TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LANGUE CONSTRUITE [4 fiches]

Fiche 1 2020-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Language
  • Literature
  • Performing Arts
DEF

A [constructed] language that was invented [for artistic or esthetic purposes or] to add a layer of realism to a fictional environment ...

OBS

An example of [an artistic language] is Klingon.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique
  • Littérature
  • Arts du spectacle
DEF

Langue construite ou inventée dans un but artistique ou esthétique pour permettre d’ajouter une touche de réalisme à un monde de fiction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lingüística
  • Literatura
  • Artes escénicas
CONT

El lenguaje artístico se refiere a los códigos comunicativos que un artista usa para transmitir su mensaje. Parte de ese mensaje es estético, pero también debe provocar sentimientos, reflexión y otras interpretaciones consideradas por el autor.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Water Pollution
DEF

A filter for the purification of water, in which water that has been previously treated, usually by coagulation and sedimentation, is passed downward through a filtering medium. The medium consists of a layer of sand, prepared anthracite coal ... usually 24-30 in. thick, resting on a supporting bed of gravel or a porous medium ... The filtrate is removed by an underdrainage system which also distributes the wash water.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux
  • Pollution de l'eau
CONT

Les filtres à sable rapides traitent de [...] 25 à 50 fois plus que les filtres lents. [...] [Ceci] est rendu possible par la coagulation et la sédimentation préalables [...] Le filtre est constitué par une couche de sable ou d’anthracite, de 45 à 60 cm de hauteur, posé sur des couches de matériaux inertes [...] reposant elles-mêmes sur un fond muni d’un système de drainage.

OBS

On trouve dans le Dictionnaire technique de l'eau et des questions connexes(COLEA), 1968, p. 105 l'expression «filtre rapide à sable», mais il vaut mieux ne pas l'employer, parce qu'elle est mal construite. Le Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada(DADIF), 1967, p. 18 nous en donne la raison dans son article sur la place de l'adjectif en précisant que «Le français définit avant de qualifier».

Terme(s)-clé(s)
  • filtre rapide
  • filtre rapide à sable

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
  • Tratamiento del agua
  • Contaminación del agua
DEF

Filtro para aguas residuales con actividad física de retención de materias en suspensión.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Water Pollution
DEF

A filter for the purification of water in which water without previous treatment is passed downward through a filtering medium consisting of a layer of sand ... usually finer than for a rapid sand filter and from 24 to 40 in. thick ... It is characterized by a slow rate of filtration ...

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux
  • Pollution de l'eau
CONT

Les filtres à sables lents [...] consistent en des lits de sable généralement fin [...] profonds de 50 à 120 cm, à travers lesquels l’eau est filtrée à faible débit [...]

OBS

On trouve dans le Dictionnaire de l'eau(OLFEB), 1978, p. 114 l'expression "filtre lent à sable", mais il vaut mieux ne pas l'employer, parce qu'elle est mal construite. Le Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada(DADIF), 1967, p. 18 nous en donne la raison dans son article sur la place de l'adjectif en précisant que «Le français définit avant de qualifier».

Terme(s)-clé(s)
  • filtre lent à sable

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
  • Tratamiento del agua
  • Contaminación del agua
DEF

Filtro para aguas residuales con actividad física de filtración y con actividad biológica de depuración, con velocidad de filtración de 0,05 a 0,2 m³/m²/hora.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
  • Types of Constructed Works
CONT

The Morency farms gave hospitality to a multitude of Morencys which lived in Sainte-Famille and worked at various trades. The houses which they built were generally built on the grounds of the Morency farms, the Royal way. They were indicated communes "emplacitaires". Some of these houses are still found to be in a rather good state of conservation.

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Types de constructions
CONT

Elle ne saurait servir que de chemin d’entrée ou de sortie pour le propriétaire et les trois ou quatre emplacitaires construits le long de la route, ainsi qu’à leurs fournisseurs ou visiteurs.

OBS

Dans les sources consultées(Glossaire du parler français au Canada, 1968; Dictionnaire Belisle de la Langue Française au Canada, 1979) «emplacitaire» se rapporte au propriétaire plutôt qu'à la construction même et se définit donc comme suit : À la campagne, propriétaire d’une habitation construite sur un emplacement détachée d’une ferme, d’une terre, d’une métairie, par opposition à cultivateur.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :