TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JOURNEE LIEU TRAVAIL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Labour Day
1, fiche 1, Anglais, Labour%20Day
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Labor Day 2, fiche 1, Anglais, Labor%20Day
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A public holiday to celebrate working people ... 3, fiche 1, Anglais, - Labour%20Day
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Labour Day, honouring organized labour, is a legal holiday observed throughout Canada on the first Monday in September. 4, fiche 1, Anglais, - Labour%20Day
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
... celebrated on May 1 in Britain and some parts of the Commonwealth, but on the first Monday in September in Canada, on the fourth Monday in October in New Zealand, and with varying dates in the different states of Australia. 5, fiche 1, Anglais, - Labour%20Day
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fête du Travail
1, fiche 1, Français, f%C3%AAte%20du%20Travail
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fête du travail 2, fiche 1, Français, f%C3%AAte%20du%20travail
correct, nom féminin
- fête des Travailleurs 2, fiche 1, Français, f%C3%AAte%20des%20Travailleurs
correct, nom féminin
- Journée internationale des travailleurs 2, fiche 1, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20travailleurs
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fête soulignant les réalisations des travailleurs et dont la date et le statut de jour férié varient selon les pays. 3, fiche 1, Français, - f%C3%AAte%20du%20Travail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On met une minuscule au générique fête et une majuscule au spécifique Travail. Au Canada, la fête du Travail a lieu le premier lundi de septembre. La variante fête du travail est aussi correcte. [...] Les variantes suivantes sont aussi employées :[...] fête des Travailleurs, Journée internationale des travailleurs. 2, fiche 1, Français, - f%C3%AAte%20du%20Travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Día Internacional del Trabajo
1, fiche 1, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20del%20Trabajo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Día Internacional de los Trabajadores 2, fiche 1, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20los%20Trabajadores
correct, nom masculin
- Día del Trabajo 2, fiche 1, Espagnol, D%C3%ADa%20del%20Trabajo
correct, nom masculin
- Día de los Trabajadores 2, fiche 1, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20los%20Trabajadores
correct, nom masculin
- Día del Trabajador 2, fiche 1, Espagnol, D%C3%ADa%20del%20Trabajador
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El 1 de mayo es festivo en España y en la mayoría de países del mundo. Se celebra el Día Internacional de los Trabajadores o Día del Trabajo, una jornada marcada por las manifestaciones y las reivindicaciones laborales y sociales. 2, fiche 1, Espagnol, - D%C3%ADa%20Internacional%20del%20Trabajo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Día Internacional del Trabajo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tal y como indica la Ortografía de la lengua española, los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con mayúscula inicial: Día Internacional del Trabajo y Día de la Madre. 1, fiche 1, Espagnol, - D%C3%ADa%20Internacional%20del%20Trabajo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sociology of Work
- Sexology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Gay, Lesbian, Bisexual and Transgender Network
1, fiche 2, Anglais, Gay%2C%20Lesbian%2C%20Bisexual%20and%20Transgender%20Network
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- GLBT Network 1, fiche 2, Anglais, GLBT%20Network
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Public Works and Government Services Canada is committed to an inclusive work environment. In support of the International Day Against Homophobia May 17, 2007, you are encouraged to visit the PRIDE (People Respecting Individual Diversity everywhere) at Work Intranet site. PRIDE at Work, PWGSC's Gay, Lesbian, Bisexual and Transgender (GLBT) Network, is a peer support group for the Department's GLBT employees. The Network established in 2002, highlights the need to support an inclusive and diversified workplace, free of discrimination, with dignity and respect as key values in the workforce. 2, fiche 2, Anglais, - Gay%2C%20Lesbian%2C%20Bisexual%20and%20Transgender%20Network
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
PRIDE At Work, is the Public Works and Government Service Canada (PWGSC) Gay, Lesbian, Bisexual and Transgender (GLBT) Network. PRIDE At Work is a peer support group for PWGSC-GLBT employees. The network is part of the Public Service PRIDE Network the umbrella organization for GLBT employees of the Federal Government. This network brings together gay, lesbian, bisexual and transgendered public servants from all departments of the Federal Government. Currently, there are active GLBT organizations in 14 departments. 3, fiche 2, Anglais, - Gay%2C%20Lesbian%2C%20Bisexual%20and%20Transgender%20Network
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sociologie du travail
- Sexologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Réseau des gais, des lesbiennes, des bisexuels et des transsexuels
1, fiche 2, Français, R%C3%A9seau%20des%20gais%2C%20des%20lesbiennes%2C%20des%20bisexuels%20et%20des%20transsexuels
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Réseau GLBT 1, fiche 2, Français, R%C3%A9seau%20GLBT
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada s’est engagé à maintenir un milieu de travail inclusif. Pour souligner la Journée internationale contre l'homophobie, le 17 mai 2007, vous êtes invités à visiter le site intranet de FIERTÉ au travail(le Forum interactif des employés pour le respect et la tolérance en tout lieu). FIERTÉ au travail, le Réseau des gais, des lesbiennes, des bisexuels et des transsexuels(GLBT), est un groupe d’entraide s’adressant aux employés GLBT du Ministère. Le Réseau, qui a été mis sur pied en 2002, fait ressortir l'importance de promouvoir un milieu de travail inclusif et diversifié, exempt de discrimination, fondé sur la dignité et le respect comme valeurs fondamentales des employés. 1, fiche 2, Français, - R%C3%A9seau%20des%20gais%2C%20des%20lesbiennes%2C%20des%20bisexuels%20et%20des%20transsexuels
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
FIERTÉ au travail est le forum des employés de TPSGC pour les gais, les lesbiennes, les bisexuels et les transsexuels (GLBT). Il s’agit d’un groupe de soutien par les pairs à l’intention des employés GLBT de TPSGC. Le forum fait partie du Réseau de la FIERTÉ de la fonction publique, l’organisme cadre pour les employés GLBT du gouvernement fédéral. Ce réseau rassemble les membres de la fonction publique fédérale gais, lesbiens, bisexuels et transsexuels de tous les ministères. À l’heure actuelle, il y a des forums des employés GLBT dans 14 ministères. 2, fiche 2, Français, - R%C3%A9seau%20des%20gais%2C%20des%20lesbiennes%2C%20des%20bisexuels%20et%20des%20transsexuels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Personnel Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International RSI Awareness Day
1, fiche 3, Anglais, International%20RSI%20Awareness%20Day
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- International Repetitive Strain Injury Awareness Day 1, fiche 3, Anglais, International%20Repetitive%20Strain%20Injury%20Awareness%20Day
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
International Labour Organization. February 28, 2006 marked the seventh annual International RSI Awareness Day -- a day set aside each year to focus attention on repetitive strain injuries. The event is officially observed on February 29th, the only "non-repetitive" day on the calendar (in non-leap years, RSI Awareness Day is observed on February 28th.) 2, fiche 3, Anglais, - International%20RSI%20Awareness%20Day
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Journée internationale de sensibilisation aux LATR
1, fiche 3, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20sensibilisation%20aux%20LATR
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Journée internationale de sensibilisation aux lésions attribuables au travail répétitif 1, fiche 3, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20sensibilisation%20aux%20l%C3%A9sions%20attribuables%20au%20travail%20r%C3%A9p%C3%A9titif
correct, nom féminin
- Journée internationale de sensibilisation aux lésions dues aux gestes répétitifs 2, fiche 3, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20sensibilisation%20aux%20l%C3%A9sions%20dues%20aux%20gestes%20r%C3%A9p%C3%A9titifs
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organisation internationale du travail. Le 28 février 2006 a marqué la 7ème Journée internationale de sensibilisation aux "lésions attribuables au travail répétitif(LATR) "--Journée consacrée chaque année aux troubles musculo-squelettiques. Tenue le dernier jour du mois de février, le seul jour "non répétitif" de l'année, la Journée internationale de sensibilisation aux LATR est officiellement célébrée le 29 février(elle a lieu le 28 février les années non bissextiles). 1, fiche 3, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20sensibilisation%20aux%20LATR
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée au Canada, par le Syndicat des métallos au Canada. 2, fiche 3, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20sensibilisation%20aux%20LATR
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-12-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Personnel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Facing and Coping with Change
1, fiche 4, Anglais, Facing%20and%20Coping%20with%20Change
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
This one-day workshop for managers and employees of Public Works and Government Services Canada assists them to understand how they are personally responding to change; gives them a greater understanding of the change process; and helps them move toward empowerment by breaking organizational co-dependency. This means helping employees discover who they are now, if they are not defined by their jobs; understand what is important to them (core values); define where they want to be (visioning); and define how they are going to get where they want to go and what they need to get there (goal setting, skill development and enhancement). This should contribute to improve productivity and organizational renewal. 1, fiche 4, Anglais, - Facing%20and%20Coping%20with%20Change
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Facing and Coping with Change Workshop
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Faire face au changement et y survivre
1, fiche 4, Français, Faire%20face%20au%20changement%20et%20y%20survivre
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cet atelier d’une journée destiné aux gestionnaires et aux employés de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada les aide à comprendre de quelle façon ils réagissent sur le plan personnel au changement. L'atelier leur donne l'occasion de mieux comprendre le changement et les aide à passer à l'étape de la prise en main personnelle en se libérant de la codépendance organisationnelle. Cela signifie découvrir leur identité actuelle si elle n’ est pas définie par leur travail, leur permettre de découvrir ce qui est important pour eux(valeurs fondamentales) et décrire leurs aspirations(vision) et, finalement, définir quels moyens ils prendront pour atteindre leur but et quels seront leurs besoins à cet égard(fixation des objectifs, développement et amélioration des aptitudes). Cet atelier devrait donner lieu à l'amélioration de la productivité et au renouvellement de l'organisation. 1, fiche 4, Français, - Faire%20face%20au%20changement%20et%20y%20survivre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Faire face au changement et à ses conséquences
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :