TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAIE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Biology
- Animal Reproduction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- litter size
1, fiche 1, Anglais, litter%20size
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number of offspring produced at one birth by an animal. 1, fiche 1, Anglais, - litter%20size
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biologie animale
- Reproduction des animaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taille de portée
1, fiche 1, Français, taille%20de%20port%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
De même, pour un âge donné, la prolificité des laies est en partie dépendante du poids corporel : à titre indicatif, la taille de portée d’une laie adulte en France est de l'ordre de 5 à 6 marcassins. 2, fiche 1, Français, - taille%20de%20port%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Biología animal
- Reproducción de animales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tamaño de la camada
1, fiche 1, Espagnol, tama%C3%B1o%20de%20la%20camada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La fecundidad o prolificidad (tamaño de la camada) de la cerda depende de la raza, edad, días posparto cuando se monta, estado de nutrición y, en menor grado, el manejo del ambiente y del padrillo en la monta. 1, fiche 1, Espagnol, - tama%C3%B1o%20de%20la%20camada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rusticated stone
1, fiche 2, Anglais, rusticated%20stone
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cut stone presenting strongly emphasized recessed joints and smooth or roughly textured block faces. 2, fiche 2, Anglais, - rusticated%20stone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rustication: Masonry cut in massive blocks separated from each other by deep joints, employed to give a rich and bold texture to an exterior wall and normally reserved for the lower part of it. 3, fiche 2, Anglais, - rusticated%20stone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pierre rustiquée
1, fiche 2, Français, pierre%20rustiqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pierre bossagée 2, fiche 2, Français, pierre%20bossag%C3%A9e
correct, nom féminin
- pierre à face bossagée 3, fiche 2, Français, pierre%20%C3%A0%20face%20bossag%C3%A9e
correct, nom féminin
- pierre bosselée 4, fiche 2, Français, pierre%20bossel%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pierre taillée ayant des bords amincis fortement accentués ou des joints créant des ombres. 5, fiche 2, Français, - pierre%20rustiqu%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] l’église de Saint-Grégoire reprend certains éléments du temple de Boucherville, comme les fenêtres et les encadrements des portes latérales de la façade en pierre rustiquée [...] 6, fiche 2, Français, - pierre%20rustiqu%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bossagé,e (adjectif) : Se dit de l’aspect d’une pierre de taille obtenu en frappant avec le marteau à arêtes vives le long des arêtes de la face. (Les saillies les plus marquées sont rectifiées à la broche ou à la pique en coups limités. L’aspect final est grossièrement bombé.) 7, fiche 2, Français, - pierre%20rustiqu%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
rustiquer : Tailler une pierre avec le rustique [ce dernier terme désignant une] laie à deux tranchants dentelés [utilisée] pour la taille de la pierre dure. 7, fiche 2, Français, - pierre%20rustiqu%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
«Bosseler» veut dire «Déformer par des bosses accidentelles». Par exemple : «En tombant, ce plat d’étain ancien s’est bosselé». (Source : Grand Dictionnaire encyclopédique Larousse, 1982) 8, fiche 2, Français, - pierre%20rustiqu%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Le «Dictionnaire d’architecture et de construction» de J. R. Forbes, 1995, donne «rusticage» et «bossage» comme équivalents français du terme anglais «rustic work». 8, fiche 2, Français, - pierre%20rustiqu%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-11-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- boar
1, fiche 3, Anglais, boar
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wild boar 2, fiche 3, Anglais, wild%20boar
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Group: a herd, singular or sounder of boars. Young: squeaker, calf. No specific names for the male or female of the species. 3, fiche 3, Anglais, - boar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sanglier
1, fiche 3, Français, sanglier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe : harde. Mâle : O. Femelle :laie. Petit : marcassin. Cri : grogner, grommeler, nasiller, roumer. 2, fiche 3, Français, - sanglier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :