TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAME ETRAVE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sailing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dig in
1, fiche 1, Anglais, dig%20in
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nose dive 2, fiche 1, Anglais, nose%20dive
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Voile
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enfourner
1, fiche 1, Français, enfourner
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Planter l'étrave du bateau dans une lame. 2, fiche 1, Français, - enfourner
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cela arrête brutalement le bateau et peut le conduire à chavirer [...] 2, fiche 1, Français, - enfourner
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Propulsion of Water-Craft
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- deep anti-slamming bow
1, fiche 2, Anglais, deep%20anti%2Dslamming%20bow
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Larger vessels, the SAR 38 and SAR 52, additionally have a fine deep anti-slamming bow developed in association with Hydro Research Systems SA of Geneva. 1, fiche 2, Anglais, - deep%20anti%2Dslamming%20bow
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Propulsion des bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étrave profonde en lame de couteau
1, fiche 2, Français, %C3%A9trave%20profonde%20en%20lame%20de%20couteau
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les modèles SAR 38 et SAR 52 de plus fort tonnage ont une étrave profonde en lame de couteau co-développée avec la firme Hydro Research Systems SA de Genève. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9trave%20profonde%20en%20lame%20de%20couteau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bow waves 1, fiche 3, Anglais, bow%20waves
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- moustache
1, fiche 3, Français, moustache
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lame soulevée à l'avant d’un bateau de part et d’autre de l'étrave. 1, fiche 3, Français, - moustache
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- oleaje de proa
1, fiche 3, Espagnol, oleaje%20de%20proa
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- bigotes 1, fiche 3, Espagnol, bigotes
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-03-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Propulsion of Water-Craft
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dry ride
1, fiche 4, Anglais, dry%20ride
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
It is based on a modern semi-displacement round bilge hull form with spray rails forward, developed at the Berlin Ship Model Basin to give a dry ride at speed. 1, fiche 4, Anglais, - dry%20ride
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Propulsion des bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- éviter les embruns
1, fiche 4, Français, %C3%A9viter%20les%20embruns
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ses formes de coque ronde à semi-déplacement, ridée à l'avant pour canaliser la lame d’étrave et éviter les embruns ont été mises au point par le Bureau de Carènes de Berlin. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9viter%20les%20embruns
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reamer
1, fiche 5, Anglais, reamer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ice reamer 1, fiche 5, Anglais, ice%20reamer
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A type of reinforced cutter fitted to the bow of an icebreaker and used to cut through the ice a short distance to provide a fulcrum that increases the ship's ability to turn. 1, fiche 5, Anglais, - reamer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 5, Anglais, - reamer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 5, Français, %C3%A9peron
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sorte de lame renforcée fixée à l'étrave d’un brise-glace et utilisée pour briser ou couper la glace juste à l'avant du navire afin de permettre à ce dernier de tourner plus facilement. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9peron
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9peron
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :