TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LANGAGE CODE [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
- Codes (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- code generation
1, fiche 1, Anglais, code%20generation
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AI code generation 2, fiche 1, Anglais, AI%20code%20generation
correct, nom
- automatic code generation 3, fiche 1, Anglais, automatic%20code%20generation
correct, nom
- artificial intelligence code generation 4, fiche 1, Anglais, artificial%20intelligence%20code%20generation
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
AI code generation uses machine learning models and algorithms trained on programming languages and publicly available source code to generate code. 2, fiche 1, Anglais, - code%20generation
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Code generation is a task focusing on generating code snippets [from a] given natural language description ... 5, fiche 1, Anglais, - code%20generation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- IAGENAI25
- 545393
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- génération de code
1, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20code
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- génération de code par IA 2, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20code%20par%20IA
correct, nom féminin
- génération automatique de code 3, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20automatique%20de%20code
correct, nom féminin
- génération de code par intelligence artificielle 4, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20code%20par%20intelligence%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La génération de code est l'un des cas d’utilisation des [grands modèles de langage] les plus populaires [...] 5, fiche 1, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20code
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Programas y programación (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- generación de código
1, fiche 1, Espagnol, generaci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En programación, la generación de código es una de las fases mediante la cual un compilador convierte un programa sintácticamente correcto en una serie de instrucciones a ser interpretadas por una máquina. 1, fiche 1, Espagnol, - generaci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Computer Programs and Programming
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Sociology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- algospeak
1, fiche 2, Anglais, algospeak
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Algospeak refers to code words or turns of phrase users have adopted in an effort to create a brand-safe lexicon that will avoid getting their posts removed or down-ranked by content moderation systems. For instance, in many online videos, it's common to say "unalive" rather than "dead," "SA" instead of "sexual assault," or "spicy eggplant" instead of "vibrator." 2, fiche 2, Anglais, - algospeak
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Programmes et programmation (Informatique)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Sociologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trompe-algorithme
1, fiche 2, Français, trompe%2Dalgorithme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jargon trompe-algorithme 2, fiche 2, Français, jargon%20trompe%2Dalgorithme
correct, nom masculin
- algoridiome 2, fiche 2, Français, algoridiome
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Langage codé utilisé sur les médias sociaux pour camoufler le message véhiculé et ainsi contourner les filtres de modération de contenu appliqués par les algorithmes des différentes plateformes. 2, fiche 2, Français, - trompe%2Dalgorithme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trompe-algorithme; jargon trompe-algorithme; algoridiome : désignations proposées par l’Office québécois de la langue française (OQLF) en 2023. 3, fiche 2, Français, - trompe%2Dalgorithme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Military Communications
- Telecommunications Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- message
1, fiche 3, Anglais, message
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- msg 2, fiche 3, Anglais, msg
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- MSG 3, fiche 3, Anglais, MSG
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any thought or idea expressed briefly in a plain, coded or secret language, prepared in a form suitable for transmission by any means of communication. 4, fiche 3, Anglais, - message
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
message; msg: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - message
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
message; MSG: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 3, Anglais, - message
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Transmissions militaires
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- message
1, fiche 3, Français, message
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- msg 2, fiche 3, Français, msg
correct, nom masculin, uniformisé
- MSG 3, fiche 3, Français, MSG
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pensée ou idée exprimée d’une manière concise dans un langage clair, codé ou secret et rédigée dans une forme adaptée à la transmission par un quelconque procédé de communication. 4, fiche 3, Français, - message
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
message; MSG : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 3, Français, - message
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
message : désignations normalisée par l’OTAN. 5, fiche 3, Français, - message
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
message; msg : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - message
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Comunicaciones militares
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mensaje
1, fiche 3, Espagnol, mensaje
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pensamiento o idea expresada de forma concisa, en lenguaje claro, codificado o secreto, dispuesta de forma adecuada para poder ser transmitida por cualquier medio de comunicación. 1, fiche 3, Espagnol, - mensaje
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cascading Style Sheets
1, fiche 4, Anglais, Cascading%20Style%20Sheets
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CSS 2, fiche 4, Anglais, CSS
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A language used to define the styles to be applied to documents in a markup language through the insertion of code in the documents themselves or in one or more separate style sheets, where the contexts of application of the various styles are determined according to pre-established criteria and priority rules. 3, fiche 4, Anglais, - Cascading%20Style%20Sheets
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cascading Style Sheets; CSS: nouns used with a singular verb. 3, fiche 4, Anglais, - Cascading%20Style%20Sheets
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- langage CSS
1, fiche 4, Français, langage%20CSS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CSS 2, fiche 4, Français, CSS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- feuilles de style en cascade 3, fiche 4, Français, feuilles%20de%20style%20en%20cascade
voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Langage servant à définir les styles à appliquer à des documents en langage de balisage par l'insertion de code dans les documents mêmes ou dans une ou plusieurs feuilles de style distinctes, les contextes d’application des différents styles étant déterminés en fonction de règles de priorité et de critères préétablis. 4, fiche 4, Français, - langage%20CSS
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
feuilles de style en cascade : Certains auteurs utilisent ce terme comme un nom masculin singulier en raison du genre et du nombre du terme «langage», qui est sous-entendu. D’autres l’utilisent simplement comme un nom féminin pluriel. 4, fiche 4, Français, - langage%20CSS
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- hojas de estilo en cascada
1, fiche 4, Espagnol, hojas%20de%20estilo%20en%20cascada
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- CSS 2, fiche 4, Espagnol, CSS
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Las hojas de estilo en cascada [se usan] para definir la presentación de un documento escrito en HTML [lenguaje de marcas de hipertexto]. […] El uso de CSS es la manera más adecuada de diseñar un sitio web, ya que nos permite mucho más flexibilidad a la hora de realizar cambios en el sitio. 2, fiche 4, Espagnol, - hojas%20de%20estilo%20en%20cascada
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CSS: sigla en inglés que significa "cascading style sheets". 3, fiche 4, Espagnol, - hojas%20de%20estilo%20en%20cascada
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- hoja de estilo en cascada
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- decompiler
1, fiche 5, Anglais, decompiler
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A decompiler is a computer program that ... translates program code at a relatively low level of abstraction (usually designed to be computer-readable rather than human-readable) into a form having a higher level of abstraction (usually designed to be human-readable). 2, fiche 5, Anglais, - decompiler
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- décompilateur
1, fiche 5, Français, d%C3%A9compilateur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- décompileur 2, fiche 5, Français, d%C3%A9compileur
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Programme générant un code source de haut niveau à partir d’un code de langage assembleur ou de code machine. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9compilateur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- decompilador
1, fiche 5, Espagnol, decompilador
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] programa de ordenador que realiza la operación [de] traducir [un] código o información de bajo nivel de abstracción [...] a un lenguaje o medio de mayor nivel de abstracción [...] 1, fiche 5, Espagnol, - decompilador
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- static typing
1, fiche 6, Anglais, static%20typing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Static typing in programming requires data types to be defined before the program is compiled. A programmer must tell the programming language how the data types behave and interact before the program can run. 2, fiche 6, Anglais, - static%20typing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- typage statique
1, fiche 6, Français, typage%20statique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le typage statique fait référence aux types créés lors de l'exécution. Cela signifie qu'avant même que le langage n’ ait parcouru son code, il a une idée du type de types qu'il va utiliser et de la manière dont ils vont interagir les uns avec les autres. Le typage statique a l'avantage de rendre les types immuables [...] 2, fiche 6, Français, - typage%20statique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- portable language
1, fiche 7, Anglais, portable%20language
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Python can run equally on different platforms ... So, we can say that Python is a portable language. It enables programmers to develop the software for several competing platforms by writing a program only once. 2, fiche 7, Anglais, - portable%20language
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- langage portable
1, fiche 7, Français, langage%20portable
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Python est un langage portable qui peut prendre un code et l'exécuter sur n’ importe quelle machine. Par exemple, supposons que vous exécutiez Python sur Windows et que vous deviez déplacer la même chose vers un système Mac ou Linux, alors vous pouvez facilement obtenir la même chose en Python sans avoir à vous soucier de changer le code. 2, fiche 7, Français, - langage%20portable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-08-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Typography
- Codes (Software)
- Computer Graphics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- symbol set
1, fiche 8, Anglais, symbol%20set
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A unique collection and ordering of all the characters available in a font. 2, fiche 8, Anglais, - symbol%20set
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Most symbol sets are designed for a specific type of application. 2, fiche 8, Anglais, - symbol%20set
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Codes (Logiciels)
- Infographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jeu de symboles
1, fiche 8, Français, jeu%20de%20symboles
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de symboles valide[ s] pour un système de codage de données, tel que l'ASCII [American Standard Code for Information Interchange] étendu ou un langage de programmation. 2, fiche 8, Français, - jeu%20de%20symboles
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Códigos (Soporte lógico)
- Gráficos de computadora
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- conjunto de símbolos
1, fiche 8, Espagnol, conjunto%20de%20s%C3%ADmbolos
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- juego de símbolos 2, fiche 8, Espagnol, juego%20de%20s%C3%ADmbolos
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cada conjunto de símbolos está definido por un conjunto específico de aplicaciones. Por ejemplo, el conjunto de símbolos IBM-US se definió para respaldar las aplicaciones de las computadoras (ordenadores) personales IBM. 3, fiche 8, Espagnol, - conjunto%20de%20s%C3%ADmbolos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- disassembler
1, fiche 9, Anglais, disassembler
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A program that converts machine code to assembly language source code. 2, fiche 9, Anglais, - disassembler
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Most debuggers have some kind of built-in disassembler that allows the programmer to view an executable program in terms of human-readable assembly language. 2, fiche 9, Anglais, - disassembler
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- désassembleur
1, fiche 9, Français, d%C3%A9sassembleur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Programme informatique traduisant le code machine d’un programme en langage d’assemblage. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9sassembleur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- desensamblador
1, fiche 9, Espagnol, desensamblador
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Electronic Commerce
- Investment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cryptoasset
1, fiche 10, Anglais, cryptoasset
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- crypto-asset 2, fiche 10, Anglais, crypto%2Dasset
correct
- cryptographic asset 2, fiche 10, Anglais, cryptographic%20asset
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] cryptographically secured digital representation of value or contractual rights that uses some type of DLT [distributed ledger technology] and can be transferred, stored or traded electronically. 3, fiche 10, Anglais, - cryptoasset
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Examples of cryptoassets include Bitcoin and Litecoin (and other "cryptocurrencies"), and those issued through the Initial Coin Offering (ICO) process, often referred to as "tokens." 3, fiche 10, Anglais, - cryptoasset
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Commerce électronique
- Investissements et placements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cryptoactif
1, fiche 10, Français, cryptoactif
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- crypto-actif 2, fiche 10, Français, crypto%2Dactif
correct, nom masculin
- actif cryptographique 3, fiche 10, Français, actif%20cryptographique
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les crypto‑actifs, tels que le [Bitcoin] ou l'[Ethereum], sont nés au début des années 2010, dans le sillage du développement à l'échelle mondiale de communautés dites «virtuelles» […] Souvent désignés par abus de langage sous le terme «monnaies virtuelles» ou «crypto‑monnaies», ces actifs sont définis par le Code monétaire et financier comme «tout instrument contenant sous forme numérique des unités de valeur non monétaire pouvant être conservées ou être transférées dans le but d’acquérir un bien ou un service, mais ne représentant pas de créance sur l'émetteur». 4, fiche 10, Français, - cryptoactif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Comercio electrónico
- Inversiones
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- criptoactivo
1, fiche 10, Espagnol, criptoactivo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Una criptomoneda, criptodivisa o criptoactivo es un medio digital de intercambio que utiliza criptografía fuerte para asegurar las transacciones, controlar la creación de unidades adicionales y verificar la transferencia de activos. 1, fiche 10, Espagnol, - criptoactivo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- antivirus tool
1, fiche 11, Anglais, antivirus%20tool
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- anti-virus tool 2, fiche 11, Anglais, anti%2Dvirus%20tool
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Apart from procedural advice on how to fight the virus problem, the book also contains the source code of two anti-virus programs: a pattern checker ... and a fingerprinting program ... Both are written in "C" ... and can be used as practical anti-virus tools. 3, fiche 11, Anglais, - antivirus%20tool
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A generic name for any of the physical means employed in the fight against computer viruses. 4, fiche 11, Anglais, - antivirus%20tool
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- outil antivirus
1, fiche 11, Français, outil%20antivirus
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Outre les conseils concernant la lutte contre les virus, cet ouvrage contient le code source de deux programmes antivirus : un vérificateur de configuration [...] et un programme «empreintes digitales» [...] Tous deux sont écrits en langage «C» [...] et peuvent être utilisés efficacement comme outils antivirus. 2, fiche 11, Français, - outil%20antivirus
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme générique regroupant tous les moyens concrets utilisés dans la lutte antivirus. 3, fiche 11, Français, - outil%20antivirus
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Radio Arts
- Television Arts
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- passive audience-rater
1, fiche 12, Anglais, passive%20audience%2Drater
proposition
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- audimètre passif
1, fiche 12, Français, audim%C3%A8tre%20passif
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Vous entrez dans votre salon et allumez le téléviseur. Instantanément, un œil s’ouvre, vous reconnaît et vous épie. L'œil décèlera si vous tournez la tête, saura si vous quittez la pièce et, par-dessus tout, ce que vous regardez. Vous zapperez pendant les pauses commerciales : ça sera vu. Sans que vous ayez eu à lever le petit doigt. Bienvenue au monde merveilleux de l'audimètre passif. J’ai assisté [...] à une démonstration organisée par la maison de sondages Nielsen du dernier prototype d’audimètre passif. Impressionnant. [...] Pas de cahier à remplir et à poster, pas de gadget à pitonner. Le sondé est «vu» via une boîte grande comme un magnétoscope. Ses comportements sont transformés en langage codé qui va chez Nielsen via une ligne téléphonique. 1, fiche 12, Français, - audim%C3%A8tre%20passif
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-02-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Programming Languages
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Turing-complete
1, fiche 13, Anglais, Turing%2Dcomplete
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Turing-powerful 2, fiche 13, Anglais, Turing%2Dpowerful
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A model of computation is called Turing-complete if it has (at least) the same computational power as Turing machines, that is, every Turing machine can be simulated in the model. 3, fiche 13, Anglais, - Turing%2Dcomplete
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Turing-complete computational model, Turing-complete programming language, Turing-complete system 4, fiche 13, Anglais, - Turing%2Dcomplete
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Langages de programmation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- complet au sens de Turing
1, fiche 13, Français, complet%20au%20sens%20de%20Turing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Turing-complet 2, fiche 13, Français, Turing%2Dcomplet
à éviter, calque
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les [fragments de code] du [système] sont écrits dans un langage de programmation très sommaire qui n’ est pas complet au sens de Turing. On ne pourrait donc pas l'utiliser pour faire fonctionner une machine de Turing. 3, fiche 13, Français, - complet%20au%20sens%20de%20Turing
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
langage de programmation complet au sens de Turing, modèle calculatoire complet au sens de Turing, système complet au sens de Turing 4, fiche 13, Français, - complet%20au%20sens%20de%20Turing
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- language code
1, fiche 14, Anglais, language%20code
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A code denoting a language to be used to communicate with the cardholder. 1, fiche 14, Anglais, - language%20code
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
language code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 14, Anglais, - language%20code
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 14, La vedette principale, Français
- code langage
1, fiche 14, Français, code%20langage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Code indiquant un langage à utiliser pour communiquer avec le titulaire de la carte. 1, fiche 14, Français, - code%20langage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
code langage : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 2, fiche 14, Français, - code%20langage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Films
- Rights and Freedoms
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Your Guide to Understanding the Canadian Human Rights Act
1, fiche 15, Anglais, Your%20Guide%20to%20Understanding%20the%20Canadian%20Human%20Rights%20Act
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In September 2013, the Canadian Human Rights Commission, in partnership with the Canadian Association of the Deaf, launched “Your Guide to Understanding the Canadian Human Rights Act,” a video in American and Québec sign languages, as well as English and French captioning and voice-over. The video provides information on topics including discrimination, harassment, and how to file a discrimination complaint. 1, fiche 15, Anglais, - Your%20Guide%20to%20Understanding%20the%20Canadian%20Human%20Rights%20Act
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de films
- Droits et libertés
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Guide pour comprendre la Loi canadienne sur les droits de la personne
1, fiche 15, Français, Guide%20pour%20comprendre%20la%20Loi%20canadienne%20sur%20les%20droits%20de%20la%20personne
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En septembre 2013, la Commission canadienne des droits de la personne(CCDP), en partenariat avec l'Association des Sourds du Canada(ASC) a lancé Guide pour comprendre la Loi canadienne sur les droits de la personne, une vidéo en langage des signes américain et en langue des signes québécoise, ainsi qu'avec un sous-titrage codé et une voix hors champ en français et anglais. La vidéo donne de l'information sur divers sujets, comme la discrimination, le harcèlement et la marche à suivre pour porter plainte pour discrimination. 1, fiche 15, Français, - Guide%20pour%20comprendre%20la%20Loi%20canadienne%20sur%20les%20droits%20de%20la%20personne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dual coding
1, fiche 16, Anglais, dual%20coding
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A development technique in which two functionally identical versions of a program are developed from the same specification by different programmers or different programming teams. 1, fiche 16, Anglais, - dual%20coding
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The resulting source code may be in the same or different languages. The purpose of dual coding is to provide for error detection, increase reliability, provide additional documentation, or reduce the probability of systematic programming errors or compiler errors influencing the end result. 1, fiche 16, Anglais, - dual%20coding
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
dual coding: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 2, fiche 16, Anglais, - dual%20coding
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- double programmation
1, fiche 16, Français, double%20programmation
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Technique d’élaboration suivant laquelle deux versions fonctionnement identiques d’un programme sont créées par différents programmeurs ou par différentes équipes de programmation à partir de la même spécification. 2, fiche 16, Français, - double%20programmation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le code source résultant sera dans un même langage ou dans un langage différent. Le but de la double programmation est d’assurer la détection des erreurs, d’augmenter la fiabilité, de fournir de la documentation additionnelle ou de réduire la probabilité d’erreurs systématiques de programmation ou d’erreurs du compilateur exerçant une influence sur le résultat final. 2, fiche 16, Français, - double%20programmation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telephones
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- digital
1, fiche 17, Anglais, digital
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
An alternate means of transmitting voice patterns between a cell site and wireless phone. Digital technology transforms voice patterns into zeros and ones (binary code - computer language). The computer encoding is transmitted along the radio channel and once the data has reached its desired destination, it is transferred back into the original voice patterns. 1, fiche 17, Anglais, - digital
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
As opposed to analogue. 2, fiche 17, Anglais, - digital
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Fiche 17, La vedette principale, Français
- numérique
1, fiche 17, Français, num%C3%A9rique
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Approche parallèle pour la transmission des signaux vocaux entre un site cellulaire et un téléphone sans fil. La technologie numérique transforme les signaux vocaux en une série de zéros et de un(code binaire du langage informatique). Le codage informatique est ainsi transmis sur les voies radio. Lorsque les données arrivent à destination, elles sont reconverties pour obtenir le signal vocal d’origine. 1, fiche 17, Français, - num%C3%A9rique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à analogue. 2, fiche 17, Français, - num%C3%A9rique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
- Teléfonos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- digital
1, fiche 17, Espagnol, digital
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Electronic Components
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- V-Chip
1, fiche 18, Anglais, V%2DChip
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Electronic chip installed in television units, which enables parents to block out violent, sexual or other programs believed to be harmful for their children 2, fiche 18, Anglais, - V%2DChip
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The V-Chip works in conjunction with content ratings that would be determined by the industry and which would indicate sexual or violent themes. 2, fiche 18, Anglais, - V%2DChip
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- V chip
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Composants électroniques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- puce anti-violence
1, fiche 18, Français, puce%20anti%2Dviolence
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- puce antiviolence 2, fiche 18, Français, puce%20antiviolence
correct, nom féminin
- puce V 2, fiche 18, Français, puce%20V
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Microplaquette, installée dans le téléviseur, capable de filtrer les émissions par niveau de violence, de sexe et de langage; interprète un système de classification codé de la programmation. 3, fiche 18, Français, - puce%20anti%2Dviolence
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Permet aux parents de bloquer les émissions jugées inacceptables pour leurs enfants 3, fiche 18, Français, - puce%20anti%2Dviolence
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
La graphie «puce anti-violence» est la plus courante. Quant aux termes «puce V» et «puce antiviolence», leur emploi est très peu répandu. 3, fiche 18, Français, - puce%20anti%2Dviolence
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
- Componentes electrónicos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- chip antiviolencia
1, fiche 18, Espagnol, chip%20antiviolencia
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- V-chip 1, fiche 18, Espagnol, V%2Dchip
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Su sistema, conocido como v-chip (el chip antiviolencia), deberá ir instalado en todos los televisores y ordenadores que se vendan en Estados Unidos a partir del año 2000 [...]. 1, fiche 18, Espagnol, - chip%20antiviolencia
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- V chip
- dispositivo anti-violencia
Fiche 19 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- operation code
1, fiche 19, Anglais, operation%20code
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- opcode 1, fiche 19, Anglais, opcode
correct, normalisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
encoded representation of the operation part of a machine instruction 1, fiche 19, Anglais, - operation%20code
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Example: In an assembly language, BNZ might be used to designate the operation "branch if not zero", which might be ultimately represented in machine code as a specific bit pattern. 1, fiche 19, Anglais, - operation%20code
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
operation code; opcode: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 19, Anglais, - operation%20code
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- code opération
1, fiche 19, Français, code%20op%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
représentation codée de la partie opérateur d’une instruction machine 1, fiche 19, Français, - code%20op%C3%A9ration
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Dans un langage d’assemblage, l'expression BNZ peut être utilisée pour désigner l'opération «branchement si non zéro» qui est représentée en code machine par une configuration de bits particulière. 1, fiche 19, Français, - code%20op%C3%A9ration
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
code opération : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 19, Français, - code%20op%C3%A9ration
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- disassemble
1, fiche 20, Anglais, disassemble
correct, verbe, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
translate object code to an assembly language representation 1, fiche 20, Anglais, - disassemble
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
disassemble: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 20, Anglais, - disassemble
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- désassembler
1, fiche 20, Français, d%C3%A9sassembler
correct, verbe, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
traduire un code objet en une représentation de langage d’assemblage 1, fiche 20, Français, - d%C3%A9sassembler
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
désassembler : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 20, Français, - d%C3%A9sassembler
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- auxiliary ship
1, fiche 21, Anglais, auxiliary%20ship
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- non continuing auxiliary ship 2, fiche 21, Anglais, non%20continuing%20auxiliary%20ship
- NCA ship 2, fiche 21, Anglais, NCA%20ship
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
There are three types of ships in the VOS [Voluntary Observing Ships]: selected ships; supplementary ships; auxiliary ships. ... An auxiliary ship is without certified meteorological instruments and transmits reports in a reduced code or in plain language, either as a routine or on request, in certain areas or under certain conditions. Auxiliary ships usually report from data-sparse areas outside the regular shipping lanes. 3, fiche 21, Anglais, - auxiliary%20ship
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- non-continuing auxiliary ship
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- navire auxiliaire
1, fiche 21, Français, navire%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- navire auxiliaire occasionnel 2, fiche 21, Français, navire%20auxiliaire%20occasionnel
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] les centres de prévision météorologique reçoivent les messages météorologiques des navires [...] dès que l’observation a été codée, on doit la copier sur le formulaire [...] 63-9454 «Rapport météorologique des navires auxiliaires», puis la transmettre à l’officier radio pour fins de transmission. 3, fiche 21, Français, - navire%20auxiliaire
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
station sur navire auxiliaire : Station sur navire faisant route, en général non pourvue d’instruments météorologiques homologués, qui transmet sur demande des observations météorologiques dans certaines régions ou dans certaines conditions, soit en code, soit en langage clair. 4, fiche 21, Français, - navire%20auxiliaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Software
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- compiling
1, fiche 22, Anglais, compiling
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- compilation 2, fiche 22, Anglais, compilation
correct, normalisé
- compile 3, fiche 22, Anglais, compile
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The process of compiling. 4, fiche 22, Anglais, - compiling
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In the case of the compilation process (performed by a compiler), the target language is either machine language or its corresponding symbolic language. 5, fiche 22, Anglais, - compiling
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
compilation: Term and definition standardized by ISO/IEC. 6, fiche 22, Anglais, - compiling
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 22, La vedette principale, Français
- compilation
1, fiche 22, Français, compilation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Traduction d’un langage de haut niveau en code machine ou en langage assembleur en vue d’une exécution sur système informatique. 2, fiche 22, Français, - compilation
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Ces opérations peuvent être définies: [...] au niveau d’un programme complet : par exemple, un programme de compilation dans le cas d’un processeur qui serait spécialisé dans l’exécution d’opérations de compilation. Les exemples sont rares aujourd’hui [...] 3, fiche 22, Français, - compilation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO/CEI. 4, fiche 22, Français, - compilation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- compilación
1, fiche 22, Espagnol, compilaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Traducción de] un programa expresado en un lenguaje de alto nivel a otro programa expresado en un lenguaje intermedio o en lenguaje de computadora. 1, fiche 22, Espagnol, - compilaci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Building Names
- Air Terminals
- Airfields
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport
1, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20International%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- Montréal-Trudeau Airport 2, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al%2DTrudeau%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
- Montréal-Trudeau 2, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al%2DTrudeau
correct, voir observation, international, Québec
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Montréal - Pierre Elliott Trudeau International Airport 3, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al%20%2D%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20International%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
- Montréal-Trudeau 2, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al%2DTrudeau
correct, voir observation, international, Québec
- Montréal-Trudeau 2, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al%2DTrudeau
- Pierre Elliott Trudeau International Airport 3, fiche 23, Anglais, Pierre%20Elliott%20Trudeau%20International%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
- Montréal Pierre Elliott Trudeau Airport 3, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
- Montréal - Pierre Elliott Trudeau Airport 3, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al%20%2D%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
- Pierre Elliott Trudeau Airport 3, fiche 23, Anglais, Pierre%20Elliott%20Trudeau%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
- Montréal International Airport 3, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al%20International%20Airport
correct, voir observation, international, Québec, générique
- Montréal Airport 3, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al%20Airport
correct, voir observation, international, Québec, générique
- Montréal Dorval International Airport 4, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al%20Dorval%20International%20Airport
ancienne désignation, correct, voir observation, international, Québec
- Montréal-Dorval Airport 3, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al%2DDorval%20Airport
ancienne désignation, correct, voir observation, international, Québec
- Montréal-Dorval 5, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al%2DDorval
ancienne désignation, correct, voir observation, international, Québec
- Montréal-Dorval Airport 3, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al%2DDorval%20Airport
- Montreal International Airport, Dorval 6, fiche 23, Anglais, Montreal%20International%20Airport%2C%20Dorval
ancienne désignation, à éviter
- Montréal Dorval Airport 3, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al%20Dorval%20Airport
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Québec
- Dorval International Airport 3, fiche 23, Anglais, Dorval%20International%20Airport
ancienne désignation, correct, voir observation, international, Québec
- Dorval Airport 3, fiche 23, Anglais, Dorval%20Airport
ancienne désignation, correct, voir observation, international, Québec
- YUL 7, fiche 23, Anglais, YUL
correct, voir observation, international
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
An airport located in Dorval, now a part of the city of Montréal, and used for private, local, national and international flights. The airport was first the "Dorval Airport," from the name of the city in the suburbs of Montréal, then the "Dorval International Airport," to become the airport for domestic flights, that is the flights limited to Canada, with the construction of the "Mirabel International Airport" inaugurated in 1975 and intended for international flights. But inadequate terrestrial links between Montréal and Mirabel contributed to give to the Montréal Dorval Airport ("Montréal-Dorval") its international status, leaving the charter (up to Autumn 2004) and cargo flights to the Mirabel Airport ("Montréal-Mirabel"); political decisions for these ends were accompanied by important subsidies for the building of added accommodations to what has become the "Montréal Dorval International Airport." With the amalgamation or merging of all the cities on the Île de Montréal, including the former cities of Montréal and of Dorval, to form the new city of Montréal on the 1 January 2002, the airport became the "Montréal Airport," a reality usage had already confirmed. On the 1 January 2004, the airport's name changed to "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport" to honour a former Prime Minister of Canada as do other important airports in the country. The official name will, no doubt, not be quoted at length all the time; the forms mentioned as correct on the present record will surely be used instead, including the recommendation of the airport authority as to the use of "Montréal-Trudeau" as the current short form ("fly from Montréal-Trudeau", or "land at the Montréal-Trudeau Airport"). Even if the airport encountered many name and status changes, it never had a name that includes a comma, and had always been represented by YUL, its IATA three-letter code. 3, fiche 23, Anglais, - Montr%C3%A9al%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20International%20Airport
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Montréal Dorval International Airport has been officially renamed "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport," written "Montréal - Pierre Elliott Trudeau International Airport" (a dash with a space before and after) in some governmental documents, during a ceremony held on September 9, 2003. The new name is effective starting January 1, 2004. Pierre Elliott Trudeau, of the Liberal Party, has been Prime Minister of Canada from April 20, 1968 to June 3, 1979, and from March 3, 1980 to June 29, 1984; he died in Montréal on September 28, 2000. 3, fiche 23, Anglais, - Montr%C3%A9al%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20International%20Airport
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
On the picture reproduced in La Presse, Montréal, Wednesday December 31, 2003, page A11, can be seen the panel at the entrance of the airport on which is written, on the French side "Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal" and, on the English side, "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport" (without a dash after the name of the city). In the legend, it is mentioned that the administrator, Aéroports de Montréal, recommends the use of "Montréal-Trudeau" as a current short form and that the code identifying the airport will remain YUL, the code of the International Air Transport Association (IATA) being international and the same in all languages. 3, fiche 23, Anglais, - Montr%C3%A9al%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20International%20Airport
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
The Government of Canada English document on Internet cannot be quoted as a source because the name of the city is reproduced without its accent on all the pages found, while the Internet source of the airport administrator gives it correctly. In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004, and "Montréal" is not among them), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. 3, fiche 23, Anglais, - Montr%C3%A9al%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20International%20Airport
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Aérogares
- Aérodromes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal
1, fiche 23, Français, a%C3%A9roport%20international%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
Fiche 23, Les abréviations, Français
- aéroport de Montréal-Trudeau 2, fiche 23, Français, a%C3%A9roport%20de%20Montr%C3%A9al%2DTrudeau
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- Montréal-Trudeau 2, fiche 23, Français, Montr%C3%A9al%2DTrudeau
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
Fiche 23, Les synonymes, Français
- aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau 3, fiche 23, Français, a%C3%A9roport%20international%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- aéroport de Montréal-Dorval 4, fiche 23, Français, a%C3%A9roport%20de%20Montr%C3%A9al%2DDorval
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- Montréal-Dorval 5, fiche 23, Français, Montr%C3%A9al%2DDorval
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- aéroport de Montréal-Dorval 4, fiche 23, Français, a%C3%A9roport%20de%20Montr%C3%A9al%2DDorval
- aéroport Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal 4, fiche 23, Français, a%C3%A9roport%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- aéroport Pierre-Elliott-Trudeau 6, fiche 23, Français, a%C3%A9roport%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- aéroport international de Montréal 4, fiche 23, Français, a%C3%A9roport%20international%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec, générique
- aéroport de Montréal 4, fiche 23, Français, a%C3%A9roport%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec, générique
- aéroport international de Montréal à Dorval 4, fiche 23, Français, a%C3%A9roport%20international%20de%20Montr%C3%A9al%20%C3%A0%20Dorval
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- aéroport international de Montréal, Dorval 7, fiche 23, Français, a%C3%A9roport%20international%20de%20Montr%C3%A9al%2C%20Dorval
ancienne désignation, à éviter
- aéroport de Montréal à Dorval 8, fiche 23, Français, a%C3%A9roport%20de%20Montr%C3%A9al%20%C3%A0%20Dorval
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada, Québec
- aéroport international de Dorval 4, fiche 23, Français, a%C3%A9roport%20international%20de%20Dorval
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- aéroport de Dorval 3, fiche 23, Français, a%C3%A9roport%20de%20Dorval
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- YUL 9, fiche 23, Français, YUL
correct, voir observation, international
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Aéroport situé dans l’arrondissement de Dorval de la ville de Montréal et desservant la ville pour les envolées privées, locales, nationales et internationales. L’aéroport a d’abord été l’«aéroport de Dorval», du nom d’une ville en banlieue de Montréal, puis l’«aéroport international de Dorval», pour devenir l’aéroport des vols dits «domestiques», soient les vols limités au territoire canadien, avec la construction de l’«aéroport international de Mirabel» inauguré en 1975 et destiné à accueillir les vols internationaux. Mais le manque de lien terrestre entre Montréal et Mirabel a contribué à accorder à l’aéroport de Montréal à Dorval («Montréal-Dorval») sa vocation internationale, laissant à l’aéroport de Mirabel («Montréal-Mirabel») les vols nolisés (jusqu’à l’automne 2004) et les vols cargo; les décisions politiques en ce sens ont entraîné le versement de sommes importantes en vue de l’agrandissement des installations à ce qui était devenu l’«aéroport international de Montréal à Dorval». Avec la fusion de toutes les villes de l’île de Montréal, y compris les anciennes villes de Montréal et de Dorval, pour former la nouvelle ville de Montréal le 1er janvier 2002, l’aéroport est devenu davantage l’«aéroport de Montréal», ce que l’usage avait déjà consacré. Le 1er janvier 2004, il est renommé «aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal», prenant le nom d’un ancien premier ministre du Canada comme d’autres importants aéroports au pays. On peut croire que le nom officiel sera peu souvent cité et que l’usage courant retiendra toutes les formules indiquées correctes sur cette fiche, y compris la recommandation d’Aéroports de Montréal, l’administrateur, d’utiliser dans la langue courante la formule courte «Montréal-Trudeau» (ex. : «quitter depuis l’aéroport Montréal-Trudeau» ou «atterrir à Montréal-Trudeau»). Malgré tous ses changements de nom et de vocation, l’aéroport n’a jamais porté de nom comprenant une virgule et a toujours 4, fiche 23, Français, - a%C3%A9roport%20international%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L’aéroport international de Montréal à Dorval a été renommé officiellement «aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal» lors d’une cérémonie tenue le 9 septembre 2003. Le nouveau nom est en vigueur à compter du 1er janvier 2004. Pierre Elliott Trudeau, du parti Libéral, a été Premier ministre du Canada du 20 avril 1968 au 3 juin 1979 et du 3 mars 1980 au 29 juin 1984; il est décédé à Montréal le 28 septembre 2000. 8, fiche 23, Français, - a%C3%A9roport%20international%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Extrait de la légende sous une photo du panneau d’entrée de l'aéroport sur lequel on lit «Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal» du côté français, et «Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport» du côté anglais : Aéroports de Montréal, le gestionnaire de l'endroit, recommande l'emploi de «Montréal-Trudeau» dans le langage courant. Le code identificateur de l'aéroport demeure YUL. Ce code, celui de l'Association du transport aérien international(IATA), est international et ne change pas d’une langue à l'autre. 3, fiche 23, Français, - a%C3%A9roport%20international%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Le terme «aéroport» s’écrit avec une minuscule dans tous les textes courants où il est suivi de l’une ou l’autre forme des noms dont l’installation aéroportuaire a été désignée. Ce n’est que dans une liste, sur une affiche ou un panneau routier que le générique prend la majuscule initiale. 4, fiche 23, Français, - a%C3%A9roport%20international%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- compiled program
1, fiche 24, Anglais, compiled%20program
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Since a compiled program runs faster than a script, the Web page will be formulated faster and returned more quickly to the user. 1, fiche 24, Anglais, - compiled%20program
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- programme compilé
1, fiche 24, Français, programme%20compil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Un programme est soit compilé soit interprété. Lorsqu'il est compilé, il est traduit en code machine directement exécutable par le système d’exploitation. Lorsqu'il est interprété, ce n’ est qu'à l'exécution du programme que le code est lu, puis traduit en langage machine. 2, fiche 24, Français, - programme%20compil%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- compiled
1, fiche 25, Anglais, compiled
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Aspect-oriented programming (AOP) is an approach to programming that allows global properties of a program to determine how it is compiled into an executable program. 1, fiche 25, Anglais, - compiled
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- compilé
1, fiche 25, Français, compil%C3%A9
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Un programme est soit compilé soit interprété. Lorsqu'il est compilé, il est traduit en code machine directement exécutable par le système d’exploitation. Lorsqu'il est interprété, ce n’ est qu'à l'exécution du programme que le code est lu, puis traduit en langage machine. 1, fiche 25, Français, - compil%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-08-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- default behavior
1, fiche 26, Anglais, default%20behavior
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
In particular, if these two expressions were embedded into an HTML document then the default behavior of a non-RDF-aware browser would be to display the values of the properties in the first case while in the second case there should be no text displayed (or at most a whitespace character). 1, fiche 26, Anglais, - default%20behavior
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
default behavior: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C's role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 26, Anglais, - default%20behavior
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- comportement par défaut
1, fiche 26, Français, comportement%20par%20d%C3%A9faut
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les langages orientés objet permettent d’obtenir un traitement élégant du comportement par défaut. En effet, une librairie construite dans un langage orienté objet comprend le code des sous-programmes(objets) et leur hiérarchisation. Le mécanisme d’héritage permet alors de propager à tous les objets des valeurs par défaut(donc un comportement par défaut). 2, fiche 26, Français, - comportement%20par%20d%C3%A9faut
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
comportement par défaut : terme tiré d’un document traduit de l’anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d’établir des normes reliées aux technologies Internet. 3, fiche 26, Français, - comportement%20par%20d%C3%A9faut
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-03-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Codes (Software)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- source code instruction
1, fiche 27, Anglais, source%20code%20instruction
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Source code: The plain written language version of the software defining the parameters and declaring the operations of the software components and functions. Each source code instruction corresponds to one or more machine code instruction according to the compilation process. 2, fiche 27, Anglais, - source%20code%20instruction
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- source-code instruction
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- instruction du code source
1, fiche 27, Français, instruction%20du%20code%20source
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- instruction en code source 2, fiche 27, Français, instruction%20en%20code%20source
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les instructions en code source sont converties en langage machine selon l'une ou l'autre des méthodes suivantes : a) un interpréteur ou assembleur traduit individuellement chaque instruction en code source en une instruction correspondante en code objet, ou b) un compilateur analyse la logique d’un bloc d’instructions et convertit ce bloc logique en un groupe d’instructions en langage machine. 2, fiche 27, Français, - instruction%20du%20code%20source
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- instrucción de código fuente
1, fiche 27, Espagnol, instrucci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo%20fuente
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Instrucción usada como inicial en los sistemas microprogramados para emular un conjunto determinado de instrucciones que se están ejecutando. 2, fiche 27, Espagnol, - instrucci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo%20fuente
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Language (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- code
1, fiche 28, Anglais, code
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Linguistique (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- code
1, fiche 28, Français, code
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Équivalence entre deux formes de langage :code secret, code diplomatique, etc. 1, fiche 28, Français, - code
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- transcriber
1, fiche 29, Anglais, transcriber
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- transcribing machine 2, fiche 29, Anglais, transcribing%20machine
correct
- transcribing machine recorder 2, fiche 29, Anglais, transcribing%20machine%20recorder
correct
- transcription machine 2, fiche 29, Anglais, transcription%20machine
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The equipment used to convert information from one form to another, as for converting computer input data to the medium and language used by the computer. 3, fiche 29, Anglais, - transcriber
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
It also reproduces speech recorded by a dictation machine on a written record. 2, fiche 29, Anglais, - transcriber
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- transcripteur
1, fiche 29, Français, transcripteur
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- appareil de transcription 2, fiche 29, Français, appareil%20de%20transcription
correct, nom masculin
- machine à transcrire 1, fiche 29, Français, machine%20%C3%A0%20transcrire
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Machine qui convertit des données d’un langage, d’un code ou d’un support à un autre. Elle effectue les opérations de lecture, de traduction et d’enregistrement(écriture). 3, fiche 29, Français, - transcripteur
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- machine audiotypique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- aparato de transcripción
1, fiche 29, Espagnol, aparato%20de%20transcripci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- transcriptor 2, fiche 29, Espagnol, transcriptor
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo empleado para transferir información de un medio a otro; por ejemplo, de cinta de papel a tarjetas (fichas). 2, fiche 29, Espagnol, - aparato%20de%20transcripci%C3%B3n
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- document processing language
1, fiche 30, Anglais, document%20processing%20language
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- DPL 1, fiche 30, Anglais, DPL
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 30, La vedette principale, Français
- langage de traitement des documents
1, fiche 30, Français, langage%20de%20traitement%20des%20documents
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
D'abord, l'utilisation de la syntaxe SGML n’ est pas essentielle; après tout, DSSSL a été développé d’abord pour traiter des documents SGML et c'est une syntaxe «classique» qui a été retenue. Ensuite, les caractéristiques les plus importantes pour un langage de traitement des documents sont qu'il permette vraiment de rendre les documents «actifs» et aussi qu'il permette la réutilisation du «code»(programmes ou scripts). 2, fiche 30, Français, - langage%20de%20traitement%20des%20documents
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-02-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Q code
1, fiche 31, Anglais, Q%20code
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Reports in abbreviated plain language shall convey to aeronautical personnel a directly intelligible meaning through the use of ... numerical values of self-explanatory nature ... With the exception of QNH and QFE, no signals of the Q code shall be used in such reports. 2, fiche 31, Anglais, - Q%20code
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport aérien
Fiche 31, La vedette principale, Français
- code Q
1, fiche 31, Français, code%20Q
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les messages d’observations en langage clair abrégé présenteront au personnel aéronautique un sens directement intelligible, grâce à l'utilisation [...] de valeurs numériques à signification évidente, [...]. Aucun signal du code Q ne sera utilisé dans ces messages d’observations à l'exception de QNH et QFE. 2, fiche 31, Français, - code%20Q
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- código Q
1, fiche 31, Espagnol, c%C3%B3digo%20Q
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-10-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- decompile
1, fiche 32, Anglais, decompile
correct, verbe, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
To translate a compiled program from its machine-language version into a form that may resemble the original program in high-level language. 2, fiche 32, Anglais, - decompile
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 3, fiche 32, Anglais, - decompile
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- décompiler
1, fiche 32, Français, d%C3%A9compiler
correct, verbe, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Retraduire le code machine en quelque chose qui ressemble au langage source grâce à un programme appelé décompilateur. 2, fiche 32, Français, - d%C3%A9compiler
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
Traduire un programme obtenu par compilation, depuis sa forme en langage machine vers une forme qui ressemble au programme original en langage évolué, sans lui être nécessairement identique. 3, fiche 32, Français, - d%C3%A9compiler
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI. 4, fiche 32, Français, - d%C3%A9compiler
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- procedural system
1, fiche 33, Anglais, procedural%20system
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système procédural
1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20proc%C3%A9dural
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas idéal, le moteur d’inférences ne fait aucun choix, c'est la base de(méta) connaissances donnée qui permet de gérer totalement le contrôle et le raisonnement. De tels systèmes sont dits déclaratifs par opposition aux systèmes procéduraux dans lesquels tout-contrôle, raisonnement, connaissances factuelles-est codé et figé dans un langage de programmation. 2, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20proc%C3%A9dural
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-04-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- proceduralist
1, fiche 34, Anglais, proceduralist
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
There is no fundamental difference between the declarative and procedural representations, for any program is merely data for some other program. And yet, while it is conceded that the proceduralists and the declarativists secretly agree ..., the procedural versus declarative issue has been the subject of much discussion in artificial intelligence. 2, fiche 34, Anglais, - proceduralist
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 34, La vedette principale, Français
- procéduraliste
1, fiche 34, Français, proc%C3%A9duraliste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Défenseur d’une représentation des connaissances sous forme de procédures actives, i.e. de programmes. 2, fiche 34, Français, - proc%C3%A9duraliste
Record number: 34, Textual support number: 2 DEF
Adepte de la représentation de connaissances sous forme procédurale où tout contrôle, raisonnement, connaissances factuelles est codé et figé dans un langage de programmation. 3, fiche 34, Français, - proc%C3%A9duraliste
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La distinction entre les représentations déclaratives et procédurales est de plus en plus contestée par Minsky, Schank, Kay, Cointe, car les bases de données à cadres, à scripte on orientées objets contiennent des procédures qui coexistent avec des structures déclaratives, et aux structures déclaratives sont associées des procédures rendant - du coup - ces structures actives. 2, fiche 34, Français, - proc%C3%A9duraliste
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-10-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- declarative system
1, fiche 35, Anglais, declarative%20system
proposition
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système déclaratif
1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20d%C3%A9claratif
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas idéal, le moteur d’inférences ne fait aucun choix, c'est la base de(méta) connaissances donnée qui permet de gérer totalement le contrôle et le raisonnement. De tels systèmes sont dits déclaratifs par opposition aux systèmes procéduraux dans lesquels tout-contrôle, raisonnement, connaissances factuelles-est codé et figé dans un langage de programmation. 2, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20d%C3%A9claratif
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-01-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Security Devices
- Corporate Security
- Protection of Life
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- electronic watchrounds controller
1, fiche 36, Anglais, electronic%20watchrounds%20controller
correct, proposition
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des personnes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- contrôleur de ronde électronique
1, fiche 36, Français, contr%C3%B4leur%20de%20ronde%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
contrôleur de ronde électronique. Il offre une lecture magnétique sans code barre, une tête de lecture incorporée, une désignation claire en langage écrit de chaque point de contrôle. 1, fiche 36, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20ronde%20%C3%A9lectronique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-02-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- fingerprinting program
1, fiche 37, Anglais, fingerprinting%20program
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Apart from procedural advice on how to fight the virus problem, the book also contains the source code of two anti-virus programs: a pattern checker ... and a fingerprinting program .... Both are written in "C" ... and can be used as practical anti-virus tools. 1, fiche 37, Anglais, - fingerprinting%20program
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 37, La vedette principale, Français
- programme empreintes digitales
1, fiche 37, Français, programme%20empreintes%20digitales
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Outre les conseils concernant la lutte contre les virus, cet ouvrage contient le code source de deux programmes antivirus : un vérificateur de configuration(...), et un programme «empreintes digitales»(...) Tous deux sont écrits en langage «C»(...) et peuvent être utilisés efficacement comme outils antivirus. 1, fiche 37, Français, - programme%20empreintes%20digitales
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1989-12-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- directly executable language
1, fiche 38, Anglais, directly%20executable%20language
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- DEL 1, fiche 38, Anglais, DEL
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- interpreted language 2, fiche 38, Anglais, interpreted%20language
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A language form in which the instructions to be interpreted lie in one-to-one correspondence with the actions called for in the high-level language program. 1, fiche 38, Anglais, - directly%20executable%20language
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 38, La vedette principale, Français
- langage-micro-interpréteur
1, fiche 38, Français, langage%2Dmicro%2Dinterpr%C3%A9teur
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- langage machine intermédiaire 1, fiche 38, Français, langage%20machine%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
- langage interprété 2, fiche 38, Français, langage%20interpr%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
- langage directement interprété 1, fiche 38, Français, langage%20directement%20interpr%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Langage directement traduit par un interpréteur microprogrammé 1, fiche 38, Français, - langage%2Dmicro%2Dinterpr%C3%A9teur
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La qualité première de Lisp réside dans le fait que son interpréteur est écrit dans un langage machine intermédiaire, code de niveau facilement interprétable par l'ordinateur(...) Tout comme Lisp, Prolog est un langage interprété, ce qui permet la mise au point interactive des programmes. 1, fiche 38, Français, - langage%2Dmicro%2Dinterpr%C3%A9teur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1989-12-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- AI language
1, fiche 39, Anglais, AI%20language
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 39, La vedette principale, Français
- langage IA
1, fiche 39, Français, langage%20IA
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Langage de programmation qui traduit un mode de représentation de la connaissance en un code compréhensible par la machine. 1, fiche 39, Français, - langage%20IA
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1987-08-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- condition message format 1, fiche 40, Anglais, condition%20message%20format
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 40, La vedette principale, Français
- message sous forme voilée
1, fiche 40, Français, message%20sous%20forme%20voil%C3%A9e
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Sorte de message codé, mais en langage clair. 1, fiche 40, Français, - message%20sous%20forme%20voil%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1984-05-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- relocatable object code 1, fiche 41, Anglais, relocatable%20object%20code
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
relocatable program: a program existing in a form that permits it to be loaded and executed in any available region of the CPU. Relocatable code is typically composed of position-independent code. 1, fiche 41, Anglais, - relocatable%20object%20code
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- code objet relogeable
1, fiche 41, Français, code%20objet%20relogeable
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- code objet exécutable 1, fiche 41, Français, code%20objet%20ex%C3%A9cutable
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Un langage de commande invoque les logiciels système adéquats référencés par la commande : édition de texte,(...) ;traducteurs(assembleur, compilateur) transformant le texte source en code objet exécutable ou relogeable(...) 1, fiche 41, Français, - code%20objet%20relogeable
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- native code generator 1, fiche 42, Anglais, native%20code%20generator
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
For added speed, an optional native code generator converts the p-code to machine language. 1, fiche 42, Anglais, - native%20code%20generator
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- générateur de code naturel 1, fiche 42, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20code%20naturel
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Pour la rapidité, un générateur de code naturel en option convertit le pseudo-code en langage machine. 1, fiche 42, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20code%20naturel
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1979-07-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- working cell 1, fiche 43, Anglais, working%20cell
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[The] vital function as an intermediary between the nucleic acid language of the genetic code and the amino acid language of the working cell has made transfer RNA a major subject of research in molecular biology. 1, fiche 43, Anglais, - working%20cell
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- cellule active 1, fiche 43, Français, cellule%20active
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[La] fonction vitale d’intermédiaire entre le langage des acides nucléiques du code génétique et le langage des acides aminés de la cellule active, a fait de l'ARN de transfert un des principaux sujets d’étude en biologie moléculaire. 1, fiche 43, Français, - cellule%20active
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- code language 1, fiche 44, Anglais, code%20language
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 44, La vedette principale, Français
- langage chiffré 1, fiche 44, Français, langage%20chiffr%C3%A9
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- langage codé 1, fiche 44, Français, langage%20cod%C3%A9
- langage secret 1, fiche 44, Français, langage%20secret
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
le langage conventionnel chiffré, code, secret télécom. 1, fiche 44, Français, - langage%20chiffr%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :