TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JUSTE AVANCE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in-turn tap-back
1, fiche 1, Anglais, in%2Dturn%20tap%2Dback
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A play in which a curler pushes a rock of his or her team with a rock delivered with an in-turn. 1, fiche 1, Anglais, - in%2Dturn%20tap%2Dback
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
in-turn (noun): A clockwise rotation given to a rock in the delivery by a right-handed curler. A counterclockwise rotation given to a rock in the delivery by a left-handed curler. 1, fiche 1, Anglais, - in%2Dturn%20tap%2Dback
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tap-back (noun): A play that consists in a delivery with just the weight necessary to give a rock of one's own team a small push that will make it progress on the sheet, position itself as a guard in front of the house, enter the larger circle or get closer to the tee. 1, fiche 1, Anglais, - in%2Dturn%20tap%2Dback
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Français
- légère poussée avec effet intérieur
1, fiche 1, Français, l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- légère poussée sur une pierre avec effet intérieur 1, fiche 1, Français, l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20sur%20une%20pierre%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jeu dans lequel un curleur, une curleuse, pousse une pierre de son équipe plus avant sur le jeu avec une pierre lancée avec effet intérieur. 1, fiche 1, Français, - l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
frappé-poussé(nom)(tap-back) : Jeu qui consiste en un lancer avec juste la pesanteur nécessaire pour donner une légère poussée à une pierre de sa propre équipe pour qu'elle avance sur la piste, se positionne comme garde devant la maison, entre dans le grand cercle ou s’avance davantage vers le bouton. 1, fiche 1, Français, - l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
effet intérieur : Mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un droitier, une droitière. Mouvement de rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un gaucher, une gauchère. 1, fiche 1, Français, - l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tap-back
1, fiche 2, Anglais, tap%2Dback
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A play that consists in a delivery with just the weight necessary to give a rock of one's team a small push that will make it progress on the sheet, position itself as a guard in front of the house, enter the larger circle or get closer to the tee. 2, fiche 2, Anglais, - tap%2Dback
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
The forward motion of the rock so pushed from the back by a rock of the same team to, usually, enter the house or get closer to the tee. 2, fiche 2, Anglais, - tap%2Dback
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- frappé-poussé
1, fiche 2, Français, frapp%C3%A9%2Dpouss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui consiste en un lancer avec juste la pesanteur nécessaire pour donner une légère poussée à une pierre de sa propre équipe pour qu'elle avance sur la piste, se positionne comme garde devant la maison, entre dans le grand cercle ou s’avance davantage vers le bouton. 2, fiche 2, Français, - frapp%C3%A9%2Dpouss%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Mouvement vers l’avant de la pierre ainsi heurtée de l’arrière par une autre pierre de l’équipe, habituellement pour qu’elle pénètre dans la maison ou se positionne plus près du bouton. 2, fiche 2, Français, - frapp%C3%A9%2Dpouss%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Zero Balance Account
1, fiche 3, Anglais, Zero%20Balance%20Account
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ZBA 1, fiche 3, Anglais, ZBA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bank accounts in the name of a government department, a private entity, or a joint venture between the government of Canada and one or more private entities. This concept was developed in RGD [Receiver General Directive] 1984-5 in order to satisfy a requirement for just-in-time funding for the settlement of goods and services acquired under contractual agreement; to eliminate the hundreds of departmental non-interest bearing imprest accounts; and to provide a service for departments which other Receiver General payment systems could not provide. 2, fiche 3, Anglais, - Zero%20Balance%20Account
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Compte à solde zéro
1, fiche 3, Français, Compte%20%C3%A0%20solde%20z%C3%A9ro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CSZ 1, fiche 3, Français, CSZ
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Comptes bancaires établis au nom d’un ministère, une entité du secteur privé ou coentreprise entre le gouvernement du Canada et une ou plusieurs entités du secteur privé. Ce concept, qui a été développé dans la Directive du receveur général 1984-5, vise à répondre à un besoin lié au financement «juste à temps» des règlements associés aux biens et aux services obtenus dans le cadre d’une entente contractuelle, afin d’éliminer des centaines de comptes d’avance fixe de ministères ne portant pas intérêt et à offrir aux ministères un service que les systèmes de paiement du receveur général ne peuvent pas fournir. 2, fiche 3, Français, - Compte%20%C3%A0%20solde%20z%C3%A9ro
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Radioelectricity
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- radio fence
1, fiche 4, Anglais, radio%20fence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- radio fence system 1, fiche 4, Anglais, radio%20fence%20system
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Radio Fence is an underground electrical barrier which works with a receiver on your dog's collar. It beeps your dog when he nears the boundary and gives him a small electrical correction if he tries to cross it. It keeps your dog safe ... Radio Fence acts as a hidden barrier that gives your dog access to the whole yard but inhibits his movements into unwanted areas.... A crystal-tuned transmitter plugs into a standard outlet and emits a radio signal that travels along an underground wire [which is] buried an inch or two [below the surface.] The four-ounce receiver, worn on your pet's existing collar, picks up the radio signal and alerts him as he nears the hidden boundary that you have customized for your yard. If he crosses the boundary, he will receive a small electrical correction. 1, fiche 4, Anglais, - radio%20fence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Radioélectricité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- clôture radio
1, fiche 4, Français, cl%C3%B4ture%20radio
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- clôture invisible à émetteur radio 2, fiche 4, Français, cl%C3%B4ture%20invisible%20%C3%A0%20%C3%A9metteur%20radio
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La clôture futée «ANTI-FUGUE» est un système de clôture radio, donc invisible, qui permet de maintenir l'animal dans une limite que le maître a établie. [...] Un émetteur envoie un signal radio basse fréquence le long d’un fil qui sert d’antenne. Ce fil enterré juste sous la surface du sol(3 cm) ou posé sur une clôture existante détermine le périmètre dans lequel on souhaite limiter l'animal. Un bouton sur l'émetteur permet de régler la zone de correction de 1 à 10 m de part et d’autre du fil. Des fanions permettent de visualiser le périmètre choisi pendant l'apprentissage. Lorsque l'animal muni d’un collier récepteur s’approche de la limite fixée, il perçoit un signal d’avertissement sonore. S’ il s’avance plus, il reçoit une correction similaire à une décharge d’électricité statique. Bien qu'inoffensive, cette correction le dissuade d’aller plus loin. 1, fiche 4, Français, - cl%C3%B4ture%20radio
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- clôture invisible
- clôture antifugue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- de-ashi-harai
1, fiche 5, Anglais, de%2Dashi%2Dharai
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- de-ashi-barai 2, fiche 5, Anglais, de%2Dashi%2Dbarai
correct
- advancing foot sweep 3, fiche 5, Anglais, advancing%20foot%20sweep
correct
- advanced foot sweep 4, fiche 5, Anglais, advanced%20foot%20sweep
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
JUDO. A characteristic foot throw is de ashi harai [de-ashi-harai]. Tori first shifts uke's weight toward uke's left side. Using the bottom of his left foot, tori sweeps his opponent's right foot, putting opponent's weight entirely onto his left leg and without support on his right side. Tori sharply reverses direction of arm movement, wheeling opponent around and down in the direction of no support. Tori completes the throw by follow-through of arm and leg movements, pulling uke down as the swept foot is lifted, cross-body. A clean throw puts uke onto the mat on his back or side. 5, fiche 5, Anglais, - de%2Dashi%2Dharai
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- de ashi harai
- de ashi barai
- forward foot sweep
- deashiharai
- deashibarai
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- de-ashi-harai
1, fiche 5, Français, de%2Dashi%2Dharai
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- de-ashi-barai 2, fiche 5, Français, de%2Dashi%2Dbarai
correct, voir observation
- balayage de pied avant 3, fiche 5, Français, balayage%20de%20pied%20avant
correct, nom masculin
- balayage du pied avancé 1, fiche 5, Français, balayage%20du%20pied%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
JUDO. Tori(celui qui fait le mouvement) provoque le déséquilibre droit de uke(celui qui subit le mouvement). Lorsque uke avance son pied droit, son poids doit se porter dans la même direction que son pied. Juste avant que le pied de uke ne touche le tatami(tapis) et, forcément, que son poids ne s’y établisse, tori doit balayer la cheville droite de uke avec la plante de son pied gauche, et ce, dans la direction du déplacement. 1, fiche 5, Français, - de%2Dashi%2Dharai
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s’emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, fiche 5, Français, - de%2Dashi%2Dharai
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- de ashi harai
- de ashi barai
- deashiharai
- deashibarai
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tap a rock back
1, fiche 6, Anglais, tap%20a%20rock%20back
correct, locution verbale
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock with just the weight necessary to give another rock of one's team a small push that will make it progress on the sheet, position itself as a guard in front of the house, enter the larger circle or get closer to the tee. 2, fiche 6, Anglais, - tap%20a%20rock%20back
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pousser une pierre
1, fiche 6, Français, pousser%20une%20pierre
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- repousser une pierre 2, fiche 6, Français, repousser%20une%20pierre
correct, voir observation
- déplacer légèrement une pierre 2, fiche 6, Français, d%C3%A9placer%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20une%20pierre
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre avec juste la pesanteur nécessaire pour donner une légère poussée à une pierre de sa propre équipe pour qu'elle avance sur la piste, se positionne comme garde devant la maison, entre dans le grand cercle ou s’avance davantage vers le bouton. 1, fiche 6, Français, - pousser%20une%20pierre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une pierre en «pousse» une autre lorsque le jeu se fait une première fois; elle la «repousse» si le jeu se fait par étapes et que des lancers successifs de l’équipe poussent cette même pierre une deuxième, une troisième fois, ou plus. 1, fiche 6, Français, - pousser%20une%20pierre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tap back a rock into the house
1, fiche 7, Anglais, tap%20back%20a%20rock%20into%20the%20house
correct, locution verbale
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock with just the weight necessary to give another rock of one's team a small push that will make it progress on the sheet and enter the house. 2, fiche 7, Anglais, - tap%20back%20a%20rock%20into%20the%20house
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pousser une pierre dans la maison
1, fiche 7, Français, pousser%20une%20pierre%20dans%20la%20maison
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre avec juste la pesanteur nécessaire pour donner une légère poussée à une pierre de sa propre équipe pour qu'elle avance sur la piste et pénètre dans la maison. 2, fiche 7, Français, - pousser%20une%20pierre%20dans%20la%20maison
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quiet tap-back
1, fiche 8, Anglais, quiet%20tap%2Dback
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A softly executed play so that the pushed rock travels a very short distance on the ice. 2, fiche 8, Anglais, - quiet%20tap%2Dback
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tap-back (noun): A play that consists in a delivery with just the weight necessary to give a rock of one's team a small push that will make it progress on the sheet, position itself as a guard in front of the house, enter the larger circle or get closer to the tee. 2, fiche 8, Anglais, - quiet%20tap%2Dback
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- frappé-poussé léger
1, fiche 8, Français, frapp%C3%A9%2Dpouss%C3%A9%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Jeu exécuté en douceur pour faire avancer une pierre de peu. 2, fiche 8, Français, - frapp%C3%A9%2Dpouss%C3%A9%20l%C3%A9ger
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
frappé-poussé(nom) : Jeu qui consiste en un lancer avec juste la pesanteur nécessaire pour donner une légère poussée à une pierre de sa propre équipe pour qu'elle avance sur la piste, se positionne comme garde devant la maison, entre dans le grand cercle ou s’avance davantage vers le bouton. 2, fiche 8, Français, - frapp%C3%A9%2Dpouss%C3%A9%20l%C3%A9ger
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- out-turn tap-back
1, fiche 9, Anglais, out%2Dturn%20tap%2Dback
correct, locution nominale
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A play in which a curler pushes further on the play a rock of his or her team with a rock delivered with an out-turn. 2, fiche 9, Anglais, - out%2Dturn%20tap%2Dback
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
out-turn (noun): A counterclockwise rotation given to a rock in the delivery by a right-handed curler. A clockwise rotation given to a rock in the delivery by a left-handed curler. 2, fiche 9, Anglais, - out%2Dturn%20tap%2Dback
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
tap-back (noun): A play that consists in a delivery with just the weight necessary to give a rock of one's own team a small push that will make it progress on the sheet, position itself as a guard in front of the house, enter the larger circle or get closer to the tee. 2, fiche 9, Anglais, - out%2Dturn%20tap%2Dback
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Français
- légère poussée avec effet extérieur
1, fiche 9, Français, l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- légère poussée sur une pierre avec effet extérieur 1, fiche 9, Français, l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20sur%20une%20pierre%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Jeu dans lequel un curleur, une curleuse, pousse une pierre de son équipe plus avant sur le jeu avec une pierre lancée avec effet extérieur. 2, fiche 9, Français, - l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
frappé-poussé(nom)(tap-back) : Jeu qui consiste en un lancer avec juste la pesanteur nécessaire pour donner une légère poussée à une pierre de sa propre équipe pour qu'elle avance sur la piste, se positionne comme garde devant la maison, entre dans le grand cercle ou s’avance davantage vers le bouton. 2, fiche 9, Français, - l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
effet extérieur : Mouvement de rotation dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un droitier, une droitière. Mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un gaucher, une gauchère. 2, fiche 9, Français, - l%C3%A9g%C3%A8re%20pouss%C3%A9e%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Silviculture
- Ecology (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tree planting
1, fiche 10, Anglais, tree%20planting
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Successful tree planting begins in the tree nursery with bimonthly cultivating, pruning of roots, and fertilization. This is essential to assure healthy trees and compact root structure. Planting holes for bare-root trees should be large enough to receive roots when they are spread in a natural position. Planting holes for balled and burlapped trees should be 2 feet wider than the root ball. Ideally, holes should be as wide and deep as can conveniently be made, so that the tree can be placed at the same levels as it originally grew in the nursery. 2, fiche 10, Anglais, - tree%20planting
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Sylviculture
- Écologie (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plantation d'arbres
1, fiche 10, Français, plantation%20d%27arbres
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- plantation des arbres 2, fiche 10, Français, plantation%20des%20arbres
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Plantation d’arbres. Les trous de plantation seront ouverts plusieurs semaines à l'avance si possible puis rebouchés(terre végétale d’apport en mauvais terrain) après avoir ameubli le fond et placé un tuteur enfoncé dans le sol ferme. L'importance de chaque excavation doit être de l'ordre de 1 à 2 mètres cubes suivant l'état du terrain et la nature du sujet prévu à cet endroit. En mauvais sol(plantation avec apport de terre), il faut prévoir 3 à 5 mètres cubes par arbre. La profondeur du trou de préparation se situe entre 1 mètre et 1, 20 m. Lors de la plantation, on ouvrira juste le trou nécessaire à la mise en place du sujet. 3, fiche 10, Français, - plantation%20d%27arbres
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- look for the kill
1, fiche 11, Anglais, look%20for%20the%20kill
correct, locution verbale
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[player] will now move in closer to the net, looking for the kill with his second volley. 1, fiche 11, Anglais, - look%20for%20the%20kill
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Phraséologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chercher à marquer le point
1, fiche 11, Français, chercher%20%C3%A0%20marquer%20le%20point
correct, locution verbale
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] le joueur a frappé une première volée tout juste à l'intérieur de la ligne de service et s’avance maintenant plus près du filet, cherchant à marquer le point avec sa deuxième volée. 1, fiche 11, Français, - chercher%20%C3%A0%20marquer%20le%20point
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Fraseología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- estar en pos del tanto definitivo e inapelable
1, fiche 11, Espagnol, estar%20en%20pos%20del%20tanto%20definitivo%20e%20inapelable
correct, locution verbale
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La leve inclinación de la raqueta sugiere que el jugador ha pegado una primera volea desde mitad de pista y corre hacia la red en pos del tanto definitivo e inapelable. 1, fiche 11, Espagnol, - estar%20en%20pos%20del%20tanto%20definitivo%20e%20inapelable
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- demonstrated opinion 1, fiche 12, Anglais, demonstrated%20opinion
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
demonstrate: to show by reasoning; prove 2, fiche 12, Anglais, - demonstrated%20opinion
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- avis justifié
1, fiche 12, Français, avis%20justifi%C3%A9
proposition
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
avis : Ce que l’on pense, ce que l’on exprime sur un sujet. 2, fiche 12, Français, - avis%20justifi%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
justifier : Montrer(qqch) comme vrai, juste, réel, par des arguments, des preuves [...] Justifier ce qu'on avance, ce qu'on affirme. 2, fiche 12, Français, - avis%20justifi%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- plant pit
1, fiche 13, Anglais, plant%20pit
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- planting hole 2, fiche 13, Anglais, planting%20hole
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Holes dug to receive plants. 1, fiche 13, Anglais, - plant%20pit
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Planting holes for bare-root trees should be large enough to receive roots when they are spread in a natural position. 2, fiche 13, Anglais, - plant%20pit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 13, La vedette principale, Français
- trou de plantation
1, fiche 13, Français, trou%20de%20plantation
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fosse de plantation 2, fiche 13, Français, fosse%20de%20plantation
correct, nom féminin
- trou de préparation 3, fiche 13, Français, trou%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Plantation d’arbres. Les trous de plantation seront ouverts plusieurs semaines à l'avance si possible puis rebouchés(terre végétale d’apport en mauvais terrain) après avoir ameubli le fond et placé un tuteur enfoncé dans le sol ferme. L'importance de chaque excavation doit être de l'ordre de 1 à 2 mètres cubes suivant l'état du terrain et la nature du sujet prévu à cet endroit. En mauvais sol(plantation avec apport de terre), il faut prévoir 3 à 5 mètres cubes par arbre. La profondeur du trou de préparation se situe entre 1 mètre et 1, 20 m. Lors de la plantation, on ouvrira juste le trou nécessaire à la mise en place du sujet. 3, fiche 13, Français, - trou%20de%20plantation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :