TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LANTERNEAU TOIT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Roofs (Building Elements)
- Architectural Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- roof light
1, fiche 1, Anglais, roof%20light
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- roof-light 2, fiche 1, Anglais, roof%2Dlight
correct
- rooflight 3, fiche 1, Anglais, rooflight
correct, normalisé
- skylight 4, fiche 1, Anglais, skylight
correct
- sky-light 2, fiche 1, Anglais, sky%2Dlight
correct
- roof window 5, fiche 1, Anglais, roof%20window
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A dome, lantern, monitor, north light, patent glazing, or a saucer dome in a roof. It may be an opening light or a dead light. 6, fiche 1, Anglais, - roof%20light
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
A window set into a roof or ceiling so as to provide top-lighting. 7, fiche 1, Anglais, - roof%20light
Record number: 1, Textual support number: 3 DEF
A glazed frame fitting over an opening in a sloping roof, to admit light. 8, fiche 1, Anglais, - roof%20light
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Windows in roofs are specially constructed and flashed for watertightness and may be either fixed (skylights) or openable (roof windows). 5, fiche 1, Anglais, - roof%20light
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ALLEB opposes "skylights" to "roof windows" as fixed and openable windows but is the only source to do so. 9, fiche 1, Anglais, - roof%20light
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rooflight: Term standardized by ISO. 10, fiche 1, Anglais, - roof%20light
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Conception architecturale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lanterneau
1, fiche 1, Français, lanterneau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lanterneau d'éclairement 2, fiche 1, Français, lanterneau%20d%27%C3%A9clairement
correct, nom masculin
- fenêtre pour toiture 3, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre%20pour%20toiture
correct, nom féminin
- fenêtre en toiture 4, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre%20en%20toiture
correct, nom féminin
- fenêtre de toit 5, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre%20de%20toit
correct, nom féminin
- fenêtre pour toit 4, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre%20pour%20toit
correct, nom féminin
- châssis de toit 4, fiche 1, Français, ch%C3%A2ssis%20de%20toit
correct, nom masculin
- châssis de toiture 6, fiche 1, Français, ch%C3%A2ssis%20de%20toiture
correct, nom masculin, normalisé
- châssis en toiture 2, fiche 1, Français, ch%C3%A2ssis%20en%20toiture
correct, nom masculin
- châssis vitré dans le toit 7, fiche 1, Français, ch%C3%A2ssis%20vitr%C3%A9%20dans%20le%20toit
correct, nom masculin
- lanterneau de toit 8, fiche 1, Français, lanterneau%20de%20toit
nom masculin
- puits de lumière 4, fiche 1, Français, puits%20de%20lumi%C3%A8re
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie surélevée d’un comble ou d’une terrasse pour assurer l’aération ou l’éclairage. 9, fiche 1, Français, - lanterneau
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aujourd’hui on place des lanterneaux sur des toitures en terrasse de façon à obtenir un éclairage zénithal des locaux placés en dessous [...] Les lanterneaux ont très souvent la forme de petits dômes translucides en plexiglas que l’on peut soulever pour obtenir une aération haute. Le lanterneau est posé sur un cadre métallique raccordé à l’étanchéité de la toiture et en saillie sur le plan de la terrasse. 10, fiche 1, Français, - lanterneau
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Pose des lanterneaux [...] nous avons discuté des fenêtres ordinaires, mais que dire des lanterneaux(fenêtres de toit) ? Le lanterneau [...] n’ est pas très compliqué à installer, par contre il faut créer une ouverture dans le toit et renforcer la structure tout autour [...] pour ne pas affaiblir la capacité portante du toit. 5, fiche 1, Français, - lanterneau
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Le lanterneau - que nous appelons communément "puits de lumière" - laisse pénétrer la lumière de cinq à huit fois plus que les fenêtres ordinaires. 4, fiche 1, Français, - lanterneau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lanterneau : Noter que les grands dictionnaires donnent un sens restreint au terme "lanterneau" (voir la fiche "lanterneau/lantern light"); mais le concept ayant évolué, l’usage a précédé les dictionnaires et a étendu le sens de "lanterneau" à tout dispositif constituant une prise de jour en toiture. 11, fiche 1, Français, - lanterneau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Puits de lumière : Terme et contexte correspondant tirés de la revue québécoise Décoration chez-soi, Super-spécial No 1, Portes et fenêtres, non datée, page 78. 11, fiche 1, Français, - lanterneau
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Puits de lumière : Hormis la publicité et la langue parlée au Québec, "puits de lumière" ne trouve pas d’attestation dans son sens concret et général entendu ici (voir la fiche "skylight/prise de jour en toiture"). Cependant son usage répandu et l’absence d’un terme véritablement propre nous semblent justifier parfaitement son emploi. 11, fiche 1, Français, - lanterneau
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
châssis de toiture : Terme et définition normalisés par l’ISO. 12, fiche 1, Français, - lanterneau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Techos (Elementos de edificios)
- Diseño arquitectónico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tragulaz de techo
1, fiche 1, Espagnol, tragulaz%20de%20techo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lucernario 1, fiche 1, Espagnol, lucernario
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lantern
1, fiche 2, Anglais, lantern
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Small circular or polygonal turret with windows all round, surmounting a roof or dome. 2, fiche 2, Anglais, - lantern
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lanternon
1, fiche 2, Français, lanternon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petite ouverture de plan centré en forme de lanterne, percée de fenêtres et placée au faîte d’un toit. 1, fiche 2, Français, - lanternon
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le lanternon se distingue du lanterneau par son volume élancé. Le lanternon sert souvent à donner de la lumière aux parties sous le toit. 1, fiche 2, Français, - lanternon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :