’un film ou d’une émission, devant un groupe particulier(des journalistes par exemple) avant sa représentation publique. 2, fiche 40, Français, - avant%2Dpremi%C3%A8re
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- preestreno
1, fiche 40, Espagnol, preestreno
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Exhibición que se hace con carácter restringido de un espectáculo antes de su estreno para el público en general. 1, fiche 40, Espagnol, - preestreno
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- correspondent
1, fiche 41, Anglais, correspondent
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- news correspondent 1, fiche 41, Anglais, news%20correspondent
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 5123 - Journalists. 2, fiche 41, Anglais, - correspondent
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Presse écrite
Fiche 41, La vedette principale, Français
- correspondant
1, fiche 41, Français, correspondant
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- correspondante 1, fiche 41, Français, correspondante
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5123-Journalistes. 2, fiche 41, Français, - correspondant
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Express
1, fiche 42, Anglais, Express
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
published by the Automobile Journalists Association of Canada. Information confirmed by the association. 2, fiche 42, Anglais, - Express
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Express
1, fiche 42, Français, Express
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
publié par l'Association des journalistes automobile du Canada. Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 42, Français, - Express
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- L'Indépendant
1, fiche 43, Anglais, L%27Ind%C3%A9pendant
correct, Québec
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Association des journalistes indépendants du Québec. 2, fiche 43, Anglais, - L%27Ind%C3%A9pendant
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- L'Indépendant
1, fiche 43, Français, L%27Ind%C3%A9pendant
correct, Québec
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
publié par l'Association des journalistes indépendants du Québec. Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 43, Français, - L%27Ind%C3%A9pendant
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- check against delivery 1, fiche 44, Anglais, check%20against%20delivery
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- check upon delivery 2, fiche 44, Anglais, check%20upon%20delivery
- please check against delivery 3, fiche 44, Anglais, please%20check%20against%20delivery
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- projet seulement
1, fiche 44, Français, projet%20seulement
voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- l'allocution définitive fait foi 1, fiche 44, Français, l%27allocution%20d%C3%A9finitive%20fait%20foi
voir observation, nom féminin, uniformisé
- version non définitive 2, fiche 44, Français, version%20non%20d%C3%A9finitive
nom féminin
- sous réserve de modifications 3, fiche 44, Français, sous%20r%C3%A9serve%20de%20modifications
- seul le texte prononcé fait foi 4, fiche 44, Français, seul%20le%20texte%20prononc%C3%A9%20fait%20foi
- l'énoncé fait foi 5, fiche 44, Français, l%27%C3%A9nonc%C3%A9%20fait%20foi
nom masculin
- le discours prononcé fait foi 6, fiche 44, Français, le%20discours%20prononc%C3%A9%20fait%20foi
nom masculin
- la version prononcée fait foi 7, fiche 44, Français, la%20version%20prononc%C3%A9e%20fait%20foi
nom féminin
- l'allocution prononcée fait foi 8, fiche 44, Français, l%27allocution%20prononc%C3%A9e%20fait%20foi
nom féminin
- le texte parlé fait foi 9, fiche 44, Français, le%20texte%20parl%C3%A9%20fait%20foi
nom masculin
- priorité au discours prononcé 10, fiche 44, Français, priorit%C3%A9%20au%20discours%20prononc%C3%A9
nom féminin
- confronter avec le discours prononcé 11, fiche 44, Français, confronter%20avec%20le%20discours%20prononc%C3%A9
- comparer au discours prononcé 12, fiche 44, Français, comparer%20au%20discours%20prononc%C3%A9
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Mention apparaissant sur le texte d’un discours distribué aux journalistes avant qu'il soit prononcé, pour les avertir qu'il peut y avoir des modifications apportées au moment où il sera prononcé. 3, fiche 44, Français, - projet%20seulement
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Projet seulement, l’allocution définitive fait foi : termes uniformisés par le comité d’uniformisation linguistique de la section Agriculture. 1, fiche 44, Français, - projet%20seulement
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
L’expression «version non définitive» est utilisée par le service de traduction du Secrétariat des conférences. 2, fiche 44, Français, - projet%20seulement
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
L’expression «seul le texte prononcé fait foi» a été trouvée dans le Glossaire des Communautés européennes, 1984, 8e édition et est celle retenue à Santé Canada. 13, fiche 44, Français, - projet%20seulement
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
L’expression «priorité au discours prononcé» : est d’usage à Emploi et Immigration Canada. 10, fiche 44, Français, - projet%20seulement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- verifíquese con la alocución 1, fiche 44, Espagnol, verif%C3%ADquese%20con%20la%20alocuci%C3%B3n
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
- Municipal Law
- Tobacco Industry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- smokers' booth
1, fiche 45, Anglais, smokers%27%20booth
proposition
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
- Droit municipal
- Industrie du tabac
Fiche 45, La vedette principale, Français
- aquarium pour fumeurs
1, fiche 45, Français, aquarium%20pour%20fumeurs
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[...] le nouveau règlement [anti-tabac] cause de gros maux de tête à notre réseau national. Qu'arrivera-t-il aux fumeurs créatifs mais impénitents? Que fera-t-on des méchants journalistes de l'extérieur qu'on invite à des visionnements et qui fument? Aux dernières nouvelles, la direction essaie de «tabagiser» la salle Jean-Desprez pour ses rencontres de presse. Il a été question de louer une résidence à l'extérieur pour organiser des visionnements de presse. Le hic, c'est que la politique anti-fumée s’applique à tous locaux loués par Radio-Canada. Ce qui signifie que le centre Pierre-Charbonneau, qui sera transformé en studio pour le soir des élections [...], sera aussi soumis à la loi anti-fumée. [...] Il y a un «aquarium» pour fumeurs à la cafétéria au rez-de-chaussée. Ce fut, à une époque, le seul endroit où on pouvait en griller une légalement. 1, fiche 45, Français, - aquarium%20pour%20fumeurs
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Municipal Law
- Tobacco Industry
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- anti-smoking law
1, fiche 46, Anglais, anti%2Dsmoking%20law
proposition
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit municipal
- Industrie du tabac
Fiche 46, La vedette principale, Français
- loi anti-fumée
1, fiche 46, Français, loi%20anti%2Dfum%C3%A9e
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] le nouveau règlement [anti-tabac] cause de gros maux de tête à notre réseau national. Qu'arrivera-t-il aux fumeurs créatifs mais impénitents? Que fera-t-on des méchants journalistes de l'extérieur qu'on invite à des visionnements et qui fument? Aux dernières nouvelles, la direction essaie de «tabagiser» la salle Jean-Desprez pour ses rencontres de presse. Il a été question de louer une résidence à l'extérieur pour organiser des visionnements de presse. Le hic, c'est que la politique anti-fumée s’applique à tous locaux loués par Radio-Canada. Ce qui signifie que le centre Pierre-Charbonneau, qui sera transformé en studio pour le soir des élections [...], sera aussi soumis à la loi anti-fumée. [...] Il y a un «aquarium» pour fumeurs à la cafétéria au rez-de-chaussée. Ce fut, à une époque, le seul endroit où on pouvait en griller une légalement. 1, fiche 46, Français, - loi%20anti%2Dfum%C3%A9e
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Municipal Law
- Tobacco Industry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- anti-smoking policy
1, fiche 47, Anglais, anti%2Dsmoking%20policy
proposition
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Droit municipal
- Industrie du tabac
Fiche 47, La vedette principale, Français
- politique anti-fumée
1, fiche 47, Français, politique%20anti%2Dfum%C3%A9e
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] le nouveau règlement [anti-tabac] cause de gros maux de tête à notre réseau national. Qu'arrivera-t-il aux fumeurs créatifs mais impénitents? Que fera-t-on des méchants journalistes de l'extérieur qu'on invite à des visionnements et qui fument? Aux dernières nouvelles, la direction essaie de «tabagiser» la salle Jean-Desprez pour ses rencontres de presse. Il a été question de louer une résidence à l'extérieur pour organiser des visionnements de presse. Le hic, c'est que la politique anti-fumée s’applique à tous locaux loués par Radio-Canada. Ce qui signifie que le centre Pierre-Charbonneau, qui sera transformé en studio pour le soir des élections [...], sera aussi soumis à la loi anti-fumée. [...] Il y a un «aquarium» pour fumeurs à la cafétéria au rez-de-chaussée. Ce fut, à une époque, le seul endroit où on pouvait en griller une légalement. 1, fiche 47, Français, - politique%20anti%2Dfum%C3%A9e
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Style: A Guide to Writing and Editing
1, fiche 48, Anglais, The%20Canadian%20Style%3A%20A%20Guide%20to%20Writing%20and%20Editing
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- The Canadian Style 1, fiche 48, Anglais, The%20Canadian%20Style
correct
- Government of Canada Style Manual for Writers and Editors 2, fiche 48, Anglais, Government%20of%20Canada%20Style%20Manual%20for%20Writers%20and%20Editors
ancienne désignation, correct
- Canadian Government Editorial Style Manual 3, fiche 48, Anglais, Canadian%20Government%20Editorial%20Style%20Manual
ancienne désignation, correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Published by Dundurn Press Limited in co-operation with the Department of the Secretary of State and the Canadian Government Publishing Centre, Supply and Services Canada;1985. 4, fiche 48, Anglais, - The%20Canadian%20Style%3A%20A%20Guide%20to%20Writing%20and%20Editing
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Government of Canada Style ... published in 1966. The Canadian Government Editorial ... Secretary of State, Ottawa, Queen's Printer, 1947, reprinted in 1953. 3, fiche 48, Anglais, - The%20Canadian%20Style%3A%20A%20Guide%20to%20Writing%20and%20Editing
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
The Canadian Style is an indispensable language guide for editors, copywriters, students, teachers, lawyers, journalists, secretaries and business people—in fact, anyone writing in the English language in Canada today. It provides concise, up-to-date answers to a host of questions on abbreviations, hyphenation, spelling, the use of capital letters, punctuation and frequently misused or confused words. It deals with letter, memo and report formats, notes, indexes and bibliographies, and geographical names. It also gives techniques for writing clearly and concisely, editing documents and avoiding stereotyping in communications. There is even an appendix on how to present French words in an English text. Note: "The Canadian Style" is available in English only. However, a similar writing tool, "Le guide du rédacteur," is available in French. 5, fiche 48, Anglais, - The%20Canadian%20Style%3A%20A%20Guide%20to%20Writing%20and%20Editing
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- The Canadian Style: A Guide to Writing and Editing
1, fiche 48, Français, The%20Canadian%20Style%3A%20A%20Guide%20to%20Writing%20and%20Editing
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- The Canadian Style 1, fiche 48, Français, The%20Canadian%20Style
correct
- Government of Canada Style Manual for Writers and Editors 2, fiche 48, Français, Government%20of%20Canada%20Style%20Manual%20for%20Writers%20and%20Editors
ancienne désignation, correct
- Canadian Government Editorial Style Manual 3, fiche 48, Français, Canadian%20Government%20Editorial%20Style%20Manual
ancienne désignation, correct
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le Canadian Style est un outil linguistique indispensable aux rédacteurs, concepteurs-rédacteurs, étudiants, enseignants, avocats, journalistes, secrétaires et gens d’affaires — bref, à quiconque rédige en anglais au Canada. Il fournit des réponses concises et actuelles à une foule de questions sur les abréviations, le trait d’union, l'orthographe, la majuscule, la ponctuation et l'emploi souvent erroné de certains mots. On y trouve des conseils utiles sur la rédaction de lettres, de notes diverses, de rapports, d’index et de bibliographies, ainsi que sur l'écriture des noms géographiques. Certains chapitres portent sur le style clair et simple, la révision de documents et les stéréotypes dans les textes. On y aborde même la façon de présenter les mots français dans un texte anglais. 4, fiche 48, Français, - The%20Canadian%20Style%3A%20A%20Guide%20to%20Writing%20and%20Editing
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Le guide «The Canadian Style» est offert en anglais seulement. Cependant, un outil d’aide à la rédaction au contenu similaire est disponible en français sous le titre «Le guide du rédacteur». 4, fiche 48, Français, - The%20Canadian%20Style%3A%20A%20Guide%20to%20Writing%20and%20Editing
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- stranger
1, fiche 49, Anglais, stranger
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Anyone who is not a Member of the House of Commons or an official of the House. This includes Senators, diplomats, departmental officials and journalists, as well as members of the public. 2, fiche 49, Anglais, - stranger
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- étranger
1, fiche 49, Français, %C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- étrangère 2, fiche 49, Français, %C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Toute personne qui n’ est ni un député ni un fonctionnaire de la Chambre, y compris les sénateurs, les diplomates, les fonctionnaires des ministères, les journalistes et le public. 2, fiche 49, Français, - %C3%A9tranger
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- persona ajena
1, fiche 49, Espagnol, persona%20ajena
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Cualquier persona que no es ni diputado ni funcionario de la Cámara, incluyendo senadores, diplomáticos, funcionarios de ministerios, periodistas y el público. 1, fiche 49, Espagnol, - persona%20ajena
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
En general, las personas ajenas son admitidas en las tribunas, pero pueden ser expulsadas en caso de desorden o si la Cámara así lo ordena. 1, fiche 49, Espagnol, - persona%20ajena
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- galleries
1, fiche 50, Anglais, galleries
correct, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Areas in the House set aside for the public, the press and distinguished visitors who wish to attend a sitting. 2, fiche 50, Anglais, - galleries
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- tribunes
1, fiche 50, Français, tribunes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Emplacements réservés au public, aux journalistes et aux visiteurs de marque qui assistent aux séances de la Chambre. 1, fiche 50, Français, - tribunes
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- tribunas
1, fiche 50, Espagnol, tribunas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Lugar de la Cámara reservado al público, los periodistas y los visitantes ilustres que desean asistir a las sesiones de la Cámara. 1, fiche 50, Espagnol, - tribunas
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
- Internet and Telematics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- netsurfer
1, fiche 51, Anglais, netsurfer
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5123 - Journalists. 2, fiche 51, Anglais, - netsurfer
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- netsurfeur
1, fiche 51, Français, netsurfeur
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- netsurfeuse 1, fiche 51, Français, netsurfeuse
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5123-Journalistes. 2, fiche 51, Français, - netsurfeur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-06-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Rights and Freedoms
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- IFEX Clearing House
1, fiche 52, Anglais, IFEX%20Clearing%20House
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The IFEX (International Freedom of Expression Exchange) Clearing House, based in Toronto, Canada, runs the day to day operations of the network and is managed by founding member organisation Canadian Journalists for Free Expression (CJFE). 1, fiche 52, Anglais, - IFEX%20Clearing%20House
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droits et libertés
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Secrétariat due l'IFEX
1, fiche 52, Français, Secr%C3%A9tariat%20due%20l%27IFEX
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Les activités quotidiennes du Secrétariat de l'IFEX(Échange international de la liberté d’expression), qui a son siège à Toronto, au Canada, sont gérées par un des membres fondateurs du réseau, Journalistes canadiens pour la liberté d’expression(CJFE). 1, fiche 52, Français, - Secr%C3%A9tariat%20due%20l%27IFEX
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derechos y Libertades
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de la Red IFEX
1, fiche 52, Espagnol, Oficina%20de%20la%20Red%20IFEX
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- International Relations
- The Judiciary (Public Administration)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- administrative arbitrariness
1, fiche 53, Anglais, administrative%20arbitrariness
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Made up of an informal assemblage of lawyers, legal scholars, journalists and nongovernmental organization (NGO) activists, the weiquan movement aims to uphold through legal activism and litigation the constitutional and legal rights of people who are victims of administrative arbitrariness, mostly by predatory and abusive local officials. 1, fiche 53, Anglais, - administrative%20arbitrariness
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Relations internationales
- Structures du pouvoir judiciaire (Admin. publ.)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- arbitraire administratif
1, fiche 53, Français, arbitraire%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Composé d’un assemblage non officiel d’avocats, de juristes, de journalistes et de militants d’organisations non gouvernementales(ONG), le mouvement weiquan a pour objectif de faire respecter, par un militantisme juridique ainsi que par des poursuites devant les tribunaux, les droits constitutionnels et juridiques des personnes qui sont victimes de l'arbitraire administratif, perpétré surtout par des représentants locaux aux méthodes prédatrices et abusives 1, fiche 53, Français, - arbitraire%20administratif
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Audiovisual Journalism
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Glyn Berry Program 1, fiche 54, Anglais, Glyn%20Berry%20Program
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Through the Glyn Berry Program at the Department of Foreign Affairs and International Trade, Rights & Democracy supported training sessions for Democratic Voice of Burma (DVB) journalists. 1, fiche 54, Anglais, - Glyn%20Berry%20Program
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Presse audiovisuelle
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Programme Glyn Berry
1, fiche 54, Français, Programme%20Glyn%20Berry
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Par l'intermédiaire du Programme Glyn Berry du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Droits et Démocratie a soutenu des sessions de formation pour les journalistes de Democratic Voice of Burma(DVB). 1, fiche 54, Français, - Programme%20Glyn%20Berry
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2008-09-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Informatics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- creative development studio
1, fiche 55, Anglais, creative%20development%20studio
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The dynamic state of the market is reflected directly in job creation. An estimated 5 600 people are now employed in the creative development studio sector alone. The United Kingdom is home to the European headquarters of many leading leisure software publishers including Sony, Electronic Arts, Sega and Konami. 1, fiche 55, Anglais, - creative%20development%20studio
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Informatique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- atelier de développement créatif
1, fiche 55, Français, atelier%20de%20d%C3%A9veloppement%20cr%C3%A9atif
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le multimédia y sera une priorité, tant comme nouveau mode d’expression et de création artistique que comme support à l'expression et au développement créatif des jeunes. Le Batofar sera un «laboratoire flottant». Il accueillera des jeunes pour des formations et d’autres activités : formation aux musiques électroniques, magazine sur [...] Internet et agence de presse pour adolescents, magazine vidéo, journalistes parrains, etc. Il accueillera également des créateurs, des associations travaillant sur l'appropriation sociale des nouveaux outils informatiques. 2, fiche 55, Français, - atelier%20de%20d%C3%A9veloppement%20cr%C3%A9atif
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2008-07-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- flight meal
1, fiche 56, Anglais, flight%20meal
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[The] total of all food items required to provide either one continental breakfast, one full breakfast, one box lunch, one hot dinner, one Grab and Go SAR [search and rescue] Meal, one TV dinner or one air-to-air refuelling meal ... 2, fiche 56, Anglais, - flight%20meal
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Flight meals shall be provided, at no cost, to people such as members of the Canadian Forces, cadets, or foreign military forces who are on duty, a member's dependents, people evacuated by emergency airlift, civilian students or guidance counsellors touring DND facilities, members of Parliament, high-ranking Canadian or foreign officials, persons travelling for extreme compassionate reasons, or accredited news correspondents, as is stipulated in Canadian Forces Administrative Order 36-14. 3, fiche 56, Anglais, - flight%20meal
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 56, La vedette principale, Français
- repas en vol
1, fiche 56, Français, repas%20en%20vol
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble] des produits alimentaires nécessaires pour servir un [...] déjeuner [continental], un [...] déjeuner complet, un repas froid, un repas chaud, un repas SAR [recherche et sauvetage] à emporter, un repas [congelé] ou un repas de ravitaillement en vol [...] 2, fiche 56, Français, - repas%20en%20vol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Des repas en vol seront servis gratuitement à des gens comme les membres des Forces canadiennes, les cadets ou les militaires de forces étrangères qui sont en service, les personnes à charge d’un(e) militaire, les personnes évacuées à bord d’un vol d’urgence, les étudiants ou orienteurs professionnels civils qui visitent les installations du MDN, les députés fédéraux, les hauts fonctionnaires canadiens ou étrangers, les personnes voyageant pour des raisons de convenance personnelle très graves ou les journalistes reconnus, comme il est indiqué dans l'Ordonnance administrative des Forces canadiennes 36-14. 3, fiche 56, Français, - repas%20en%20vol
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- case review
1, fiche 57, Anglais, case%20review
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
... the release of 45 journalists "wrongly detained" under the Fujimori government, and the case review of five journalists facing lengthy jail terms ... 2, fiche 57, Anglais, - case%20review
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 57, Anglais, - case%20review
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 57, La vedette principale, Français
- réexamen des cas
1, fiche 57, Français, r%C3%A9examen%20des%20cas
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] la libération de 45 journalistes «injustement détenus» à l'époque du gouvernement Fujimori et le réexamen des cas de cinq journalistes qu'on avait condamnés à de longues périodes d’emprisonnement [...] 2, fiche 57, Français, - r%C3%A9examen%20des%20cas
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 57, Français, - r%C3%A9examen%20des%20cas
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-10-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- media frenzy
1, fiche 58, Anglais, media%20frenzy
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
A media frenzy is expected in Dublin ahead of Sunday's celebrity wedding of the year... 2, fiche 58, Anglais, - media%20frenzy
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- fièvre médiatique
1, fiche 58, Français, fi%C3%A8vre%20m%C3%A9diatique
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le garçon, qui a été au centre d’une longue saga judiciaire aux États-Unis, a fait son entrée au bras de son père devant quelques journalistes, ce qui contrastait avec la fièvre médiatique dont fut l'objet le jeune écolier pendant son séjour à Miami. 2, fiche 58, Français, - fi%C3%A8vre%20m%C3%A9diatique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-10-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- media circus
1, fiche 59, Anglais, media%20circus
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A news event where the media coverage is perceived to be out of proportion to the event being covered, such as the number of reporters at the scene, the amount of news media published or broadcast, and the level of media hype. 1, fiche 59, Anglais, - media%20circus
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- cirque médiatique
1, fiche 59, Français, cirque%20m%C3%A9diatique
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Une nouvelle où la couverture médiatique est perçue comme hors de proportion, notamment par le nombre de journalistes sur place, la quantité de dépèches et d’émissions produites. 1, fiche 59, Français, - cirque%20m%C3%A9diatique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-09-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Information Sources (Journalism)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Canadian Journalists for Free Expression
1, fiche 60, Anglais, Canadian%20Journalists%20for%20Free%20Expression
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- CJFE 1, fiche 60, Anglais, CJFE
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Canadian Committee to Protect Journalists 2, fiche 60, Anglais, Canadian%20Committee%20to%20Protect%20Journalists
ancienne désignation, correct
- CCPJ 3, fiche 60, Anglais, CCPJ
ancienne désignation, correct
- CCPJ 3, fiche 60, Anglais, CCPJ
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The CJFE is a Canadian non-governmental organization supported by Canadian journalists advocates of free expression. The purpose of the organization is to defend the rights of journalists and contribute to the development of media freedom throughout the world. CJFE recognizes these rights are not confined to journalists and strongly supports and defends the broader objective of freedom of expression in Canada and around the world. 1, fiche 60, Anglais, - Canadian%20Journalists%20for%20Free%20Expression
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sources d'information (Journalisme)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Journalistes canadiens pour la liberté d'expression
1, fiche 60, Français, Journalistes%20canadiens%20pour%20la%20libert%C3%A9%20d%27expression
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- CFJE 1, fiche 60, Français, CFJE
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Comité canadien pour la protection des journalistes 2, fiche 60, Français, Comit%C3%A9%20canadien%20pour%20la%20protection%20des%20journalistes
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCPJ 3, fiche 60, Français, CCPJ
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCPJ 3, fiche 60, Français, CCPJ
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le CFJE est une organisation canadienne non gouvernementale soutenue par des journalistes canadiens et défenseurs de liberté d’expression. Le but de l'organisation est de défendre les droits des journalistes et de contribuer au développement de la liberté des médias dans le monde entier. Le CFJE reconnaît que ces droits ne sont pas limités aux journalistes, mais également appuie et défend fortement le vaste objectif de la liberté d’expression au Canada et ailleurs dans le monde. 4, fiche 60, Français, - Journalistes%20canadiens%20pour%20la%20libert%C3%A9%20d%27expression
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Fuentes de información (Periodismo)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- Periodistas Canadienses por la Libertad de Expresión
1, fiche 60, Espagnol, Periodistas%20Canadienses%20por%20la%20Libertad%20de%20Expresi%C3%B3n
non officiel, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-07-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Security
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- disclose information
1, fiche 61, Anglais, disclose%20information
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The purpose of this enactment is to protect the confidentiality of journalistic sources. It allows journalists to refuse to disclose information or a record that has not been published unless it is of vital importance and cannot be produced in evidence by any other means. 2, fiche 61, Anglais, - disclose%20information
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 61, La vedette principale, Français
- divulguer des renseignements
1, fiche 61, Français, divulguer%20des%20renseignements
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- communiquer des informations 1, fiche 61, Français, communiquer%20des%20informations
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le texte vise à protéger la confidentialité des sources journalistiques. Il permet aux journalistes de ne pas divulguer des renseignements ou de ne pas communiquer des documents qui n’ ont pas été publiés, à moins que ceux-ci aient une importance déterminante et qu'ils ne puissent être mis en preuve par un autre moyen. 2, fiche 61, Français, - divulguer%20des%20renseignements
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
- Missiles and Rockets
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- propellant mock-up test
1, fiche 62, Anglais, propellant%20mock%2Dup%20test
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
- Missiles et roquettes
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- essai de la maquette ergols
1, fiche 62, Français, essai%20de%20la%20maquette%20ergols
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
À l'occasion des essais de la maquette ergols d’Ariane, qui était la dernière étape avant les essais de lancement proprement dits, l'Agence [spatiale européenne) a invité à Kourou 70 journalistes. 1, fiche 62, Français, - essai%20de%20la%20maquette%20ergols
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- News and Journalism (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Journalism Awards
1, fiche 63, Anglais, Atlantic%20Journalism%20Awards
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- AJA 1, fiche 63, Anglais, AJA
correct, Canada
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Journalism Awards, established in 1981, is a highly regarded annual program which recognizes journalistic excellence and achievement in print and electronic news media in Atlantic Canada. The AJAs is a federally incorporated non-profit organization and is directed by a volunteer industry Board of Directors. The project is financed by a number of supporters. 1, fiche 63, Anglais, - Atlantic%20Journalism%20Awards
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Prix du journalisme de l'Atlantique
1, fiche 63, Français, Prix%20du%20journalisme%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le Prix du journalisme de l'Atlantique a été créé en 1981 pour récompenser l'excellence et les réalisations des journalistes du Canada atlantique. 1, fiche 63, Français, - Prix%20du%20journalisme%20de%20l%27Atlantique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- European Recovery Program
1, fiche 64, Anglais, European%20Recovery%20Program
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- ERP 2, fiche 64, Anglais, ERP
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Marshall Plan 3, fiche 64, Anglais, Marshall%20Plan
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The Marshall Plan, known officially following its enactment as the European Recovery Program (ERP), was the primary plan of the United States to promote the recovery of Europe and to advance American foreign and domestic economic policies after World War II. The initiative was named for United States Secretary of State George Marshall and was largely the creation of State Department officials, especially William L. Clayton and George F. Kennan. The reconstruction plan was developed at a meeting of the participating European States in July 1947. The Soviet Union and the states of Eastern Europe were invited, but Stalin saw the plan as a threat and did not allow the participation of any countries under Soviet control. The plan was in operation for four fiscal years beginning in July 1947. 4, fiche 64, Anglais, - European%20Recovery%20Program
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- European Aid Programme
- European Recovery Programme
- European Aid Program
- European Recovery Plan
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Programme de relèvement européen
1, fiche 64, Français, Programme%20de%20rel%C3%A8vement%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Plan Marshall 1, fiche 64, Français, Plan%20Marshall
correct, nom masculin
- Programme de rétablissement européen 2, fiche 64, Français, Programme%20de%20r%C3%A9tablissement%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le plan Marshall fut un des plans de reconstruction de l'Europe après la Seconde Guerre mondiale, connu officiellement après son élaboration comme Programme de rétablissement européen(European Recovery program ou ERP). Le plan Morgenthau qui prévoyait de faire payer les réparations par l'Allemagne fut écarté par l'administration Truman : on se souvenait des effets désastreux d’une telle politique après la Première Guerre mondiale(la question des réparations allemandes avait en partie permis l'ascension de Hitler). L'initiative fut baptisée, par les journalistes, du nom du secrétaire d’État américain, le général George Marshall, qui, lors d’un discours à l'université Harvard(5 juin 1947) exposa la volonté du gouvernement des États-Unis de contribuer au rétablissement de l'Europe. Le Président Harry Truman signe le plan Marshall le 3 avril 1948. 2, fiche 64, Français, - Programme%20de%20rel%C3%A8vement%20europ%C3%A9en
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas gubernamentales no canadienses
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Recuperación Económica Europea
1, fiche 64, Espagnol, Plan%20de%20Recuperaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica%20Europea
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- Plan Marshall 2, fiche 64, Espagnol, Plan%20Marshall
correct, nom masculin
- Programa de Reconstrucción Europea 3, fiche 64, Espagnol, Programa%20de%20Reconstrucci%C3%B3n%20Europea
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
El 20 de junio de 1947, el entonces secretario de Estado de EE.UU., en un discurso pronunciado en la Universidad de Harvard, propuso a todos los países europeos la posibilidad de recibir ayuda estadounidense, para salir de la situación de grave postración económica en que se encontraban desde el final de la Segunda Guerra Mundial. La aceptación por los países occidentales de Europa de tal oferta, puso en marcha el «Plan de Recuperación Económica Europea», más conocido como Plan Marshall, que entre 1948 y 1952 suministró a tales países - de entre los cuales solamente se excluyó a España - alrededor de 20.000 millones de dólares en materias primas, alimentos y equipo industrial. 1, fiche 64, Espagnol, - Plan%20de%20Recuperaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica%20Europea
Fiche 65 - données d’organisme interne 2006-06-12
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education Theory and Methods
- Security
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association for Security and Intelligence Studies
1, fiche 65, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Security%20and%20Intelligence%20Studies
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- CASIS 1, fiche 65, Anglais, CASIS
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association for Security and Intelligence Studies (CASIS) is a nonpartisan, voluntary association established in 1985. Its principal purpose is to provide informed debate in Canada on security and intelligence issues. Membership is open and currently includes academics, concerned citizens, government officials, journalists, lawyers, students, as well as former intelligence officers. 1, fiche 65, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Security%20and%20Intelligence%20Studies
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Théories et méthodes pédagogiques
- Sécurité
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Association canadienne pour les études de renseignement et de sécurité
1, fiche 65, Français, Association%20canadienne%20pour%20les%20%C3%A9tudes%20de%20renseignement%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- ACERS 1, fiche 65, Français, ACERS
correct, nom féminin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne pour les études de renseignement et de sécurité(ACERS) est une association non partisane et bénévole établie en 1985. Son but principal est de promouvoir le dialogue informé sur les questions de sécurité et de renseignement au Canada. L'adhésion est ouverte à tous et les membres sont tant des universitaires, des étudiants et des fonctionnaires, des juristes que des citoyens intéressés, des journalistes et d’anciens officiers du renseignement et de la sécurité. 1, fiche 65, Français, - Association%20canadienne%20pour%20les%20%C3%A9tudes%20de%20renseignement%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Names of Events
- Sports (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Euro 96
1, fiche 66, Anglais, Euro%2096
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Over 280,000 visiting spectators and media attended Euro 96, spending over 120 million BPS in the eight cities and surrounding regions and generating over 4,000 full-time equivalent job years. 1, fiche 66, Anglais, - Euro%2096
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sports (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Euro 96
1, fiche 66, Français, Euro%2096
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Plus de 280 000 spectateurs et journalistes ont visité Euro 96 et dépensé plus de 120 millions de livres sterling dans huit villes et dans les régions environnantes, ce qui a permis de créer l'équivalent de 4 000 emplois à temps plein. 1, fiche 66, Français, - Euro%2096
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2006-04-03
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- High Fashion (Clothing)
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- fashion show
1, fiche 67, Anglais, fashion%20show
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- fashion parade 2, fiche 67, Anglais, fashion%20parade
correct
- dress parade 3, fiche 67, Anglais, dress%20parade
correct
- show 4, fiche 67, Anglais, show
correct
- catwalk show 5, fiche 67, Anglais, catwalk%20show
correct
- showing 6, fiche 67, Anglais, showing
correct
- presentation 1, fiche 67, Anglais, presentation
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Fashion show or showing or presentation. Exhibition of fashions in any line or lines from standpoint of style; usually in connection with showing the season's new merchandise 6, fiche 67, Anglais, - fashion%20show
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
fashion show producer; fashion show director; performance art fashion show; fashion show management, etc. 7, fiche 67, Anglais, - fashion%20show
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Haute couture
- Mode
Fiche 67, La vedette principale, Français
- défilé de mode
1, fiche 67, Français, d%C3%A9fil%C3%A9%20de%20mode
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- présentation de collection 2, fiche 67, Français, pr%C3%A9sentation%20de%20collection
correct, nom féminin
- présentation de mode 2, fiche 67, Français, pr%C3%A9sentation%20de%20mode
correct, nom féminin
- défilé 3, fiche 67, Français, d%C3%A9fil%C3%A9
correct, nom masculin
- show 3, fiche 67, Français, show
correct, nom masculin, France
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Un défilé de mode à Milan transformé en manifestation pour la paix. Le styliste italien Valentino a transformé un défilé de mode, lundi à Milan, en manifestation pour la paix [...] À l’issue du défilé de ses modèles, le couturier milanais, qui présentait sa collection automne-hiver 91-92, a fait revenir sur l’estrade ses mannequins, chacun portant un écriteau blanc sur lequel était écrit en plusieurs langues le mot «Paix». [...] les femmes du monde et les professionnels de la mode qui assistaient à ce défilé ont salué par des applaudissements prolongés ce geste [...]. (Source : Italie Golfe Mode; Milan; 15 janvier 1991.) 2, fiche 67, Français, - d%C3%A9fil%C3%A9%20de%20mode
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Défilé. [...] la présentation de prestige, le défilé organisé pour mettre en valeur la collection auprès des professionnels, journalistes et grands acheteurs du monde entier. On ne soupçonne pas en voyant ce show de 45 minutes quel travail de précision est nécessaire pour réussir : le choix des mannequins, des coiffures, des maquillages, des chaussures, des bijoux, ceintures, collants [...] tous les accessoires. Il faut aussi choisir le lieu, la mise en scène, la musique, illustrer les cartes d’invitation, accueillir les divas de la Mode et les autres suivant le rang qu'elles méritent. 3, fiche 67, Français, - d%C3%A9fil%C3%A9%20de%20mode
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des shows. 4, fiche 67, Français, - d%C3%A9fil%C3%A9%20de%20mode
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
shows (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 67, Français, - d%C3%A9fil%C3%A9%20de%20mode
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2006-03-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- unilateral journalist
1, fiche 68, Anglais, unilateral%20journalist
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
"It remains incredibly dangerous to be out there as a unilateral journalist," a Pentagon official said, referring to reporters who were not embedded with U.S. military. 1, fiche 68, Anglais, - unilateral%20journalist
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- journaliste indépendant
1, fiche 68, Français, journaliste%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Jeune pigiste «troublé» par le genre de couverture médiatique qui prévalait aux États-Unis, Dahr Jamail a décidé en 2003 de se rendre en Irak en tant que journaliste indépendant. Libre de toute censure, mais également privé de la protection dont bénéficient les journalistes intégrés aux forces d’occupation, il a visité ce pays à quatre reprises, entre novembre 2003 et février 2005. 1, fiche 68, Français, - journaliste%20ind%C3%A9pendant
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-12-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Travel Agencies
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- familiarization tour
1, fiche 69, Anglais, familiarization%20tour
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
An educational program, generally for travel agents or airline personnel, to a destination for inspection of tourist facilities. Usually sponsored in cooperation with airlines, tour operators, and local tourist boards. 1, fiche 69, Anglais, - familiarization%20tour
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- fam trip
- fam tour
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Agences de voyage
Fiche 69, La vedette principale, Français
- voyage d'information
1, fiche 69, Français, voyage%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- circuit-information 1, fiche 69, Français, circuit%2Dinformation
correct, nom masculin
- voyage d'étude pour agents de voyages 2, fiche 69, Français, voyage%20d%27%C3%A9tude%20pour%20agents%20de%20voyages
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Séjour organisé à l'intention de journalistes, d’agents de voyages, etc., pour leur faire visiter les installations d’un centre touristique, d’une région ou d’un pays et les inciter à en faire connaître tout l'attrait auprès de leur public ou de leurs clients. 1, fiche 69, Français, - voyage%20d%27information
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- tournée de familiarisation
- visite de familiarisation
- voyage de familiarisation
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Agencias de viajes
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- viaje de familiarización
1, fiche 69, Espagnol, viaje%20de%20familiarizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Prizes and Trophies (Sports)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- World Cup
1, fiche 70, Anglais, World%20Cup
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A world championship competition and the trophy symbolic of world championship in certain sports (as in golf, alpine skiing, cross-country skiing, freestyle skiing, soccer, fencing, synchronized swimming, etc.). 2, fiche 70, Anglais, - World%20Cup
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Prix et trophées (Sports)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Coupe du monde
1, fiche 70, Français, Coupe%20du%20monde
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- Coupe du Monde 2, fiche 70, Français, Coupe%20du%20Monde
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Championnat annuel et coupe emblématique de la suprématie mondiale dans plusieurs disciplines sportives comme le golf, le ski alpin, le ski de fond, le ski acrobatique, le soccer, l’escrime, la nage synchronisée, etc. 3, fiche 70, Français, - Coupe%20du%20monde
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Pour l’emploi de la majuscule dans des expressions de cette nature, le Comité de linguistique de Radio-Canada réitère la règle de la majuscule à la lettre initiale du premier mot seulement. Exemples : Coupe du monde, Trophée de hockey junior, Prix du roman. Il va sans dire que si l’expression comporte un nom propre, ce dernier conserve sa majuscule. Exemple : La Coupe Stanley. Lorsque le mot renvoie à l’objet lui-même, il prend la minuscule initiale. Exemples : La coupe Stanley a été placée dans la vitrine d’un grand magasin. Les joueurs se promènent avec le trophée au bout des bras. 4, fiche 70, Français, - Coupe%20du%20monde
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Les ouvrages européens et les compétitions gérées à partir de l'Europe écrivent «Coupe du monde», parfois, «coupe du Monde», tandis que les journalistes, rédacteurs et organisateurs canadiens la nomment surtout «Coupe du Monde», considérant «Monde» comme le nom spécifique de la coupe. Ainsi, un athlète qui a participé aux épreuves de la Coupe du Monde(nom de la compétition) peut se mériter la coupe du Monde(nom du trophée) à la fin de la saison. 3, fiche 70, Français, - Coupe%20du%20monde
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
coupe du monde (générique) : Toutes les disciplines sportives pouvant établir les critères de la compétition pour l’obtention d’une coupe du monde, le générique, dans ce sens, ne prend pas de majuscule, tout comme on n’en met pas à «championnat mondial» ou à «championnat canadien» lorsqu’ils ne désignent pas un championnat donné. 3, fiche 70, Français, - Coupe%20du%20monde
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2005-08-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- The Press (News and Journalism)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Pulitzer Prize
1, fiche 71, Anglais, Pulitzer%20Prize
correct, États-Unis
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Annual awards for achievements in American journalism, letters, and music. The prizes are paid from the income of a fund left by Joseph Pulitzer to the trustees of Columbia [University]. They have been awarded each May since 1917 on the recommendation of an advisory board comprising journalist, the president of the university, with the dean of the graduate school of journalism as secretary. 1, fiche 71, Anglais, - Pulitzer%20Prize
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Presse écrite
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Prix Pulitzer
1, fiche 71, Français, Prix%20Pulitzer
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le Prix Pulitzer est un prix récompensant l'excellence journalistique. Il est considéré par les professionnels comme le prix Nobel des journalistes américains. Le Prix Pulitzer est décerné chaque année, depuis [1917], sous les auspices de l'école de journalisme de l'Université Columbia de New York. Il a été fondé par Joseph Pulitzer, éditeur du journal «World». 1, fiche 71, Français, - Prix%20Pulitzer
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- heads-up 1, fiche 72, Anglais, heads%2Dup
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- alerte médias
1, fiche 72, Français, alerte%20m%C3%A9dias
proposition, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à alerter les personnes ou les services qui pourraient devoir répondre aux demandes des journalistes sur un sujet relevant de leur domaine de compétence, à la suite d’une mention dans les médias. 1, fiche 72, Français, - alerte%20m%C3%A9dias
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Source : terme proposé après consultation avec le service des consultations linguistiques de Radio-Canada. 1, fiche 72, Français, - alerte%20m%C3%A9dias
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- aviso
1, fiche 72, Espagnol, aviso
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-06-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Rights and Freedoms
- News and Journalism (General)
- Social Law
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- World Press Freedom Day
1, fiche 73, Anglais, World%20Press%20Freedom%20Day
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Every year, May 3rd is a date which celebrates the fundamental principles of press freedom; to evaluate press freedom around the world, to defend the media from attacks on their independence and to pay tribute to journalists who have lost their lives in the exercise of their profession. 2, fiche 73, Anglais, - World%20Press%20Freedom%20Day
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- International Day for the Freedom of the Press
- Press Freedom International Day
- Press Freedom Day
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Droits et libertés
- Information et journalisme (Généralités)
- Droit social
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Journée mondiale de la liberté de la presse
1, fiche 73, Français, Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20la%20libert%C3%A9%20de%20la%20presse
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Tous les ans, le 3 mai demeure une date pour célébrer les principes fondamentaux de la liberté de la presse, évaluer la liberté de la presse à travers le monde, défendre l'indépendance des médias et rendre hommage aux journalistes qui ont perdu leur vie dans l'exercice de leur profession. 2, fiche 73, Français, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20la%20libert%C3%A9%20de%20la%20presse
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Journée de la liberté de presse
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Derechos y Libertades
- Noticias y periodismo (Generalidades)
- Derecho social
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- Día Internacional de la Libertad de Prensa
1, fiche 73, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Libertad%20de%20Prensa
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Practice and Procedural Law
- Working Practices and Conditions
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- conflict of loyalty
1, fiche 74, Anglais, conflict%20of%20loyalty
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Journalists [are] often in situations where there's a conflict of loyalty or a conflict of interest between the company and the public. 1, fiche 74, Anglais, - conflict%20of%20loyalty
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Droit judiciaire
- Régimes et conditions de travail
Fiche 74, La vedette principale, Français
- conflit de loyautés
1, fiche 74, Français, conflit%20de%20loyaut%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- conflit de loyauté 2, fiche 74, Français, conflit%20de%20loyaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Les journalistes [sont] souvent dans des situations de conflit de loyauté ou de conflits d’intérêts entre l'entreprise et le public. 2, fiche 74, Français, - conflit%20de%20loyaut%C3%A9s
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-04-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Scientific Research
- Working Practices and Conditions
- Rights and Freedoms
- Labour and Employment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- gender research
1, fiche 75, Anglais, gender%20research
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Interdiscipline research practice applied for analysis of social transformations, [gender relations] and dominating system in society. 1, fiche 75, Anglais, - gender%20research
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Men's problems are also analyzed not only "women's". 1, fiche 75, Anglais, - gender%20research
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Régimes et conditions de travail
- Droits et libertés
- Travail et emploi
Fiche 75, La vedette principale, Français
- recherche de genre
1, fiche 75, Français, recherche%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- recherche sur le genre 2, fiche 75, Français, recherche%20sur%20le%20genre
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Association des femmes journalistes. Institut nordique pour les études féministes et la recherche sur le genre. 1, fiche 75, Français, - recherche%20de%20genre
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-02-21
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Communication (Public Relations)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- press briefing
1, fiche 76, Anglais, press%20briefing
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- briefing 2, fiche 76, Anglais, briefing
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A short information session designed for the media, during which one or more designated spokespersons bring journalists up to date on the development of a situation and answer their questions. 1, fiche 76, Anglais, - press%20briefing
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
press briefing: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 3, fiche 76, Anglais, - press%20briefing
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- point de presse
1, fiche 76, Français, point%20de%20presse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Brève séance d’information destinée aux journalistes, au cours de laquelle un ou plusieurs porte-parole désignés font le point sur les événements en cours, puis répondent aux questions des participants. 2, fiche 76, Français, - point%20de%20presse
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le cabinet du ministre organise un point de presse tous les jours sur les activités des soldats canadiens à l’étranger. 3, fiche 76, Français, - point%20de%20presse
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
point de presse : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 4, fiche 76, Français, - point%20de%20presse
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
point de presse : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 5, fiche 76, Français, - point%20de%20presse
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
- Comunicación (Relaciones públicas)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- conferencia de prensa breve
1, fiche 76, Espagnol, conferencia%20de%20prensa%20breve
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- miniconferencia de prensa 2, fiche 76, Espagnol, miniconferencia%20de%20prensa
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- The Press (News and Journalism)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Association acadienne des journalistes
1, fiche 77, Anglais, Association%20acadienne%20des%20journalistes
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- AAJ 1, fiche 77, Anglais, AAJ
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Presse écrite
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Association acadienne des journalistes
1, fiche 77, Français, Association%20acadienne%20des%20journalistes
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 77, Les abréviations, Français
- AAJ 1, fiche 77, Français, AAJ
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
L'Association acadienne des journalistes(AAJ) est une organisation sans but lucratif. Comptant dans ses rangs une soixantaine de membres, l'AAJ représente les journalistes de tous les types de média(presse écrite, radio, télévision et nouveaux medias). L'association s’interroge sur les pratiques journalistiques en Acadie. 1, fiche 77, Français, - Association%20acadienne%20des%20journalistes
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Offences and crimes
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- criminal libel
1, fiche 78, Anglais, criminal%20libel
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
At common law, a malicious libel that is designed to expose a person to hatred, contempt, or ridicule and that may subject the author to criminal sanctions. 2, fiche 78, Anglais, - criminal%20libel
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Infractions et crimes
Fiche 78, La vedette principale, Français
- libelle criminel
1, fiche 78, Français, libelle%20criminel
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- diffamation criminelle 2, fiche 78, Français, diffamation%20criminelle
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Des journalistes coupables de diffamation criminelle. 2, fiche 78, Français, - libelle%20criminel
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- exposé des charges
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Communication (Public Relations)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- scrum
1, fiche 79, Anglais, scrum
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- media scrum 2, fiche 79, Anglais, media%20scrum
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A situation where journalists gather around a person to ask them questions in an impromptu, informal manner. 1, fiche 79, Anglais, - scrum
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
scrum: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 3, fiche 79, Anglais, - scrum
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- mêlée de presse
1, fiche 79, Français, m%C3%AAl%C3%A9e%20de%20presse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Situation où des journalistes se réunissent autour d’une personne pour lui poser des questions à l'improviste, sans formalités. 1, fiche 79, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e%20de%20presse
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
«scrum» : terme utilisé au rugby et qui se rend habituellement par mêlée ouverte. Cependant, en journalisme, le même terme est employé dans le langage courant pour décrire un certain moyen de diffusion de l’information beaucoup plus vivant. 2, fiche 79, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e%20de%20presse
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
mêlée de presse : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 3, fiche 79, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e%20de%20presse
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- press secretary
1, fiche 80, Anglais, press%20secretary
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A secretary who handles the public relations and arranges press conferences of a politician, etc. (At 47, he is the most influential Presidential press secretary in U.S. history). 2, fiche 80, Anglais, - press%20secretary
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- attaché de presse
1, fiche 80, Français, attach%C3%A9%20de%20presse
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- directeur des services de presse 2, fiche 80, Français, directeur%20des%20services%20de%20presse
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Guide de terminologie à l'intention des journalistes, Office de la langue française 2, fiche 80, Français, - attach%C3%A9%20de%20presse
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-05-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- News and Journalism (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Ibero-American Federation of Journalists' Associations
1, fiche 81, Anglais, Ibero%2DAmerican%20Federation%20of%20Journalists%27%20Associations
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, fiche 81, Anglais, - Ibero%2DAmerican%20Federation%20of%20Journalists%27%20Associations
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Ibero-American Federation of Journalists' Associations
1, fiche 81, Français, Ibero%2DAmerican%20Federation%20of%20Journalists%27%20Associations
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Fédération ibéroaméricaine des associations de journalistes n’ est pas une traduction française officielle 2, fiche 81, Français, - Ibero%2DAmerican%20Federation%20of%20Journalists%27%20Associations
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Appellation extraite du document intitulé «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l’autorisation de l’UNESCO. 3, fiche 81, Français, - Ibero%2DAmerican%20Federation%20of%20Journalists%27%20Associations
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Fédération ibéroaméricaine des associations de journalistes
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Noticias y periodismo (Generalidades)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- Federación Iberoamericana de Asociaciones de Periodistas
1, fiche 81, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20Iberoamericana%20de%20Asociaciones%20de%20Periodistas
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
- FIAP 1, fiche 81, Espagnol, FIAP
correct, nom féminin
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-02-26
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Winemaking
- Food Industries
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- tasting panel
1, fiche 82, Anglais, tasting%20panel
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- taste panel 2, fiche 82, Anglais, taste%20panel
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Industrie vinicole
- Industrie de l'alimentation
Fiche 82, La vedette principale, Français
- jury de dégustation
1, fiche 82, Français, jury%20de%20d%C3%A9gustation
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Deux tastevinages ont lieu tous les douze mois. Le premier, en septembre, concerne les vins blancs, les crus du Beaujolais et les crémants. Le second, au printemps, sélectionne les vins rouges de Bourgogne. Le jury de dégustation se compose de vignerons, de négociants, de courtiers, de restaurateurs, de journalistes et d’amateurs éclairés. Pour soumettre un vin au jury, le vigneron doit pouvoir fournir, en cas de distinction, un lot homogène d’au minimum 900 bouteilles. 1, fiche 82, Français, - jury%20de%20d%C3%A9gustation
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
- Theatre and Opera
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- theatre critic
1, fiche 83, Anglais, theatre%20critic
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- drama critic 1, fiche 83, Anglais, drama%20critic
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 5123 - Journalists. 2, fiche 83, Anglais, - theatre%20critic
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
- Théâtre et Opéra
Fiche 83, La vedette principale, Français
- critique de théâtre
1, fiche 83, Français, critique%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5123-Journalistes. 2, fiche 83, Français, - critique%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- foreign news correspondent
1, fiche 84, Anglais, foreign%20news%20correspondent
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- foreign correspondent 1, fiche 84, Anglais, foreign%20correspondent
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 5123 - Journalists. 2, fiche 84, Anglais, - foreign%20news%20correspondent
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Presse écrite
Fiche 84, La vedette principale, Français
- correspondant à l'étranger
1, fiche 84, Français, correspondant%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- correspondante à l'étranger 1, fiche 84, Français, correspondante%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5123-Journalistes. 2, fiche 84, Français, - correspondant%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- journalist
1, fiche 85, Anglais, journalist
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5123 - Journalists. 2, fiche 85, Anglais, - journalist
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Presse écrite
Fiche 85, La vedette principale, Français
- journaliste
1, fiche 85, Français, journaliste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5123-Journalistes. 2, fiche 85, Français, - journaliste
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- news writer
1, fiche 86, Anglais, news%20writer
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5123 - Journalists. 2, fiche 86, Anglais, - news%20writer
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- newswriter
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Presse écrite
Fiche 86, La vedette principale, Français
- rédacteur de nouvelles
1, fiche 86, Français, r%C3%A9dacteur%20de%20nouvelles
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- rédactrice de nouvelles 1, fiche 86, Français, r%C3%A9dactrice%20de%20nouvelles
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5123-Journalistes. 2, fiche 86, Français, - r%C3%A9dacteur%20de%20nouvelles
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
- Cinematography
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- film critic
1, fiche 87, Anglais, film%20critic
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- movie critic 1, fiche 87, Anglais, movie%20critic
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 5123 - Journalists. 2, fiche 87, Anglais, - film%20critic
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
- Cinématographie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- critique de films
1, fiche 87, Français, critique%20de%20films
correct, nom masculin et féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- critique de cinéma 1, fiche 87, Français, critique%20de%20cin%C3%A9ma
correct, nom masculin et féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 5123-Journalistes. 2, fiche 87, Français, - critique%20de%20films
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- literary critic
1, fiche 88, Anglais, literary%20critic
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- book critic 1, fiche 88, Anglais, book%20critic
correct
- book reviewer 1, fiche 88, Anglais, book%20reviewer
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 5123 - Journalists. 2, fiche 88, Anglais, - literary%20critic
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- critique littéraire
1, fiche 88, Français, critique%20litt%C3%A9raire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5123-Journalistes. 2, fiche 88, Français, - critique%20litt%C3%A9raire
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television Arts
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- television news anchorperson
1, fiche 89, Anglais, television%20news%20anchorperson
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 5123 - Journalists. 2, fiche 89, Anglais, - television%20news%20anchorperson
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- présentateur de journal télévisé
1, fiche 89, Français, pr%C3%A9sentateur%20de%20journal%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- présentatrice de journal télévisé 1, fiche 89, Français, pr%C3%A9sentatrice%20de%20journal%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 5123-Journalistes. 2, fiche 89, Français, - pr%C3%A9sentateur%20de%20journal%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- law reporter
1, fiche 90, Anglais, law%20reporter
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5123 - Journalists. 2, fiche 90, Anglais, - law%20reporter
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- reporteur judiciaire
1, fiche 90, Français, reporteur%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- reporteure judiciaire 1, fiche 90, Français, reporteure%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5123-Journalistes. 2, fiche 90, Français, - reporteur%20judiciaire
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Radio Arts
- Television Arts
- Audiovisual Journalism
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- program researcher
1, fiche 91, Anglais, program%20researcher
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5123 - Journalists. 2, fiche 91, Anglais, - program%20researcher
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Radio or television. 1, fiche 91, Anglais, - program%20researcher
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Presse audiovisuelle
Fiche 91, La vedette principale, Français
- recherchiste de programmes
1, fiche 91, Français, recherchiste%20de%20programmes
correct, nom masculin et féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5123-Journalistes. 2, fiche 91, Français, - recherchiste%20de%20programmes
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Radio ou télévision. 1, fiche 91, Français, - recherchiste%20de%20programmes
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Political Science (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- à la Bourassa
1, fiche 92, Anglais, %C3%A0%20la%20Bourassa
proposition
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- bourassièrement
1, fiche 92, Français, bourassi%C3%A8rement
adverbe
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
À la manière de Robert Bourassa. 2, fiche 92, Français, - bourassi%C3%A8rement
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
J’ai salué le geste d’éclat de M. Dumont(avec M. Allaire) il y a plus d’un an : Dieu sait [...] combien le politique québécois nécessite le courage et la jeunesse. Mais je déchante devant un jeune homme qui a déjà le réflexe de la couleuvre(il faut l'entendre répondre «bourassièrement» aux questions des journalistes) devant les exigences subséquentes à son acte cathartique initial. 1, fiche 92, Français, - bourassi%C3%A8rement
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Anti-pollution Measures
- Labelling (Packaging)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Environmental Choice
1, fiche 93, Anglais, Environmental%20Choice
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- Environmental Choice Program 1, fiche 93, Anglais, Environmental%20Choice%20Program
correct, Canada
- ECP 2, fiche 93, Anglais, ECP
correct, Canada
- ECP 2, fiche 93, Anglais, ECP
- Environmentally Friendly Program 3, fiche 93, Anglais, Environmentally%20Friendly%20Program
ancienne désignation, correct, Canada
- Environmentally Friendly Products 3, fiche 93, Anglais, Environmentally%20Friendly%20Products
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Environmental Choice was created by the Government of Canada to help consumers identify products that place a significantly smaller burden on the environment than other similar products. Goods and services that meet the program's product-specific criteria are distinguished by the EcoLogo, the program's certification mark. [Source : "EcoLogo", the Environmental Choice Newsletter, issue seven, August 1991.] 4, fiche 93, Anglais, - Environmental%20Choice
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mesures antipollution
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Choix environnemental
1, fiche 93, Français, Choix%20environnemental
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- programme de Choix environnemental 1, fiche 93, Français, programme%20de%20Choix%20environnemental
correct, Canada
- PCE 2, fiche 93, Français, PCE
correct, Canada
- PCE 2, fiche 93, Français, PCE
- Programme des produits écologiques 3, fiche 93, Français, Programme%20des%20produits%20%C3%A9cologiques
ancienne désignation, correct, Canada
- Les produits éco-logiques 3, fiche 93, Français, Les%20produits%20%C3%A9co%2Dlogiques
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Choix environnemental a été créé par le Gouvernement du Canada afin d’aider les consommateurs à identifier les produits qui ont nettement moins de répercussions nuisibles sur l’environnement que d’autres produits similaires. On peut reconnaître les biens et les services qui satisfont aux critères établis pour chacun des produits dans le cadre du Programme par l’Éco-Logo qu’ils portent, la marque d’attestation de Choix environnemental. 4, fiche 93, Français, - Choix%20environnemental
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
«Éco-Logo» est le bulletin du Choix environnemental. Il est diffusé sans frais à tous ceux qui en font la demande : groupes d’environnementalistes, entreprises, divers paliers de gouvernement, journalistes et consommateurs désireux de se tenir au courant de l'évolution du programme d’étiquetage écologique au Canada. [Source :«Éco-Logo», Bulletin du Choix Environnemental, numéro sept, août 1991]. 4, fiche 93, Français, - Choix%20environnemental
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-07-26
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- freelance
1, fiche 94, Anglais, freelance
correct, nom
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- free lance 2, fiche 94, Anglais, free%20lance
correct, nom
- free-lancer 3, fiche 94, Anglais, free%2Dlancer
correct
- freelancer 1, fiche 94, Anglais, freelancer
correct
- free-lance writer 4, fiche 94, Anglais, free%2Dlance%20writer
correct
- free lance journalist 5, fiche 94, Anglais, free%20lance%20journalist
- space writer 6, fiche 94, Anglais, space%20writer
- freelance journalist 7, fiche 94, Anglais, freelance%20journalist
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
a writer ... who is not under contract for regular work but sells his writings or services to individual buyers. 1, fiche 94, Anglais, - freelance
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
... a free-lance science writer.... 8, fiche 94, Anglais, - freelance
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- pigiste
1, fiche 94, Français, pigiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- journaliste payé à la pige 2, fiche 94, Français, journaliste%20pay%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pige
nom masculin
- journaliste à la pige 3, fiche 94, Français, journaliste%20%C3%A0%20la%20pige
nom masculin et féminin
- journaliste indépendant 4, fiche 94, Français, journaliste%20ind%C3%A9pendant
nom masculin
- passant 5, fiche 94, Français, passant
nom masculin, vieilli
- journaliste pigiste 6, fiche 94, Français, journaliste%20pigiste
nom masculin et féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
journaliste qui fait des articles à la pige [...] 5, fiche 94, Français, - pigiste
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les pigistes travaillant comme reporters ne sont pas partie à la convention collective des journalistes. 7, fiche 94, Français, - pigiste
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
[journaliste pigiste] : Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 6, fiche 94, Français, - pigiste
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1998-08-13
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Personnel Management (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- leaving on the shelf
1, fiche 95, Anglais, leaving%20on%20the%20shelf
correct, voir observation
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
(putting) out of circulation, in a state of disuse. 2, fiche 95, Anglais, - leaving%20on%20the%20shelf
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- placardisation
1, fiche 95, Français, placardisation
correct, nom féminin, France
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- mise à l'écart 1, fiche 95, Français, mise%20%C3%A0%20l%27%C3%A9cart
correct, nom féminin
- tablettage 2, fiche 95, Français, tablettage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
«tablettage» : Action de tabletter, résultat de cette opération. [...] «tabletter» : Empêcher un employé, un fonctionnaire d’exercer ses fonctions surtout pour des motifs d’ordre politique, en l’affectant à des tâches d’importance moindre ou en ne lui donnant rien à faire et cela sans le priver de son traitement et des avantages liés à son statut. 3, fiche 95, Français, - placardisation
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
L'origine du placard moderne peut se situer sous la IV République, lorsque les changements rapides de gouvernements entraînaient la mise à l'écart(provisoire) de journalistes qui cessaient(temporairement) de plaire. Peu à peu la placardisation s’est accompagnée de l'octroi d’un titre prestigieux mais sans contenu comme «conseiller du président, délégué, contrôleur» etc., souvent assorti du qualificatif «général». L'essentiel est de demeurer dans le cadre de son administration, de conserver son traitement, ses augmentations indiciaires et ses primes, et accessoirement un bureau, une secrétaire, un téléphone et une voiture. 1, fiche 95, Français, - placardisation
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi l’expression "placard doré" dans le Petit Robert. 4, fiche 95, Français, - placardisation
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1998-08-13
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Personnel Management (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- to be left on the shelf
1, fiche 96, Anglais, to%20be%20left%20on%20the%20shelf
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- leave on the shelf 1, fiche 96, Anglais, leave%20on%20the%20shelf
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
on the shelf: in a state of disuse, retired, out of circulation. 1, fiche 96, Anglais, - to%20be%20left%20on%20the%20shelf
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
(of a woman) past the age when she might expect to be married; (of a person) no longer active or of use. 2, fiche 96, Anglais, - to%20be%20left%20on%20the%20shelf
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- on the shelf
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- mettre au placard
1, fiche 96, Français, mettre%20au%20placard
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- placardiser 2, fiche 96, Français, placardiser
correct, France
- tabletter 3, fiche 96, Français, tabletter
correct, voir observation, Canada
- mettre sur une tablette 4, fiche 96, Français, mettre%20sur%20une%20tablette
correct, voir observation, Canada
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Mettre (qqn, qqchose) au placard : mettre à l’écart, abandonner. 1, fiche 96, Français, - mettre%20au%20placard
Record number: 96, Textual support number: 2 DEF
tabletter : empêcher un employé, un fonctionnaire d’exercer ses fonctions surtout pour des motifs d’ordre politique, en l’affectant à des tâches d’importance moindre ou en ne lui donnant rien à faire et cela sans le priver de son traitement et des avantages liés à son statut. 4, fiche 96, Français, - mettre%20au%20placard
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Dans un autre article, le Figaro-Magazine complète la liste des journalistes qui auraient bénéficié du régime socialiste par celle des journalistes de l'audiovisuel qui auraient été "placardisés" ou "découragés" depuis 1981. 2, fiche 96, Français, - mettre%20au%20placard
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
placard doré : une situation où l’on est mis à l’écart, avec des avantages matériels. 1, fiche 96, Français, - mettre%20au%20placard
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- placard doré
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1998-06-06
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- gallery
1, fiche 97, Anglais, gallery
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The area in the House set aside for the public, the press or distinguished visitors who wish to attend a sitting. 1, fiche 97, Anglais, - gallery
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 97, La vedette principale, Français
- tribune
1, fiche 97, Français, tribune
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Emplacement réservé au public, aux journalistes ou aux visiteurs de marque qui assistent aux séances de la Chambre. 1, fiche 97, Français, - tribune
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- News and Journalism
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Presse étudiante du Québec
1, fiche 98, Anglais, Presse%20%C3%A9tudiante%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Montréal, Quebec. 1, fiche 98, Anglais, - Presse%20%C3%A9tudiante%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Quebec Student Press
- Student Press of Quebec
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Information et journalisme
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Presse étudiante du Québec
1, fiche 98, Français, Presse%20%C3%A9tudiante%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Les objectifs de cet organisme, établi à Montréal(Québec), sont de développer le journalisme étudiant, de favoriser les rencontres et les échanges et d’assurer la formation des journalistes étudiantes et étudiants. 1, fiche 98, Français, - Presse%20%C3%A9tudiante%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1998-03-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Mitchener Awards for Journalism
1, fiche 99, Anglais, Mitchener%20Awards%20for%20Journalism
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Awards Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General. Federation of Press Clubs of Canada. National/Annual. Outstanding public service to media. 1, fiche 99, Anglais, - Mitchener%20Awards%20for%20Journalism
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Prix Mitchener de journalisme
1, fiche 99, Français, Prix%20Mitchener%20de%20journalisme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Prix, bourses et récompense décernés au nom du Gouverneur général. Fédération des cercles de journalistes du Canada. Nationaux/annuels. En reconnaissance de services publics exceptionnels dans le domaine des médias. 1, fiche 99, Français, - Prix%20Mitchener%20de%20journalisme
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1997-07-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- News and Journalism (General)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Agence France-Presse
1, fiche 100, Anglais, Agence%20France%2DPresse
correct, Europe
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- AFP 1, fiche 100, Anglais, AFP
correct, Europe
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Created in 1835, Agence France-Presse is one of the three global news agencies. Paris-based AFP has over 150 correspondents in 140 bureaux reporting from more than 165 countries around the world. The network provides around the clock coverage. Newspapers, magazines, news agencies, TV and radio stations worldwide rely on AFP for its accurate, speedy quality reporting of world news. 2, fiche 100, Anglais, - Agence%20France%2DPresse
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
AEUR/AUSA - Agence France-Presse Newswires in English .Content : The full text of Agence France Presse daily newswires in English. Agence France Presse (AFP) is one of the worlds leading newswire services. These files present the full text of AFPs English language daily newswires. 3, fiche 100, Anglais, - Agence%20France%2DPresse
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
AFP is: A high-tech, global outfit producing news in six languages plus photos, graphics & multimedia products. One of the worlds oldest news organisations, with over a century and a half of experience - more than any other international press agency. A company with a strong and proven commitment to accuracy, speed and reliability. 4, fiche 100, Anglais, - Agence%20France%2DPresse
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Agence France-Presse
1, fiche 100, Français, Agence%20France%2DPresse
correct, Europe
Fiche 100, Les abréviations, Français
- AFP 2, fiche 100, Français, AFP
correct, Europe
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
L'AFP, une des trois agences de presse mondiales, recueille et diffuse à travers le monde ses informations en six langues-Français, Anglais, Espagnol, Allemand, Portugais et Arabe-dans les domaines politique, économique, diplomatique, informations générales et sportives. L'information 24 heures sur 24, 365 jours par an en six langues. Un réseau de journalistes et de photographes implanté dans 165 pays. Chaque jour un million de mots, 250 photos, une vingtaine d’infographies. 3, fiche 100, Français, - Agence%20France%2DPresse
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :