TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

JOURNAUX [100 fiches]

Fiche 1 2024-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Psychoses
DEF

[A delusion in which a person has] the conviction that whatever happens in the world has an intended meaning for the subject.

CONT

Patients may, for example, believe that certain news bulletins have a direct reference to them, that music played on the radio is played for them, or that car licence plates have a meaning relevant to them. Ideas of reference differ from delusions of reference in that insight is retained.

CONT

The delusion of reference is typically a part of a paranoid persecutory system, and the patient misinterprets anything that happens in reality as a sign that his imagined persecutors are about to succeed in harming him.

Français

Domaine(s)
  • Psychoses
DEF

[Délire dans lequel] l’individu croit à tort que tout ce qui l’entoure ou ce qui se passe possède une signification personnelle.

CONT

Le délire de référence conduit, par exemple, le patient à croire avec une très forte conviction que les médias, les journaux, la télévision parlent de lui.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicosis
DEF

Convicción de que los hechos, objetos o la gente del ambiente más próximo tienen un significado particular e inusual (normalmente negativo).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Geology
OBS

The CGKB compilation represents publicly available geochronological information for Canada. The data is compiled from federal, provincial and territorial government publications and reports, university theses, books and journal articles.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Géologie
OBS

La compilation BNDG est composée d’information géochronologique pour le Canada à laquelle le public a accès. Elle provient de références bibliographiques incluant des publications et rapports du gouvernement fédéral, des gouvernements provinciaux et territoriaux, de thèses universitaires, livres et journaux scientifiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Office Equipment and Supplies
  • Postal Service
DEF

A business machine that automatically imprints names, addresses, or other information on successive envelopes or forms.

CONT

Addressing machines print from embossed metal or plastic plates ...

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Postes
DEF

Machine imprimant à grande vitesse des enveloppes ou des bandes d’envoi de journaux ou de catalogues, à partir de plaques de métal ou de matière plastique où sont gravés les éléments à imprimer.

OBS

machine à adresser : désignation normalisée par l’AFNOR et par le Bureau de normalisation du Québec (BNQ).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo (Artes gráficas e imprenta)
  • Equipo y artículos de oficina
  • Servicio de correos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Accounting
DEF

Person who does all the bookkeeping of an enterprise, or whose work is specialized, such as one who maintains the general ledger or who works on accounts receivable.

Terme(s)-clé(s)
  • book keeper
  • book-keeper

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Comptabilité
DEF

Personne dont la fonction principale est de tenir les comptes et journaux d’une entité.

CONT

L’emploi de commis comptable comporte différentes tâches au sein du service comptable. Ses fonctions diffèrent selon la taille de l’entreprise, il couvrira des activités plus diverses pour une PME [petite ou moyenne entreprise].

Terme(s)-clé(s)
  • commis-comptable

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Contabilidad
DEF

La persona que hace todo el trabajo de teneduría de libros o contabilidad en una empresa, o que realiza un trabajo especializado, como, por ejemplo, el que lleva el mayor general o el encargado de las cuentas por cobrar.

OBS

Contable : profesional de la contabilidad que es algo más que un mero tenedor de libros, pues sabe interpretar el balance y las demás cuentas de una empresa.

OBS

Véase contable.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Provides a log of system use and keystrokes. It is kept to determine user logins, statistics, and general system uses.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Journal de l’utilisation d’un système et des frappes sur le clavier, tenu pour déterminer les ouvertures de session par les utilisateurs, recueillir des statistiques et recenser les utilisations générales du système.

OBS

journaux témoins de réseaux : pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

Logbooks. … this catch monitoring tool can provide information on retained catch (target and non-target) and non-retained catch (target species, uncommon or rare species, and Species at Risk Act listed species).

OBS

Used by Fisheries and Oceans Canada to support fisheries management efforts.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

Journaux de bord. […] cet outil de surveillance des prises peut fournir de l'information sur les prises gardées(espèces ciblées et non ciblées) et sur les prises rejetées(espèces ciblées, espèces rares ou peu communes et espèces inscrites dans la Loi sur les espèces en péril).

OBS

Outil utilisé par Pêches et Océans Canada pour appuyer les efforts de gestion des pêches.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

newsstand: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

kiosque à journaux : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Les déchets en papier suivants sont récupérables : les vieux papiers; les cartons; les journaux; les magazines; les enveloppes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
CONT

Logbook data are validated using processors' purchase slips and dockside weigh-out summaries that are entered by teams in charge of gathering fishery statistics for each Department of Fisheries and Oceans (DFO) region.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
CONT

Les données provenant des journaux de bord sont validées à partir des récépissés d’achat des usines de transformation et des sommaires de pesées à quai et saisies par les équipes en charge de la récolte des statistiques de pêche de chaque région du ministère des Pêches et Océans(MPO).

Terme(s)-clé(s)
  • récépissé d'achats

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2020-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
CONT

A database partition is [a] part of a database that consists of its own data, indexes, configuration files, and transaction logs. A partitioned database is a database with two or more partitions.

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
CONT

Une partition de base de données est une composante d’une base de données qui est constituée de ses propres données, index, fichiers de configuration et journaux de transactions. Une base de données partitionnée est une base de données composée de deux ou plusieurs partitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
CONT

Realice una copia de seguridad diaria de la partición de la base de datos de catálogo en una operación de copia de seguridad en línea de la base de datos completa.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2020-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
CONT

A database partition is [a] part of a database that consists of its own data, indexes, configuration files, and transaction logs. A partitioned database is a database with two or more partitions.

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
CONT

Une partition de base de données est une composante d’une base de données qui est constituée de ses propres données, index, fichiers de configuration et journaux de transactions. Une base de données partitionnée est une base de données composée de deux ou plusieurs partitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
CONT

Entre las ventajas de una base de datos dividida se incluyen las siguientes: rendimiento mejorado, mayor disponibilidad y seguridad mejorada.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2020-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
  • Advertising Media
DEF

The largest of the various newspaper formats and is characterized by long vertical pages (typically 22 inches / 559 millimetres or more).

OBS

The term derives from types of popular prints usually just of a single sheet, sold on the streets and containing various types of material, from ballads to political satire.

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
  • Supports publicitaires
CONT

Une notification sommaire d’un tiers de page paraîtra dans les journaux grand format et une notification de trois quarts de page paraîtra dans les tabloïdes.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2020-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Commercial Fishing
CONT

Similarly, catch records in logbooks and catch records provided by third-party at-sea observers can be compared to evaluate the quality of the data; however, the presence of observers can produce an invigilation effect (i.e. the act of observing ensures correct behavior) such that there is a high degree of compliance with logbook reporting requirements only when an observer is present ...

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Pêche commerciale
CONT

De même, on peut comparer les registres des prises dans les journaux de bord et les registres des prises fournis par des observateurs en mer indépendants pour évaluer la qualité des données; toutefois, la présence d’observateurs peut produire un effet de surveillance(c.-à-d. que l'acte d’observer assure un comportement correct) de sorte que l'on observe un degré élevé de conformité aux exigences de déclaration dans les journaux de bord seulement lorsqu'un observateur est présent […]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2020-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

Fisheries and Oceans Canada (DFO) uses a variety of catch monitoring tools to support fisheries management efforts. These tools include fisher pre-departure and pre-arrival notifications, commercial sales slips, fisher questionnaires, effort monitoring, creel surveys, logbooks, dockside monitoring, at-sea observers, and electronic monitoring systems with video.

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Pêches et Océans Canada(MPO) utilise divers outils de surveillance des prises pour appuyer les efforts de gestion des pêches. Ces outils comprennent les notifications avant le départ et avant l'arrivée des pêcheurs, les bordereaux de vente commerciaux, les questionnaires à l'intention des pêcheurs, la surveillance de l'effort de pêche, les enquêtes par interrogation des pêcheurs, les journaux de bord, les vérifications à quai, les observateurs en mer et les systèmes de surveillance électronique avec vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2020-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Aquaculture
CONT

To understand the need to assess estimation processes separately, consider the following examples. An at-sea observer monitoring program is used to estimate the catch of a target species and the catch of a rare, incidentally captured SCC [species of conservation concern] (bycatch). ... Similarly, consider a catch monitoring program with mandatory logbooks and dockside monitoring, used to measure total catch of target species and discards.

Terme(s)-clé(s)
  • catch monitoring programme

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Aquaculture
CONT

Afin de comprendre la nécessité d’évaluer les processus d’estimation séparément, on peut se pencher sur les exemples suivants : Un programme de surveillance par des observateurs en mer est utilisé pour estimer la prise d’une espèce ciblée et la prise d’une espèce rare qui est capturée de manière accessoire et dont la conservation est préoccupante. […] De même, songez à un programme de surveillance des prises qui s’appuie sur des journaux de bord obligatoires et des vérifications au quai pour mesurer les prises totales des espèces cibles ainsi que les rejets.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
  • Acuicultura
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2020-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Fuels and Types of Hearths
DEF

A combustible material, such as rolled rags, blankets, newspapers, or flammable liquid, often used in intentionally set fires in order to spread fire from one point or area to other points or areas.

CONT

Trailers usually leave char or burn patterns and may be used with incendiary ignition devices ...

Français

Domaine(s)
  • Combustibles et types de foyers
DEF

Matière combustible comme des chiffons roulés, des couvertures, des journaux ou du liquide inflammable, souvent utilisée pour allumer intentionnellement des feux afin de propager le feu d’un endroit ou d’une zone à l'autre.

CONT

L’amorce laisse la plupart du temps une surface carbonisée ou des traces de brûlures. Elle peut être utilisée avec des dispositifs incendiaires […]

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2019-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Information Processing (Informatics)
  • Advertising Media
  • Collaborative and Social Communications
CONT

... in media, including but not limited to newspapers, television, radio, cinema, billboards and other out-of-home media, mobile devices, the Internet, and any other digital medium.

OBS

digital medium: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • digital media

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Supports publicitaires
  • Communications collaboratives et sociales
CONT

[...] dans des médias, y compris les journaux, la télévision, la radio, les salles de cinéma, l'affichage et tout autre média extérieur, les appareils mobiles, Internet et tout autre média numérique.

OBS

média numérique : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • médias numériques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Medios de publicidad
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2019-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Parliamentary Language
CONT

The Notice Paper contains the text of non-Government motions and inquiries not yet moved or debated.

OBS

The Notice Paper is part of the document titled "Order Paper and Notice Paper" that is prepared by the Journals Branch in advance of each sitting in light of the latest decisions of the Senate.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Le Feuilleton des préavis contient le texte des motions et des interpellations d’initiative parlementaire n’ayant pas encore été présentées ou débattues.

OBS

Le Feuilleton des préavis fait partie du document intitulé «Feuilleton et Feuilleton des préavis» qui est préparé par la Direction des journaux avant chaque séance selon les plus récentes décisions du Sénat.

OBS

Au Sénat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Parliamentary Language
DEF

The official record of Senate proceedings ... prepared based on the Clerk’s scroll and published after each sitting in a bilingual format.

OBS

The Journals note all proceedings, decisions and votes taken by the Senate in the course of a sitting. They also contain attendance lists of senators who were present in the chamber and those in attendance to business pursuant to the Senators Attendance Policy.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Compte rendu officiel des travaux du Sénat [...] préparés à partir de la minute du greffier et publiés [après chaque séance] dans un document bilingue.

OBS

Les Journaux indiquent toutes les délibérations, décisions et votes qui ont eu lieu au cours d’une séance. Ils donnent aussi la liste des sénateurs qui étaient présents au Sénat et une autre liste de ceux qui ont participé aux travaux conformément à la Politique relative à la présence des sénateurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de periódicos
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Parliamentary Language
OBS

Daily publication of the Senate of Canada.

CONT

In addition to noting all the proceedings that have taken place, including the readings of bills, the presentation of committee reports, the adoption of motions, committee membership changes and declarations under the Conflict of Interest Code for Senators, the Journals [of the Senate] also record rulings, votes taken during a sitting, messages received from the House of Commons and the attendance of senators.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Publication quotidienne du Sénat du Canada.

CONT

En plus d’indiquer toutes les activités du Sénat, — notamment, la lecture des projets de loi, la présentation des rapports des comités, l'adoption des motions, les modifications apportées à la composition des comités et les déclarations faites conformément au Code régissant les conflits d’intérêts des sénateurs —, [les Journaux du Sénat] rendent compte des décisions du Président et de ses suppléants, des votes pris au cours de chaque séance, des messages reçus de la Chambre des communes et des listes de présence des sénateurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de periódicos
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2019-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
3644
code de profession, voir observation
OBS

3644: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: conducting original research and analysis on forensic identification and chemical processes, practices, techniques, technical processes and equipment; providing scientific expertise to ongoing forensic research projects and initiatives; providing ongoing support, analysis and technical instruction to field specialists; maintaining expert knowledge of the field by studying research developments and innovations, attending professional associations and conferences, and liaising with forensic identification and chemical specialists from the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) and other organizations; publishing original and authoritative research and analysis in technical bulletins, scientific publications, peer-reviewed journals; and making presentations to national and international forensic training seminars and conferences.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
3644
code de profession, voir observation
OBS

3644 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : effectuer des recherches et des analyses nouvelles touchant les pratiques, les techniques et les processus relatifs à l'identité judiciaire et à la chimie, ainsi que le matériel et les processus techniques; communiquer des connaissances scientifiques pour les projets et les initiatives de recherche en science judiciaire en cours; fournir un soutien, une analyse et une formation technique permanentes aux spécialistes dans le domaine; entretenir une connaissance experte du domaine en étudiant les progrès et les innovations en matière de recherche, assister à des conférences et à des réunions d’associations professionnelles, et établir des rapports avec les spécialistes de l'identité judiciaire et de la chimie de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) et d’autres organisations; publier des analyses et des recherches nouvelles et documentées dans des bulletins techniques, des publications scientifiques et des journaux approuvés par des collègues; faire des présentations lors de conférences et de séminaires nationaux et internationaux de formation en science judiciaire.

OBS

chimiste-chercheur judiciaire; chimiste-chercheuse judiciaire : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «chimiste en recherche judiciaire» est préférable, car «chercheur» (ou «chercheuse») est plutôt l’équivalent de «researcher».

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2019-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • News and Journalism (General)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

The Collective Initiatives component of the Canada Periodical Fund (CPF) provides funding to organizations for projects designed to increase the overall sustainability of the Canadian print magazine and non-daily newspaper industries.

OBS

Canadian Heritage.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
  • Information et journalisme (Généralités)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Le volet Initiatives collectives du FCP offre un appui financier aux projets parrainés par des organismes qui visent à renforcer la viabilité générale des industries canadiennes de magazines imprimés et de journaux non quotidiens.

OBS

Patrimoine canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2019-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • News and Journalism (General)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

The Aid to Publishers component [of the Canada Periodical Fund] is designed to provide eligible Canadian publishers of print magazines and non-daily newspapers with the financial support they need to produce and distribute high-quality, Canadian editorial content for Canadian readers.

OBS

Canadian Heritage.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
  • Information et journalisme (Généralités)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Le volet Aide aux éditeurs [du Fonds du Canada pour les périodiques] vise à fournir aux éditeurs canadiens de magazines et de journaux non quotidiens imprimés admissibles l'appui financier nécessaire pour produire et diffuser du contenu rédactionnel canadien de haute qualité à l'intention des lecteurs canadiens.

OBS

Patrimoine canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2018-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Advertising
  • The Press (News and Journalism)
OBS

Vividata is Canada's authoritative source of audience data, print and digital, for magazines and newspapers. Founded in 2014, Vividata is the amalgamated organization of two pre-eminent media measurement bodies, NADbank [Newspaper Audience Databank] and PMB [Print Measurement Bureau].

OBS

Mandate. To assist in the buying and selling of newspaper and magazine advertising. To deliver single source, cross-platform audience measurement.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Publicité
  • Presse écrite
OBS

Vividata est la source qui fait autorité au Canada pour la mesure des auditoires des journaux et des magazines, imprimés et numériques. Vividata est l'organisme unifié créé par l'amalgamation des deux firmes éminentes de mesure des médias au Canada, NADbank [Newspaper Audience Databank] et PMB [Print Measurement Bureau].

OBS

Mandat. Aider dans le processus d’achat et de vente publicitaire de journaux et de magazines. Offrir une mesure des auditoires de source unique et multiplateforme.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2018-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Advertising Techniques
CONT

Includes a culminating research activity which can easily be integrated with various curriculum, activities on developing an advertising campaign and organizing an advertising journal and designated activities for use in the portfolio approach to authentic assessment.

Terme(s)-clé(s)
  • journal of advertising

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Techniques publicitaires
CONT

Chaque semaine, il envoie par la poste ses journaux aux régions éloignées. C'est un journal publicitaire avec aucun coût d’abonnement. Il est simplement envoyé à tous les foyers dans la région visée et il est financé par la publicité.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2018-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Merchandising Techniques
CONT

There are several concepts used in marketing - consumer demand, readership, viewership and advertising penetration are examples - which are characterized by a lack of agreement as to how they should be defined and how they should be measured ...

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Techniques marchandes
CONT

Le canal de communication le plus favorable pour la publicité en cette période difficile semble être le Web [...] les journaux traditionnels ont perdu leur première place sur le plan de la pénétration publicitaire au profit du Web [...]

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2018-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Advertising Techniques
DEF

An [American] unit of measurement for classified advertising space, one column wide and 1⁄14 inch deep.

CONT

In desktop publishing and word processing, it is the term used to describe a standard print advertising space, commonly used in newspaper adverts. An agate line is one column wide by one agate in depth, or 1/14 of an inch. As the column width varies by publication, the agate line is not an absolute size.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Techniques publicitaires
CONT

Les journaux vendent la surface de leurs pages selon une unité de mesure particulière. En effet, l'espace est vendu en termes de lignes agate, tandis que le format d’une publicité se mesure en nombre de colonnes pour la largeur et en lignes agate pour la hauteur.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2018-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Communication (Public Relations)
  • Signage
  • Federal Administration
OBS

The regular-weight wordmark is used for printed matter (e.g. stationary, publications and newspaper advertisements) which the reader can bring into his field of vision.

Terme(s)-clé(s)
  • regular-weight word mark

Français

Domaine(s)
  • Communications (Relations publiques)
  • Signalisation (panneaux)
  • Administration fédérale
OBS

Le mot-symbole en caractères normaux est utilisé pour les imprimés que le lecteur peut rapprocher à volonté, par exemple, articles de papeterie, publications, publicité dans les journaux.

Terme(s)-clé(s)
  • mot-symbole en caractère normal

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2018-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

... an archive of transcripts from online chat and instant messaging conversations.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

L'investigation pour trouver des traces de cette relation a été exhaustive : courriels, fichiers informatiques, journaux de clavardage, relevés téléphoniques, photographies, notes personnelles, rapports de police et témoins, entre autres.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2018-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

The English language as it is spoken in Sri Lanka. ... the classification of SLE as a separate dialect of English is controversial.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

Le singhalais et le tamoul sont les deux langues officielles du Sri Lanka, qui compte trois langues nationales(singhalais, tamoul et anglais). Il convient de distinguer le singlish de l'anglais sri lankais, qui demeure l'anglais standard utilisé dans la rédaction des lois, les journaux, etc., alors que le singlish est une langue mixte parlée par les masses peu instruites et qui est considéré comme du «mauvais anglais».

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2018-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

An informal variety of English spoken in Sri Lanka, incorporating elements of Sinhala.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

Le singhalais et le tamoul sont les deux langues officielles du Sri Lanka, qui compte trois langues nationales(singhalais, tamoul et anglais). Il convient de distinguer le singlish de l'anglais sri lankais, qui demeure l'anglais standard utilisé dans la rédaction des lois, les journaux, etc., alors que le singlish est une langue mixte parlée par les masses peu instruites et qui est considéré comme du «mauvais anglais».

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2018-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

[They] will begin testing a new technology it hopes will unclog the logjam over existing telephone networks now being created by Internet users.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

L'utilisateur d’Internet, «l'internaute», a accès à de très nombreux services : accès à de larges ressources d’information, courrier électronique, transfert de fichiers, groupes de discussions, travail collaboratif, contenus multimédia sur demande ou diffusés, achats, abonnement à des journaux diffusés, téléphonie, vidéoconférence...

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

[Persona] que navega por Internet.

CONT

El Instituto Cervantes acercará el español a los internautas de todo el mundo gracias al refuerzo de sus herramientas digitales, que le permitirán difundir el idioma por el universo web y ofrecer nuevos servicios relacionados con la enseñanza de la lengua y la obtención de diplomas oficiales.

CONT

Al fenómeno de la información ha venido a sumarse recientemente otro, que podríamos denominar «diálogo en la red», en el que, gracias a los utensilios telemáticos, una buena parte de ciudadanos, en su mayoría jóvenes, se han convertido en rednautas o navegantes por la red [...]

OBS

internauta: No confundir con webnauta. En español es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a Internet a pesar de que no son sinónimos. Se desaconseja utilizarlos como si lo fueran.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
CONT

I actually did bring a copy of the panorama advertisement this time -- a full page ad telling everybody to go on a holiday to Tassie ...

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
CONT

Sous le titre de l'annonce en double page «Cela vaut la peine de jeter un coup d’œil sur des journaux inconnus», un «Coupé Fiat Turbo pour 199 DM par jour» est proposé.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2017-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Publication and Bookselling
  • Performing Arts
Universal entry(ies)
0512
code de système de classement, voir observation
OBS

Managers in this unit group plan, organize, direct, control and evaluate operations within publishing firms, film, theatre and record production companies and broadcasting facilities. They are employed by radio and television stations, by newspaper, periodical and book publishing firms, and by film, theatre, record and video production companies.

OBS

0512: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Édition et librairie
  • Arts du spectacle
Entrée(s) universelle(s)
0512
code de système de classement, voir observation
OBS

Les directeurs de ce groupe de base planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités de maisons d’édition, de sociétés cinématographiques, de troupes de théâtre, de maisons d’enregistrement de disques et de stations de radiodiffusion et de télédiffusion. Ils travaillent dans des stations de radio et de télévision, pour des journaux, des périodiques, des maisons d’édition, des sociétés cinématographiques, des troupes de théâtre, des maisons d’enregistrement de disques et des sociétés de production vidéo.

OBS

0512 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2017-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • News and Journalism (General)
Universal entry(ies)
5123
code de système de classement, voir observation
OBS

Journalists research, investigate, interpret and communicate news and public affairs through newspapers, television, radio and other media. Journalists are employed by radio and television networks and stations, newspapers and magazines. Journalists may also work on a freelance basis.

OBS

5123: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Information et journalisme (Généralités)
Entrée(s) universelle(s)
5123
code de système de classement, voir observation
OBS

Les journalistes recherchent, vérifient, commentent et communiquent des nouvelles et des affaires publiques diffusées par les journaux, la télévision, la radio et les autres médias. Ils sont employés par les journaux, les revues, la radio et la télévision ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

5123 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • News and Journalism (General)
Universal entry(ies)
5122
code de système de classement, voir observation
OBS

Editors review, evaluate and edit manuscripts, articles, news reports and other material for publication, broadcast or interactive media and co-ordinate the activities of writers, journalists and other staff. They are employed by publishing firms, magazines, journals, newspapers, radio and television networks and stations, and by companies and government departments that produce publications such as newsletters, handbooks, manuals and Web sites. Editors may also work on a freelance basis.

OBS

5122: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Information et journalisme (Généralités)
Entrée(s) universelle(s)
5122
code de système de classement, voir observation
OBS

Les réviseurs, les rédacteurs-réviseurs et les chefs du service des nouvelles revoient, évaluent et révisent des manuscrits, des articles, des bulletins d’information et autres matériels qui seront publiés, radiotélédiffusés ou diffusés sous format électronique et coordonnent le travail des rédacteurs, des journalistes et d’autre personnel. Ils travaillent pour des maisons d’édition, des magazines, des revues, des journaux, des stations et des réseaux de radio et de télévision et des entreprises ou des ministères qui produisent des publications tels que des communiqués, des guides, des manuels et des sites Web. Les réviseurs et les rédacteurs-réviseurs peuvent également être des travailleurs autonomes.

OBS

5122 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Shipping and Delivery
  • Mail Pickup and Distribution
Universal entry(ies)
1513
code de système de classement, voir observation
OBS

Couriers, messengers and door-to-door distributors pick up and deliver letters, parcels, packages, newspapers, flyers and other items within and between establishments. They are employed by courier service companies and other establishments throughout the private and public sectors.

OBS

1513: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Expédition et livraison
  • Levée et distribution du courrier
Entrée(s) universelle(s)
1513
code de système de classement, voir observation
OBS

Les messagers et les distributeurs porte-à-porte ramassent et livrent des lettres, des colis, des paquets, des journaux, des messages et autres articles dans un même établissement ou d’un établissement à un autre. Ils travaillent dans des entreprises de messageries et d’autres établissements des secteurs public et privé.

OBS

1513 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Anecdotal History
CONT

The material pertains to the anecdotal history of the [university] as told by faculty, students, alumni and administrators.

Français

Domaine(s)
  • Histoire anecdotique
OBS

Une histoire anecdotique pourrait comprendre les photos, les histoires orales, les dessins, les journaux personnels, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Office-Work Organization
Universal entry(ies)
1452
code de système de classement, voir observation
OBS

Clerks in this unit group write correspondence, proofread material for accuracy, compile material for publication, verify, record and process forms and documents, such as applications, licences, permits, contracts, registrations and requisitions, and perform other related clerical duties in accordance with established procedures, guidelines and schedules. They are employed by newspapers, periodicals, publishing firms and by establishments throughout the private and public sectors.

OBS

1452: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Organisation du travail de bureau
Entrée(s) universelle(s)
1452
code de système de classement, voir observation
OBS

Les correspondanciers et les commis aux publications et aux règlements rédigent de la correspondance, relisent les documents pour en vérifier l'exactitude, compilent du matériel destiné à la publication, vérifient, consignent et traitent des formules et des documents, tels que des demandes, des permis, des licences, des contrats, des immatriculations et des bons de commande, et accomplissent d’autres tâches de bureau connexes conformément aux méthodes, aux lignes directrices et aux calendriers établis. Ils travaillent pour des journaux, des périodiques, des maisons d’édition et dans des établissements des secteurs privé et public.

OBS

1452 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2017-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Copyright
CONT

The Licence for the reprographic reproduction of published works subject to copyright is designed to compensate authors and publishers for the reprographic reproduction of published works used by the government of Canada for program and service delivery. It was signed on May 17, 1994 by the President of the Treasury Board, representatives of the Canadian Reprography Collective (CANCOPY) and the Union des écrivaines et écrivains Québécois (UNEQ). It covers all works subject to copyright (e.g., sheet music, books, articles, etc.) except the bulk reprographic reproduction and distribution of newspaper articles.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Droits d'auteur
CONT

La Licence de reproduction par reprographie des œuvres publiées protégées par le droit d’auteur vise à rémunérer les auteurs et les éditeurs pour la reproduction reprographique d’œuvres publiées et utilisées pour l'administration des programmes et services du gouvernement du Canada. Elle a été signée le 17 mai 1994 par le président du Conseil du Trésor, des représentants de Canadian Reprography Collective(CANCOPY) et l'Union des écrivaines et écrivains québécois(UNEQ). Elle couvre toutes les œuvres soumises au droit d’auteur(p. ex., les partitions, les livres, les articles, etc.), sauf la reproduction reprographique et la distribution de masse d’articles de journaux.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2017-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The Commissioner will also ... raise the profile of aquaculture through the dissemination of information about the industry.

CONT

The CNA [Canadian Newspaper Association] Marketing division's mandate is to raise the profile of newpapers as an industry and the CNA as their association.

CONT

It will raise Canada's international profile and contribute to increased foreign tourism and investment to boost the economy and create jobs.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Elle contribuera à faire mieux connaître le Canada à l’échelle internationale ainsi qu’à accroître le tourisme étranger et les investissements pour donner une impulsion à l’économie et à la création d’emplois.

CONT

Le mandat de la division de marketing de l'ACJ [Association canadienne des journaux] est de rehausser le profil des quotidiens en tant qu'industrie et celui de l'ACJ à titre d’association œuvrant en leur nom.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Graphic Arts and Printing
Universal entry(ies)
7303
code de système de classement, voir observation
OBS

Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers who produce camera work and printing plates and cylinders, process film, print text and illustrations on paper, metal and other material, and bind and finish printed products. They are employed by companies that specialize in commercial printing or one of its components, such as binding or colour reproduction, in combined printing and publishing companies, such as newspapers and magazines, and in various establishments in both the public and private sectors that have in-house printing departments.

OBS

7303: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Imprimerie et arts graphiques
Entrée(s) universelle(s)
7303
code de système de classement, voir observation
OBS

Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs chargés de la production de la photographie par la photogravure et le clichage et de la préparation de plaques d’imprimerie et de cylindres presseurs, des travailleurs qui développent des films, impriment des textes et des illustrations sur du papier, du métal et d’autre matériel et des travailleurs qui relient et finissent les produits imprimés. Ils travaillent dans des compagnies qui se spécialisent dans l'impression commerciale ou l'une de ses composantes, telles que la reliure ou la reproduction en couleur, dans des entreprises spécialisées à la fois dans l'impression et l'édition, telles que les journaux et les revues, et dans divers établissements des secteurs public et privé qui offrent des services d’impression internes.

OBS

7303 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Photography
Universal entry(ies)
5221
code de système de classement, voir observation
OBS

Photographers operate still cameras to photograph people, events, scenes, materials, products and other subjects. Photographers are employed by photographic studios, newspapers, magazines, museums and government, or they may be self-employed.

OBS

5221: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Photographie
Entrée(s) universelle(s)
5221
code de système de classement, voir observation
OBS

Les photographes utilisent des appareils photographiques pour prendre des photographies de personnes, d’événements, de scènes, d’objets, de produits et autres sujets. Ils travaillent dans des studios de photographie, pour des journaux, des revues, des musées et le gouvernement. Ils peuvent aussi être des travailleurs autonomes.

OBS

5221 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Photoengraving
Universal entry(ies)
9472
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes prepress technicians who operate various computer controlled systems to perform prepress activities and workers who operate graphic arts cameras and scanners, assemble film and negatives and prepare, engrave and etch printing plates or cylinders for various types of printing presses. They are employed in firms that specialize in colour graphics or platemaking and cylinder preparation, commercial publishing and printing companies, newspapers, magazines, and in various establishments in the public and private sectors that have in-house printing departments.

OBS

9472: classification system code in the National Occupational Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • Camera, plate-making and other prepress occupations

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Photogravure
Entrée(s) universelle(s)
9472
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les techniciens de prépresse qui utilisent divers systèmes contrôlés par ordinateur pour effectuer les tâches de prépresse. Ce groupe comprend également les travailleurs qui utilisent des appareils de reproduction et des scanners, assemblent des films et des négatifs et préparent et gravent des plaques et des cylindres pour les différents types de presses. Ils travaillent dans des entreprises qui se spécialisent dans les reproductions graphiques en couleur ou dans la préparation de plaques, de clichés et de cylindres, dans des maisons d’édition et des sociétés d’imprimerie commerciale, des journaux, des revues et dans différentes entreprises des secteurs public et privé qui possèdent leur propre service d’imprimerie.

OBS

9472 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Printing Processes - Various
Universal entry(ies)
9471
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes workers who operate laser printers, computerized high speed colour copiers and other printing machines to print text, illustrations and designs on a wide variety of materials such as paper, plastic, glass, leather, and metal. They are employed in rapid printing services, newspaper and magazine publishing companies, commercial printing companies and in manufacturing and other establishments that have in-house printing facilities.

OBS

9471: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Procédés d'impression divers
Entrée(s) universelle(s)
9471
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les opérateurs qui font fonctionner des machines à imprimer au laser, des copieurs couleur automatisés à haute vitesse et d’autres machines à imprimer pour imprimer des textes, des illustrations et des motifs sur une gamme de matériaux tels que le papier, le plastique, le verre, le cuir et le métal. Ils travaillent dans des établissements de service d’imprimerie rapide, dans des compagnies de publication de journaux et revues, des sociétés d’imprimerie commerciale, des industries de fabrication et d’autres établissements qui possèdent leur propre service d’imprimerie.

OBS

9471 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Shipping and Delivery
Universal entry(ies)
7514
code de système de classement, voir observation
OBS

Delivery and courier service drivers drive automobiles, vans and light trucks to pick up and deliver various products. They are employed by dairies, drug stores, newspaper distributors, take-out food establishments, dry cleaners, mobile caterers, courier and messenger service companies and many other establishments, or they may be self-employed.

OBS

7514: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Expédition et livraison
Entrée(s) universelle(s)
7514
code de système de classement, voir observation
OBS

Les chauffeurs-livreurs – services de livraison et de messagerie conduisent des automobiles, des fourgonnettes et des camions légers afin de ramasser et de livrer divers produits. Ils travaillent pour des laiteries, des pharmacies, des distributeurs de journaux, des établissements de restauration rapide, des entreprises de nettoyage à sec, des cantines roulantes, des services de messagerie et dans plusieurs autres établissements, ou ils peuvent être travailleurs autonomes.

OBS

7514 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Universal entry(ies)
9473
code de système de classement, voir observation
OBS

Binding and finishing machine operators set up, operate or oversee the operation of machines, equipment or computerized units that bind and finish printed material. ... They are employed by binderies, commercial printing companies, newspapers, magazines, and other publishing companies, and establishments in both the public and private sectors that have in-house printing, binding and finishing departments.

OBS

9473: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Entrée(s) universelle(s)
9473
code de système de classement, voir observation
OBS

Les opérateurs de machines à relier et de finition font fonctionner des machines à relier et de finissure, et règlent ou surveillent les opérations de reliure et de finition de machines, appareils ou unités informatisés. […] Ces opérateurs travaillent dans des imprimeries commerciales, pour des compagnies de reliure, des journaux, des revues et d’autres compagnies d’impression ainsi que dans des établissements des secteurs public et privé qui possèdent leurs propres services d’imprimerie, de reliure et de finition.

OBS

9473 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Printing Machines and Equipment
Universal entry(ies)
7381
code de système de classement, voir observation
OBS

Printing press operators set up and operate sheet and web-fed presses to print text, illustrations and designs on a wide variety of materials such as paper, plastic, glass, leather and metal. They are employed by commercial printing companies; newspapers, magazines, and other publishing companies; and establishments in the public and private sectors that have in-house printing departments.

OBS

7381: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Entrée(s) universelle(s)
7381
code de système de classement, voir observation
OBS

Les opérateurs de presses à imprimer règlent et font fonctionner des presses à bobines et à feuilles pour imprimer des textes, des illustrations et des dessins et sur une variété de matériaux tels que du papier, du plastique, du verre, du cuir et du métal. Ils travaillent dans des imprimeries commerciales, pour des journaux, des revues et d’autres compagnies d’impression, et des établissements des secteurs public et privé qui possèdent leur propre unité d’imprimerie.

OBS

7381 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
  • Television Arts
DEF

A new work into which a pre-existing work is incorporated, without the collaboration of the author.

OBS

In the Copyright Act, includes documents such as encyclopedia, dictionary, newspaper, magazine....

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Œuvre formée par l’intégration d’une œuvre préexistante à une œuvre originale.

OBS

Dans la Loi sur le droit d’auteur, «recueil» comprend les documents tels que les encyclopédies, les dictionnaires, les journaux, les magazines.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
CONT

Onion routing is a technique for anonymous communication over a computer network. In an onion network, messages are encapsulated in layers of encryption, analogous to layers of an onion. The encrypted data is transmitted through a series of network nodes called onion routers, each of which "peels" away a single layer, uncovering the data's next destination. When the final layer is decrypted, the message arrives at its destination. The sender remains anonymous because each intermediary knows only the location of the immediately preceding and following nodes.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
CONT

Le routage en oignon [...] peut fournir un certain anonymat sur Internet en masquant d’où provient une communication. En utilisant un tel système, l'adresse IP qui apparaît sur Internet, et qui sera par exemple enregistrée dans les journaux de connexion des serveurs utilisés, n’ est pas la nôtre mais celle d’un autre ordinateur.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2017-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Lors d’une mission d’audit, contrainte ou situation qui empêche le professionnel comptable de mettre en œuvre tous les contrôles nécessaires pour s’assurer qu’il n’existe pas d’inexactitudes ou anomalies importantes dans les états financiers; résultat de cette contrainte ou situation.

CONT

Par exemple, le travail ou l'étendue des travaux peut être limité en raison de la destruction partielle ou totale des comptes, journaux et documents comptables ou encore en raison de la tenue inadéquate des comptes.

OBS

limitation de l’étendue de l’audit : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Fish
OBS

A voluntary logbook program was initiated by DFO [Fisheries and Oceans Canada] Science Branch in 1993. Volunteer fishermen record their daily fishing activities including: catch by category (canner and market), number of traps hauled, and the number of soak days. The program has provided daily catch and effort information for approximately 2% of the fishing activity within LFA 25. Participants were located throughout the LFA. Lobsters in LFA 25 are in the canner size category for approximately one molt before growing into market size, therefore the ratio of canner: market can be used as the indicator relative survival after the first year in the fishery. The data showed the same declining trends observed with other indicators for canner and market size lobsters. Annual canner: market ratio trends are declining in all SDs.

Terme(s)-clé(s)
  • Index Fishermen Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Poissons
OBS

La Direction des sciences du MPO [Pêches et Océans Canada] a mis en œuvre en 1993 un programme volontaire de journaux de bord. Les pêcheurs qui y participent consignent dans un journal leurs activités quotidiennes de pêche, y compris les prises par catégorie(homard de conserverie et homard de marché), le nombre de casiers relevés et le nombre de jours de mouillage, ce qui a permis de recueillir de l'information sur les prises et l'effort quotidiens pour environ 2% des activités de pêche dans l'ensemble de la ZPH 25. Comme le homard retrouvé dans ces eaux est de taille de conserverie pendant environ une mue avant d’atteindre la taille commerciale, on peut utiliser le ratio homard de conserverie : homard de marché comme indicateur de la survie relative après la première année de pêche. Les données révèlent les mêmes tendances à la baisse de l'abondance du homard de conserverie et du homard de marché que celles révélées par d’autres indicateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2017-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
CONT

Each bundle of newspapers, consisting of different titles, has to be assembled late at night when the newspapers start coming in. For this type and size of operation, a display assisted pick-by-title system is the best approach.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
CONT

Les paquets composés de différents titres doivent être produits tard dans la nuit, dès la livraison des journaux. Pour des opérations de ce type et de cette envergure, il fallait mettre en œuvre un système de sélection par titre avec afficheurs.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

Any book or record in which the transactions of an individual or organization are recorded in terms of money or some other unit of measurement and that constitutes part of the accounting system.

OBS

account ledger: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Tout journal, fichier ou livre qui fait partie du système comptable et dans lequel on enregistre les opérations et les faits économiques se rapportant à une entité, le plus souvent en unités monétaires. Les livres de comptes comprennent les journaux et les grands livres.

OBS

livre de comptes : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2016-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
DEF

A collection point, run by volunteers, a municipality or industry, where materials that have been separated at source (in the home) can be brought.

DEF

An area or facility designated to accept particular waste materials (e.g., cans, glass bottles, newspapers) from the public; or a central receiving point for refuse collected by a municipal agency or private firm.

CONT

Voluntary separation at source. The ideal situation would be the segregation of wastes into their components at source: the household, office, shop, restaurant, or public collection center. ... Small communities have instituted voluntary recycling centers, where individual householders are asked to bring the separated waste (paper, glass, metal), and charitable organizations operate collections.

OBS

recycling depot; collection centre: terms extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • recycling centre

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
DEF

Installation de réception de déchets triés où les habitants viennent déposer dans différents conteneurs leurs bouteilles, journaux, cartons, boîtes de conserves, etc., afin qu'ils puissent être facilement récupérés.

CONT

Collecte par points de regroupement. Cette méthode de ramassage consiste [...] à établir et mettre à la disposition du public un certain nombre de lieux de réception convenablement choisis, équipés et aménagés. [...] Les lieux de réception peuvent être constitués : - par des bacs roulants ou des conteneurs mis en place et vidés ou enlevés périodiquement par le service de collecte; - par une aire de regroupement de sacs perdus enlevés également périodiquement; - le cas échéant, par un emplacement aménagé au centre de traitement lui-même (décharge contrôlée ou usine). La collecte par points de regroupement implique pour les usagers l’obligation d’apporter eux-mêmes leurs déchets aux lieux de réception.

OBS

Choisir l’une ou l’autre des expressions en vedette en fonction de l’aspect que l’on voudra faire ressortir, selon que c’est le recyclage des déchets ou la collecte effectuée avec pour but ce recyclage. (Voir définitions de «recyclage» et de «collecte» ci-après). Le terme le plus général est «lieu de réception».

OBS

recyclage : Ensemble de techniques ayant pour objectif de récupérer des déchets et de les réintroduire dans le cycle de production dont ils sont issus.

OBS

collecte : Ramassage des ordures ménagères.

OBS

Ne jamais utiliser «cueillette» pour «collecte» (ou «ramassage»).

OBS

centre de recyclage; centre de collecte : termes extraits du «Glossaire de l’environnement» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
Conserver la fiche 55

Fiche 56 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Philosophy (General)
  • Language
  • Literature
  • Architecture
DEF

A philosophical or critical method which asserts that meanings, metaphysical constructs, and hierarchical oppositions[,] as between key terms in a philosophical or literary work[,] are always rendered unstable by their dependence on ultimately arbitrary signifiers ...

OBS

The "deconstruction" concept also applies to architecture and other forms of art.

Français

Domaine(s)
  • Philosophie (Généralités)
  • Linguistique
  • Littérature
  • Architecture
DEF

Méthode d’analyse qui permet de décomposer une œuvre en ses différents éléments et dont l’usage suppose une perspective critique.

CONT

La «déconstruction» est une méthode, voire une école, de la philosophie contemporaine. Cette pratique d’analyse textuelle s’exerce sur de nombreux types d’écrits(philosophie, littérature, journaux), pour révéler les décalages et confusions de sens qu'ils font apparaître par une lecture centrée sur les postulats sous-entendus et les omissions dévoilées par le texte lui-même.

OBS

Le concept de «déconstruction» s’applique aussi à l’architecture et à d’autres formes d’art.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

Those publications, other than Service newspapers, which serve as an organizational information medium and forum for discussion of ideas, dissemination of appropriate information and news, reinforcement of organizational identification and a means of illuminating internal activities.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Les publications, autres que les journaux militaires, qui servent de média d’information sur l'organisation et de tribune libre pour les échanges d’idées, de diffusion de renseignements et de nouvelles appropriés, de renforcement de l'identification avec l'organisation et de média d’information sur les activités internes.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2015-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

This may include giving public notice, for example by means of the electronic bidding methodology, public notice in advertisements in trade publications and newspapers, or solicitation of bids from suppliers on a list representative of the suppliers of the required services.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Ceci peut se faire en donnant un avis public, par exemple au moyen d’une invitation électronique à soumissionner ou d’annonces dans des publications spécialisées et des journaux, ou en sollicitant des offres des fournisseurs figurant sur une liste représentative des fournisseurs des services requis.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Audiovisual Journalism
CONT

Print media include such forms as newspapers, periodicals, magazines, books, newsletters, advertising, memos, business forms, etc.

OBS

print media: term more often plural than singular in form.

Terme(s)-clé(s)
  • print medium

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Presse audiovisuelle
DEF

Moyen de communication regroupant les journaux et magazines.

CONT

Médias imprimés. Comprennent les livres, les brochures, la presse, l’affichage, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2015-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
  • News and Journalism (General)
CONT

Photojournalism is a particular form of journalism (the collecting, editing, and presenting of news material for publication or broadcast) that employs images in order to tell a news story.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
  • Information et journalisme (Généralités)
CONT

Photojournalisme : métier ou technique journalistique consistant à fournir aux journaux des reportages photographiques, éventuellement accompagnés d’articles.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2014-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Store backup files and any associated journals, usually for a given period of time.

OBS

archive: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

[Stocker des] fichiers de sauvegarde et des journaux associés à ces fichiers, généralement pendant une période déterminée.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2014-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
  • Software
OBS

SignEye is an audience measurement and analysis tool which can be used with the Signbox digital signage system.

Français

Domaine(s)
  • Publicité
  • Logiciels
DEF

Logiciel permettant de mesurer le taux de fréquentation d’un site Web, notamment d’un site de commerce électronique.

CONT

Le logiciel de mesure d’audience analyse les fichiers journaux générés par le serveur Web et permet d’identifier les pages les plus fréquentées et les chemins les plus utilisés dans le site Web.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2014-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Document Classification (Library Science)
DEF

A unique code for identifying serial publications, such as periodicals, newspapers, annuals, journals and monographic series.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
DEF

Code unique d’identification des publications en série, par ex. les périodiques, journaux, annuaires, revues et les séries monographiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
DEF

Código internacional de identificación de las publicaciones seriadas (revistas, periódicos, boletines, anuarios, series de monografías ...).

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2014-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • The Press (News and Journalism)
  • History
OBS

The Canada Periodical Fund (CPF) provides financial assistance to Canadian print magazines, non-daily newspapers and digital periodicals to enable them to overcome market disadvantages and continue to provide Canadian readers with the content they choose to read.

OBS

Canadian Heritage.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Presse écrite
  • Histoire
OBS

Le Fonds du Canada pour les périodiques(FCP) offre une aide financière à des magazines imprimés, des journaux non quotidiens et des périodiques numériques canadiens pour surmonter les désavantages du marché et continuer à publier le contenu que les lecteurs canadiens veulent lire.

OBS

Patrimoine canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2014-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A security control implemented and executed by information systems primarily through security mechanisms contained in hardware, software, and firmware components.

OBS

A technical security control is dependent on the proper functioning of the information system for effectiveness. Also, some operational aspects may be included in the implementation of the control (e.g. manual assessment of log monitoring results).

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Contrôle de sécurité mis en œuvre et exécuté par des systèmes d’information principalement par l’application des mécanismes de sécurité intégrés aux composants matériels, logiciels et micrologiciels.

OBS

Un contrôle de sécurité technique efficace est tributaire du bon fonctionnement du système d’information. De plus, certains éléments opérationnels peuvent contribuer à la mise en œuvre du contrôle(p. ex. évaluation manuelle des résultats de la surveillance des journaux).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2014-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Sociology of Old Age

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Dans un document intitulé «Guide électoral des aînés-1993», le Réseau canadien des aînés affirme par La Voix que cinq millions d’adultes canadiens(soit un sur quatre) ne savent pas suffisamment lire pour comprendre les manchettes des journaux ou les instructions qui figurent sur une bouteille de sirop contre la toux.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2014-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

In most Arab countries only the well-educated have adequate proficiency in Standard Arabic ... Language used in education, for official purposes, in written materials, and in formal speeches.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
CONT

L'arabe standard est celui qui est employé dans la plupart les médias écrits et, à l'oral, dans les situations officielles ou formelles, que ce soit les discours politiques, l'enseignement dans les écoles et les universités ou les journaux télévisés.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2014-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Library Operations
DEF

Any library stack area not open to the general public ...

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Bibliothéconomie)
CONT

Les journaux québécois parus au cours du dernier mois et les journaux étrangers des trois derniers mois sont conservés dans un magasin fermé. Pour les consulter, [l'utilisateur doit s’]adresser au personnel du comptoir de la section Journaux, au bout du comptoir d’abonnement.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2013-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Types of Documentation (Library Science)
  • Informatics
OBS

The Union Catalogue in Amicus contains bibliographic descriptions, location and holdings information for continuing resources and monographs, in all subject areas, held in more than one thousand Canadian libraries. Included are computer files, maps, microforms, newspapers and works in special format (braille, large print, talking books, described videos, captioned videos) for persons who are print or hearing-impaired.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Union Catalogue
  • Canadian Union Catalog
  • Union Catalog

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Documentation (Bibliothéconomie)
  • Informatique
OBS

Le Catalogue collectif dans AMICUS réunit les documents de plus de mille bibliothèques canadiennes. Il contient des descriptions bibliographiques, des localisations et des mentions de fonds concernant des ressources continues et des monographies dans toutes les disciplines. On y retrouve également des fichiers d’ordinateur, des documents cartographiques, des microformes, des journaux et des documents sur supports de remplacement(braille, gros caractères, livres sonores, vidéocassettes avec commentaires descriptifs, vidéocassettes avec sous-titres codés) destinés aux personnes ayant des déficiences visuelles ou auditives.

Terme(s)-clé(s)
  • Catalogue collectif canadien
  • Catalogue collectif national

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2013-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Correspondence
  • Special Packaging
  • Materials Handling
DEF

Two or more copies of the same host publication (and any enclosure) wrapped or tied together in a bundle for delivery to a news dealer or other bulk receiver at a single address ...

OBS

bundle of unaddressed copies: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service.

Français

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Emballages spéciaux
  • Manutention
DEF

Deux exemplaires ou plus d’une même publication principale(et toute pièce jointe qui l'accompagne) emballés ou ficelés dans une liasse pour livraison à une seule adresse qui correspond à un marchand de journaux ou à un autre destinataire qui reçoit des envois en vrac [...]

OBS

liasse d’exemplaires non adressés : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2013-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

The term "participatory Web" refers to the explosive use of the World Wide Web as an open forum where users quickly and easily make personal contributions through weblogs, wikis, annotated bookmark lists, multimedia repositories, podcasts, and tagging and commenting on any or all of the above. For these users, the emphasis in web browsing has largely shifted from consuming to producing information and from individualized experience to community.

OBS

participatory Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it is used as a noun meaning the "World Wide Web."

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les blogs, les wikis, les réseaux sociaux constituant les nouvelles communautés du Web 2. 0, la capacité à commenter, à créer des liens, à s’intégrer dans des réseaux virtuels, à modifier le contenu rédigé par d’autres, à publier ses propres articles dans des journaux citoyens, à voter en ligne, sont en train de complètement faire évoluer le mode de relation entre les individus, où tout un chacun est à la fois acteur, auteur et lecteur, et ce mode de relation est bien plus que collaboratif, il est participatif. Nous sommes donc en train de participer tous ensemble, grâce à Internet, à la création d’un flux continu de contenu, qui se structure progressivement au fur et à mesure des besoins des uns et des autres, et nous permet d’entrer dans une nouvelle dimension, celle du Web participatif.

OBS

Web participatif : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

Otra tendencia [...] es el crecimiento rápido de la participación creativa desarrollando contenido digital, impulsado por la rápida difusión del acceso a la banda ancha y las nuevas herramientas del software. Éste es un nuevo rasgo de la sociedad y la economía. A través de Internet, los usuarios participan e interactúan cada vez más para comunicarse y expresarse. Esta evolución, que usa las capacidades inherentes de Internet más extensamente, es más conocida como web participativa [...]

OBS

web participativa: "web" se escribe con minúscula en este caso. "Web" como sustantivo se escribirá con mayúscula solo cuando haga referencia a la red mundial de comunicaciones (World Wide Web).

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2012-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Internet and Telematics
DEF

A line of tablet computers designed, developed and marketed by Apple Inc. primarily as a platform for audio-visual media including books, periodicals, movies, music, games, and Web content.

OBS

iPad: A trademark of Apple Inc. The symbol ® is in superscript.

Terme(s)-clé(s)
  • iPad

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Internet et télématique
DEF

Ardoise électronique ou tablette électronique conçue et développée par Apple[, qui] est particulièrement [orientée] vers les médias tels que les livres, journaux, magazines, films, musiques, jeux, mais aussi vers [Internet] et l'accès à ses courriers électroniques.

OBS

iPad : Marque de commerce de la société Apple inc. Le symbole ® est placé en exposant.

Terme(s)-clé(s)
  • iPad

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Communication and Information Management
CONT

The Commissioner of Official Languages recommends that the Department of Canadian Heritage, by December 31, 2002, create a committee composed of representatives from Communication Canada, the Treasury Board Secretariat,communications officials from a few key departments, and representatives of English language and French-language minority newspapers in order to make managers more aware of the needs of official language minority communities.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

La commissaire aux langues officielles recommande au ministère du Patrimoine canadien de créer, d’ici le 31 décembre 2002, un comité composé de représentants de Communication Canada et du Secrétariat du Conseil du Trésor, des responsables de communication de quelques ministères-clés ainsi que de personnes représentant des journaux de langue officielle minoritaire francophone et anglophone dans le but de mieux sensibiliser les gestionnaires aux besoins des communautés minoritaires de langue officielle.

Terme(s)-clé(s)
  • responsable de communication

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

A book of final entry that contains either all the accounts including control accounts (general ledger) or all the accounts of a particular type or nature (subsidiary ledger).

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Livre ou fichier de comptes dans lequel on reporte les écritures passées en premier lieu dans les journaux.

OBS

Le grand livre qui renferme tous les comptes (y compris les comptes collectifs) porte le nom de grand livre général et les livres ou fichiers qui ne renferment que les comptes d’une nature particulière s’appellent grands livres auxiliaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
DEF

Libro de contabilidad donde aparecen, en hojas individuales, todas las cuentas del balance y cuenta de resultados de la sociedad, de tal forma que se conoce el balance de cada cuenta.

OBS

En español suele utilizarse el mismo término para expresar tanto el concepto de "ledger" como el de "general ledger".

OBS

libro Mayor: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2012-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

The Nuu-chah-nulth Tribal Council (NTC) provides various programs and services to approx. 8,000 registered members: Child welfare, Fisheries, Economic Development, Membership, Education & Training, Financial Administrative Support, Employment & Training, Infrastructure Development, Health, Newspaper (Ha-Shilth-Sa) and Social Development Approximately 2,000 Nuu-chah-nulth people live off reserve in communities across North America.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Le Conseil tribal Nuu-chah-nulth fournit plusieurs programmes et des services à environ 8 000 membres officiels : des enfants dans le bien-être social, les pêcheries, le développement économique, encadrement aux membres, éducation et formation, support financier administratif, emploi et formation, développement de l'infrastructure, le domaine de la santé, des journaux(Ha-Shilth-Sa) et du développement social. Approximativement 2 000 personnes d’origine Nuu-chah-nulth vivent loin des réserves dans des communautés à travers toutes l'Amérique du nord.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2012-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Advertising Agencies and Services
CONT

... a non-profit cooperative formed by media, advertisers, and advertising agencies to audit the paid circulation statements of magazines and newspapers ...

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Agences et services de publicité
CONT

[...] une coopérative sans but lucratif formée par les médias, les annonceurs et les agences de publicité pour vérifier les déclarations de circulation payée des magazines et des journaux [...]

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Names
  • Military Transportation

Français

Domaine(s)
  • Appellations historiques
  • Transport militaire
OBS

Expression tirée des Journaux de guerre de la Première Guerre mondiale, aux Archives nationales du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2012-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
DEF

In marketing, delivery of a coupon to buy a product or to obtain a gift.

CONT

These coupons are found in products previously purchased or can be obtained by mail or through newspapers. The manufacturer reimburses the wholesaler the discount plus a premium for their collaboration as an incentive because generally this system is rejected by distribution channels. There are firms that specialise in controlling the whole exchange process. The percentage of redemption can be used to measure the success of a promotion.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
DEF

Remise de bons de réduction ou de coupons pour acheter un produit ou obtenir un cadeau.

CONT

Les coupons se trouvent dans d’autres produits ou sont remis par publipostage; aux États-Unis ils sont surtout insérés dans les journaux. Le fabricant rembourse au détaillant l'escompte plus un prix pour sa collaboration, car en général il existe un refus dans le canal de distribution à ce système. Des entreprises spécialisées contrôlent tout le processus de l'échange. Le pourcentage de rachat permet de mesurer l'efficacité de la promotion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercialización
DEF

En mercadología, entrega de vales-descuento o cupones para comprar un producto u obtener un regalo.

CONT

Los cupones se consiguen en otros productos o por buzoneo, aunque en Estados Unidos es más frecuente por el periódico. El fabricante reembolsa al detallista el descuento más un premio por su colaboración, ya que en general existe un rechazo en el canal de distribución a este sistema. Hay empresas especializadas que controlan todo el proceso de canje. El porcentaje de redención permite medir la eficacia de la promoción.

OBS

redención: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2012-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • News and Journalism (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

Titre remplacé par la Loi sur les journaux et autres publications, chapitre J-1.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2012-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
  • Communication (Public Relations)
CONT

... our selection of media allows ... notice placements in mainstream newspapers in areas with high Aboriginal populations ...

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
  • Communications (Relations publiques)
CONT

[...] notre sélection de médias présente les avantages suivants [...] le placement des notifications dans les journaux grand public dans les secteurs à fortes populations autochtones [...]

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Accounting
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Comptabilité
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Documentation comptable comprenant l'ensemble des comptes, journaux, fichiers et pièces justificatives se rapportant à la paie, y compris les documents relatifs aux autorisations, aux calculs, à la ventilation et au paiement des salaires.

CONT

Les documents de paie comprennent notamment le journal des salaires, le fichier de paie, le fichier salariés, les feuilles de présence, les cartes de pointage, les autorisations relatives aux retenues sur salaire, les chèques de paie oblitérés ou les reçus pour salaires payés, les autorisations relatives aux salaires ainsi que les fiches de paie individuelles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Contabilidad
  • Remuneración (Gestión del personal)
Conserver la fiche 81

Fiche 82 2011-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

The book of original entry in which are recorded transactions for which specialized journals have not been provided.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Livre-journal où l’on enregistre chronologiquement les opérations diverses ou celles pour lesquelles il n’existe pas de journal auxiliaire.

OBS

Les écritures (appelées aussi «articles») passées dans le journal général mentionnent la date de l’opération, le numéro ou l’intitulé des comptes à débiter ou à créditer, les sommes concernant chaque compte ainsi qu’un libellé explicatif ou la référence au document justificatif (facture, note de débit, lettre de change, etc.).

OBS

L'utilisation de «journaux auxiliaires» conduit parfois à un résumé des opérations mensuelles dans le journal général et à son report subséquent sur les grands livres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
DEF

El diario en el que se asientan periódicamente las concentraciones de los diarios auxiliares, los asientos de ajuste, los de clausura y cualquiera otra operación que no pueda registrarse correctamente en algún otro diario.

OBS

En [el Libro Mayor] se pasan o registran todas las transacciones anotadas en el diario principal o en los diarios especiales cuando los haya...

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The handwritten record of proceedings in the House of Commons kept by the Table Officer.

OBS

The scroll is used by the Journals Branch to prepare the Votes and Proceedings.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Compte rendu manuscrit des délibérations de la Chambre des communes rédigé par un greffier au Bureau.

OBS

Il est utilisé par la Direction des journaux pour préparer les Procès-verbaux.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Parliamentary Language
DEF

Non-exercise of a right to vote.

OBS

Members are not obliged to vote and the records of the House take no official notice of an abstention; a list of paired Members is appended if necessary to every division list in the Journals and Debates.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Non-exercice d’un droit de vote.

OBS

Les députés n’ étant pas obligés de voter, les abstentions ne sont pas consignées aux Journaux de la Chambre; par contre, les noms des députés pairés figurent dans les Journaux et les Débats à la suite de l'inscription des votes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Reuniones y asambleas (Administración)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

No pronunciarse a favor o en contra de una moción.

OBS

Los diputados no están obligados a votar y las abstenciones no se consignan oficialmente en las actas de la Cámara; no obstante, de ser necesario, se incluirán en cada lista de votantes en el Diario de Sesiones y el Diario de Debates los nombres de los diputados pareados en las listas de votación.

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2011-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Urban Furnishings and Equipment
DEF

A small pavillon used for the sale of merchandise such as newspapers or magazines.

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Équipements urbains
DEF

Édicule. Petit pavillon utilisé pour répondre à des besoins variés(vente de journaux, affichage, sanitaires).

DEF

Édicule. Petit bâtiment en réduction élevé sur la voie publique. (Abribus, urinoir, etc.).

DEF

Kiosque. Petite boutique élevée sur la voie publique, édicule pour la vente des journaux, ou parfois des fleurs aux passants.

OBS

Le terme «édicule» est plus général et désigne aussi des abris aux fonctions sanitaires (urinoirs, toilettes), ou utilitaires (abribus), etc.

Terme(s)-clé(s)
  • kioske

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2011-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Furnishings and Equipment
DEF

Fittings and fixtures installed in streets, such as lamp posts, fire hydrants, street signs, and similar municipal structures, at or above grade level.

OBS

street furniture: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Équipements urbains
DEF

Ensemble des équipements installés sur la voie publique et dans les lieux publics de plein air, [...]

CONT

Mobilier urbain. On groupe sous cette appellation différentes installations : bancs pour le repos des piétons, corbeilles à papier, panneaux du plan de la ville ou du quartier, cabines téléphoniques, parcmètres ou distributeurs de tickets de stationnement, kiosques à journaux, poteaux lumineux ou non portant le nom des rues, bacs fermés pour les détritus ramassés par les cantonniers, boîtes aux lettres, abris aux arrêts des autobus, etc. [...]

OBS

«Mobilier urbain», expression adoptée par analogie avec les fonctions du mobilier d’habitation, par exemple, et non exactement selon le sens juridique du terme «mobilier» puisque ces équipements sont très généralement scellés et deviennent ainsi immeubles par destination.

OBS

mobilier urbain : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Accesorios y equipo (Urbanismo)
Conserver la fiche 86

Fiche 87 2011-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Racquet Sports
  • Prizes and Trophies (Sports)
OBS

An annual international teams tournament event for male tennis players; the trophy given to the winners.

PHR

To hold, regain, win, wrest the Davis Cup.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sports de raquette
  • Prix et trophées (Sports)
OBS

Une rencontre de coupe Davis se joue sur trois jours et en cinq matches : deux simples le premier jour, un double le deuxième, deux simples (le contraire des deux premiers) le troisième. Matches au meilleur des cinq sets. Tie-break sauf au cinquième set. Repos de dix minutes à la fin du troisième set. La victoire revient à l’équipe qui remporte trois matches.

OBS

Louis Cayer, capitaine canadien de la coupe Davis(1995). Dans certains journaux, le terme «coupe» s’écrit avec un «C» majuscule.

OBS

En français, dans le corps d’un texte, «Coupe Davis» signifie le tournoi et «coupe Davis», le trophée.

PHR

Arracher, détenir, disputer, reconquérir, remporter la Coupe Davis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Deportes de raqueta
  • Premios y trofeos (Deportes)
OBS

En el Campeonato Internacional de Tenis (Copa Davis) y en los Campeonatos Oficiales de la Federación Internacional, debe haber, en las pistas en que se celebren los encuentros, un espacio detrás de cada línea de fondo, no inferior a 6,40 m (21 pies) y, a ambos lados de la pista, otro de 3,65 m (12 pies), también como mínimo.

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2011-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

Français

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Qui n’est pas encré.

CONT

Reste le recyclage : il faut l'encourager. Mais il faut comprendre que certaines formes de récupération sont utiles et que d’autres font plus de tort que de bien. Le papier journal est un beau cas. Seulement 10% des journaux qu'on envoie au recyclage sont en fait utilisés dans la fabrication de papier journal. Les journaux «désencrés» sont surtout utilisés pour la confection de boîtes, notamment de boîtes de céréales(si c'est gris à l'intérieur, c'est du matériel recyclé) ;d’intérieurs d’automobile(la voiture moyenne renferme environ 60 livres de fibres recyclées [...].

OBS

Procédé de transformation : dérivation avec le préfixe «dés».

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2011-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Number consisting of four parts (a, b, c, d) which is used where accurate and unambiguous identification of an enzyme is required, as in international research journals, abstracts, and indexes.

CONT

Many enzymes, especially the more common ones, are known by short trivial names that usually end in the suffix -ase. However, this can lead to confusion, hence the use of a specific name according to the rules of the international enzyme classification system is preferable. This system provides both a systematic name and a four-part classification number. The first number of the code places the enzyme into one of six groups, indicating the type of reaction involved. The next two numbers indicate the groups involved in the reaction and the fourth number provides the absolute identification of the enzyme.

OBS

The enzyme number is preceded by the abbreviation E.C., or EC, which stands for enzyme commission.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Numéro précédé des lettres E.C. (Enzyme Commission) et comportant quatre chiffres séparés par des points. Le premier chiffre indique l’appartenance à l’un des six groupes de réaction. Le deuxième et le troisième chiffre constituent des sous-classes qui précisent d’abord le type de réaction puis le type de molécule sur lequel elle a lieu. Enfin le dernier chiffre est un simple numéro d’ordre de l’enzyme dans le sous-groupe considéré et désigne le substrat particulier sur lequel porte la réaction, ou éventuellement les substrats s’ils sont plusieurs à participer à la réaction.

CONT

Chaque enzyme reçoit un nom recommandé habituellement court et pratique pour l'usage courant, un nom systématique basé sur la réaction catalysée et un numéro de classification qui est utilisé lorsqu'une identification claire et précise d’un enzyme est nécessaire comme dans les journaux de recherches internationaux, les résumés et les index.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2011-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Administration
OBS

The War Office was a department of the British Government, responsible for the administration of the British Army between the 17th century and 1963,

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Administration militaire
OBS

Le War Office était responsable de l’administration de l’armée britannique du XVIIe siècle jusqu’en 1963.

OBS

La désignation française est parfois employée dans les articles de journaux et les publications; cependant, la forme anglaise reste la seule officielle.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2010-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Business and Administrative Documents
DEF

A record book, recognized by law or custom, in which transactions are successively recorded, and which is the source of postings to ledgers.

OBS

Books of original entry include general and special journals, such as cashbooks and registers of sales and purchases. Memorandum books, check stubs, files of duplicate sales invoices, and the like, wherein first or prior notations may already have been made, although commonly regarded as a part of the books of account, are also referred to as "business papers or supporting records" and are not referred to as books of original entry unless they are used as posting sources.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Livre ou fichier dans lequel on enregistre les opérations individuellement et chronologiquement avant d’en faire un sommaire, s’il y a lieu, et de les reporter aux grands livres.

OBS

Les livres-journaux comprennent le journal général et les journaux auxiliaires.

OBS

En Belgique, on a également recours à un livre central qui reproduit mensuellement au moins le sommaire des journaux auxiliaires. Le livre est soumis à certaines formalités administratives destinées à garantir l'irréversibilité des écritures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Documentos comerciales y administrativos
DEF

[Libro] en que se registran cronológicamente todas las operaciones relativas al ejercicio de la empresa.

OBS

Este libro es forzoso en México y debe estar autorizado por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, aunque puede estar formado por hojas sueltas cuando se tiene un sistema mecánico de contabilidad.

OBS

diario; libro diario: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2010-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Information
  • Scientific Research
CONT

Peer-reviewed articles are read by subject experts ("peers" of the author) before they are published in a journal. The experts look for mistakes, suggest the author make changes to the articles, and may even recommend that an article not be published at all. The purpose of peer review is to ensure that the highest quality articles are published. ... A peer-reviewed article and a refereed article are usually considered to be the same thing.

Terme(s)-clé(s)
  • peer reviewed article

Français

Domaine(s)
  • Information scientifique
  • Recherche scientifique
DEF

Article qui est évalué par des spécialistes du domaine avant d’être publié dans une revue ou autre publication scientifique.

CONT

Les journaux scientifiques[, appelés] aussi [...] revues scientifiques[, ] sont définis [...] comme suit : une publication en série, à parution régulière, dotée d’un titre déposé et composée d’une suite d’articles évalués par un comité de lecture en fonction de critères scientifiques.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2010-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Documentation comptable comprenant l'ensemble des comptes, journaux, fichiers et pièces justificatives se rapportant aux achats de marchandises, de matières, de fournitures et autres éléments similaires.

CONT

Les documents relatifs aux achats comprennent notamment les demandes d’achat, les bons de commande, les contrats d’approvisionnement, les factures des fournisseurs, le journal des achats ou le journal des pièces justificatives, le fichier achats et le grand livre fournisseurs.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2010-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Commercial and Other Bodies (Law)
DEF

Costs incurred in the formation or incorporation of an organization, including legal, accounting and registration fees.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
DEF

Frais engagés à l’occasion de la création d’une nouvelle entité juridique (société, coopérative, etc.).

CONT

Les frais de constitution comprennent notamment les droits d’enregistrement, les honoraires de conseiller juridique et d’expert-comptable et, en France et en Belgique, les honoraires de commissaire aux apports, les frais de notaire, les frais de greffe, les frais d’insertion(publication par la voie des journaux prescrite par la loi) et les timbres fiscaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
DEF

Los necesarios para llevar a cabo la creación de una sociedad.

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2010-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • National Policies
  • Birth Rate
DEF

Of or pertaining to the encouragement of large families, especially by the state; in favour of or advocating large families.

CONT

Pronatalist policies.

Français

Domaine(s)
  • Politiques nationales
  • Natalité
DEF

Qui cherche à favoriser, à augmenter la natalité.

CONT

Politique nataliste.

CONT

Servir la propagande nataliste.

CONT

[...] son discours pronataliste a formé les consciences dans le respect des traditions.

CONT

Ce comportement pronataliste, compréhensible lorsqu’on regarde les indicateurs de mortalité infanto-juvénile, est en dernière instance l’une des causes de la détérioration des conditions de vie des femmes.

OBS

Même si certains journaux comme «Le Devoir» ne préconisait pas en 1993 l'emploi de «pro-nataliste», il semble que les ouvrages et organismes québécois, nationaux et internationaux en démographie et en développement international l'utilise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Políticas nacionales
  • Tasa de natalidad
CONT

política pronatalista: La política de un gobierno, sociedad o grupo social encaminada a aumentar el crecimiento de la población tratando de incrementar el número de nacimientos.

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2009-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Government Accounting
  • Offences and crimes
DEF

A misstatement of financial information, with an intent to deceive, involving misappropriation of assets or intentional misrepresentations of financial information either to conceal misappropriation of assets or for other purposes.

OBS

Compare with "error."

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Comptabilité publique
  • Infractions et crimes
DEF

Acte commis avec l’intention de tromper.

OBS

En comptabilité, la fraude comporte soit des détournements, soit la présentation erronée de renseignements financiers dans le but de dissimuler les détournements ou à d’autres fins, par des moyens comme la manipulation, la falsification ou la modification de comptes, de journaux ou de documents, la suppression de renseignements, d’opérations ou de documents, la comptabilisation d’opérations fictives et l'application fautive des principes comptables.

OBS

Comparer avec «erreur».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Contabilidad pública
  • Infracciones y crímenes
DEF

Actuación engañosa e inexacta conscientemente realizada en perjuicio de un tercero, que produce generalmente un daño de carácter económico.

CONT

Parece probable que el fraude, la malversación y el uso de información privilegiada sean más frecuentes en negocios y mercados rentables y de rápido crecimiento, porque ahí es donde están las oportunidades de ganar dinero.

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2009-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

The primary federal regulatory agency for the securities industry whose responsibility is to promote full disclosure and to protect investors against fraudulent and manipulative practices in the securities market.... The supervision of dealers is delegated to the self-regulatory bodies of the exchanges.

Terme(s)-clé(s)
  • United States Securities and Exchange Commission

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Bourse
  • Investissements et placements
OBS

organisme créé par le Congrès des États-Unis pour protéger les épargnants de ce pays.

OBS

La désignation française «Commission des valeurs mobilières des États-Unis» est de plus en plus employée dans les articles de journaux et les publications; cependant, la forme anglaise reste seule officielle.

Terme(s)-clé(s)
  • Commission des opérations de bourse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 97

Fiche 98 2008-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
  • Photography
DEF

[A] colour reproduction system that uses the [primary subtractive colorants] cyan, magenta, and yellow [to produce the desired colours].

OBS

[The colour reproduction systems] include photography, graphic arts printing, sublimation printing, inkjet printing, and electrostatic printing. The colorants can be dyes, inks, toners, or pigments. All of the colours [seen] in prints and transparencies, in magazines, newspapers, and posters are produced using a subtractive system of colour reproduction.

Terme(s)-clé(s)
  • subtractive color synthesis
  • subtractive color system
  • subtractive color mixing

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
  • Photographie
DEF

[Système de reproduction des couleurs] par couches d’encres transparentes cyan, magenta et jaune [qui produisent les couleurs voulues].

OBS

Les systèmes de reproduction des couleurs comprennent la photographie, l'impression des arts graphiques, l'impression à sublimation, l'impression à jet d’encre et l'impression électrostatique. Les colorants peuvent être des teintures, des encres, des encres en poudre ou des pigments. Toutes les couleurs perceptibles sur les imprimés et les transparents, dans les revues, les journaux et les affiches murales sont produites à l'aide de la synthèse soustractive.

OBS

Par exemple, la superposition sur une surface blanche de deux filtres colorés, l’un jaune et l’autre bleu, permet d’obtenir du vert.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2008-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Computers and Calculators
Terme(s)-clé(s)
  • electronic information point

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Ordinateurs et calculateurs
CONT

À côté de la collection de référence, de celle des journaux et des périodiques, des collections dites spéciales, la Bibliothèque administre un centre d’information électronique. On y trouve 18 micro-ordinateurs reliés aux banques de données internes présentes sur l'intranet et sur [...] Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2008-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • The Press (News and Journalism)
  • Information Sources (Journalism)
OBS

The Canadian Press was created by newspaper publishers in 1917 to facilitate the exchange of news across a vast and sparsely populated country. During the First World War when publishers were desperate to bring news of Canadian troops in Europe to their readers, The Canadian Press began generating its own news copy and its war coverage transformed it from a distributor of information to Canada's national news reporting agency. Today, The Canadian Press is a dynamic, agile, bilingual news agency, driven by leading-edge technology and the ability to serve multimedia news to multiple platforms. It provides real-time text, photos, audio, graphics, video and online services to newspapers, broadcasters, publishers, websites, wireless carriers, cable companies, government and corporate clients.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Presse écrite
  • Sources d'information (Journalisme)
OBS

La Presse Canadienne a été créée par les éditeurs de journaux en 1917 pour faciliter l'échange de nouvelles à travers un pays vaste et peu peuplé. Durant la Première Guerre mondiale, alors que les éditeurs tentaient désespérément d’obtenir pour leurs lecteurs des nouvelles des troupes canadiennes en Europe, La Presse Canadienne a commencé à produire ses propres dépêches et ses reportages de guerre ont transformé La Presse Canadienne de distributeur d’information en agence nationale de presse du Canada. Aujourd’hui, La Presse Canadienne est une agence de presse dynamique, souple et bilingue, qui, grâce à une technologie de pointe, offre un contenu multimédia sur de multiples plateformes. La Presse Canadienne fournit en temps réel du texte, des photos, de l'audio, des graphiques, de la vidéo et des services en ligne aux journaux, téléradiodiffuseurs, éditeurs, sites web, fournisseurs sans fil, câblodistributeurs, gouvernements et entreprises.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :